Vayikra כג
כג
1un Hashem hot geredt tsu Mosheen, azoi tsu zogn: 2red tsu di kinder fun Yisroel, un zolst zogn tsu zei: di yom-tuvim fun Hashem vos ir zolt zei oisrufn far heilike farzamlunge – dos zainen maine yom-tuvim: 3zeks teg zol geton vern arbet, ober oifn zibetn tog iz a Shabbos fun ruung, a heilike farzamlunge; kein arbet zolt ir nisht ton; dos iz Shabbos tsu Hashem in ale aiere voinerter.
4dos zainen di yom-tuvim fun Hashem, di heilike farzamlungen, vos ir zolt zei oisrufn in zeyer geshtelter tsait. 5in ershtn choidesh, in fertsntn tog fun choidesh, akegn ovnt, iz der korben-Pesach tsu Hashem. 6un oifn fuftsntn tog fun dem dozikn choidesh, iz der yom-tov fun matsus tsu Hashem; zibn teg zolt ir esen matsus.
7in ershtn tog zol a heilike farzamlunge zain bai aich; kein dinstarbet zolt ir nisht ton. 8un ir zolt brengen a faieropfer tsu Hashem zibn teg; oifn zibetn tog iz a heilike farzamlunge; kein dinstarbet zolt ir nisht ton.
9un Hashem hot geredt tsu Mosheen, azoi tsu zogn: 10red tsu di kinder fun Yisroel, un zolst zogn tsu zei: az ir vet kumen in dem land vos ich gib aich, un ir vet shnaidn ir shnit, zolt ir brengen a garb fun aier ershtn shnit tsum koyen. 11un er zol oifheibn di garb far Hashem, far aier onnemung; oif morgn noch dem rutog zol zi der koyen oifheibn. 12un ir zolt machn, in dem tog vos ir heibt oif di garb, a sheps on a feler, a yorikn, far a brandopfer tsu Hashem; 13un a shpaizopfer dertsu, tsvei tsentl zemelmel farmisht mit eil, a faieropfer tsu Hashem far a geshmakn reyech; un a gisopfer dertsu, vain a fertl hin. 14un broit, un gebrente kerner, un frish zangen, zolt ir nisht esen biz dem dozikn eigenem tog, biz ir brengt dem korben fun Elokeichem; an eibik gezets oif aiere dor-doires in ale aiere voinerter.
15un ir zolt aich tseiln fun oif morgn noch dem rutog, fun dem tog vos ir brengt di garb fun oifheibung; zibn gantse vochn zoln es zain; 16biz oif morgn noch der zibeter voch zolt ir optseiln fuftsik teg, un brengen a shpaizopfer fun der naier tvue tsu Hashem. 17ir zolt brengen fun aiere voinerter tsvei broiten far an oifheibung; fun tsvei tsentl zemelmel zoln zei zain, gezaiert zoln zei gebakt vern, an ershtgob tsu Hashem. 18un ir zolt brengen mitn broit zibn shepsn yorike on a feler, un ein yungn oks, un tsvei viders; zei zoln zain a brandopfer tsu Hashem, mit zeyere shpaizopfer un zeyere gisopfer – a faieropfer far a geshmakn reyech tsu Hashem. 19un ir zolt machn ein tsignbok far a zindopfer, un tsvei shepsn yorike far a fridopfer. 20un der koyen zol zei oifheibn mit dem broit fun dem ershttsaitikn, an oifheibung far Hashem, mit di tsvei shepsn; heilik zoln zei zain tsu Hashem, faran koyen. 21un ir zolt machn an oisrufung in dem dozikn eigenem tog; a heilike farzamlunge zol zain bai aich; kein dinstarbet zolt ir nisht ton. an eibik gezets in ale aiere voinerter oif aiere dor-doires.
22un az ir shnaidt dem shnit fun aier land, zolstu nisht derendikn dem ek fun dain feld bai dain shnaidn, un dem nochklaib fun dain shnit zolstu nisht nochklaibn; faran oriman un faran fremdn zolstu zei iberlozen: ich bin Hashem Elokeichem.
