Leviticus 27
27
Making Promises to the Lord
1The Lord told Moses 2to say to the community of Israel:
If you ever want to free someone who has been promised to me, 3-7you may do so by paying the following amounts, weighed according to the official standards:
50 pieces of silver for men
ages 20 to 60,
and 30 pieces for women;
20 pieces of silver
for young men ages 5 to 20,
and 10 pieces
for young women;
15 pieces of silver for men
ages 60 and above
and 10 pieces for women;
5 pieces of silver for boys
ages 1 month to 5 years,
and 3 pieces for girls.
8If you have promised to give someone to me and can't afford to pay the full amount for that person's release, you will be taken to a priest, and he will decide how much you can afford.
9If you promise to sacrifice an animal to me, it becomes holy, and there is no way you can set it free. 10If you try to substitute any other animal, no matter how good, for the one you promised, they will both become holy and must be sacrificed. 11Donkeys are unfit for sacrifice, so if you promise me a donkey,#27.11 Donkeys … donkey: The Hebrew text has “If you promise me an unclean animal,” which probably refers to a donkey (see Exodus 13.13; 34.20). you must bring it to the priest, 12and let him determine its value. 13But if you want to buy it back, you must pay an additional 20 percent.
14If you promise a house to me, a priest will set the price, whatever the condition of the house. 15But if you decide to buy it back, you must pay an additional 20 percent.
16If you promise part of your family's land to me, its value must be determined by the amount of seed needed to plant the land, and the rate will be ten pieces of silver for every 20 kilograms of seed. 17If this promise is made in the Year of Celebration,#27