23un Hashem hot geredt tsu Mosheen, azoi tsu zogn: 24red tsu di kinder fun Yisroel, azoi tsu zogn: in zibetn choidesh, in ershtn tog fun choidesh, zol zain bai aich a ruung, a dermonung durch shalung, a heilike farzamlunge. 25kein dinstarbet zolt ir nisht ton, un ir zolt brengen a faieropfer tsu Hashem.
26un Hashem hot geredt tsu Mosheen, azoi tsu zogn:
27ober in tsentn tog fun dem dozikn zibetn choidesh iz der tog fun fargebung; a heilike farzamlunge zol zain bai aich, un ir zolt painiken aier zel, un brengen a faieropfer tsu Hashem.
28un kein arbet zolt ir nisht ton in dem dozikn eigenem tog, vail a tog fun fargebung iz dos, mechaper tsu zain oif aich far Hashem Elokeichem. 29vorem yetveder zel vos vet zich nisht painiken in dem dozikn eigenem tog, zol farshnitn vern fun ir folk. 30un yetveder mentsh vos vet ton epes an arbet in dem dozikn eigenem tog, yene zel vel ich unterbrengen fun tsvishn ir folk. 31kein arbet zolt ir nisht ton; an eibik gezets oif aiere dor-doires in ale aiere voinerter. 32a Shabbos fun ruung iz es far aich; un ir zolt painiken aier zel; in naintn tog fun choidesh in ovnt, fun ovnt biz ovnt, zolt ir haltn aier Shabbos.
33un Hashem hot geredt tsu Mosheen, azoi tsu zogn: 34red tsu di kinder fun Yisroel, azoi tsu zogn: in fuftsntn tog fun dem dozikn zibetn choidesh iz der yom-tov fun Sukkot zibn teg tsu Hashem. 35in ershtn tog iz a heilike farzamlunge; kein dinstarbet zolt ir nisht ton. 36zibn teg zolt ir brengen a faieropfer tsu Hashem; oifn achten tog zol a heilike farzamlunge zain bai aich, un ir zolt brengen a faieropfer tsu Hashem; a heilike ainzamlung iz dos; kein dinstarbet zolt ir nisht ton.
37dos zainen di yom-tuvim fun Hashem, vos ir zolt zei oisrufn far heilike farzamlungen, tsu brengen a faieropfer tsu Hashem, a brandopfer, un a shpaizopfer, a shlachtopfer, un gisopfer; vos far itlechn tog, in zain tog. 38achuts di Shabbosim fun Hashem, un achuts aiere gobn, un achuts ale aiere nedrim, un achuts ale aiere nedoves, vos ir vet gebn tsu Hashem.
39ober in dem fuftsntn tog fun zibetn choidesh, ven ir zamlt ain dem aintrog fun land, zolt ir faiern dem faiertog fun Hashem zibn teg; in ershtn tog zol zain a ruung, un oifn achten tog a ruung. 40un ir zolt aich nemen in ershtn tog frucht fun a sheinem boim, teitlbleter, un tsvaign fun a gedichtn boim, un verbes fun taich, un ir zolt zich freyen far Hashem Elokeichem zibn teg. 41un ir zolt es faiern a faiertog tsu Hashem zibn teg in yor; an eibik gezets oif aiere dor-doires; in zibetn choidesh zolt ir es faiern. 42in Sukkot zolt ir zitsn zibn teg; ale aingeborene in Yisroel zoln zitsn in Sukkot. 43kedei aiere dor-doires zoln visen, az in baidlech hob ich gemacht zitsn di kinder fun Yisroel, ven ich hob zei aroisgetsoign fun land Mitsrayim: ich bin Hashem Elokeichem.
44un Moshe hot ongezogt di kinder fun Yisroel di yom-tuvim fun Hashem.
Currently Selected:
Vayikra כג: OYTORHLT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Latin Transliteration of Orthodox Yiddish Torah (OYTORAH)
© Artists for Israel International, 2024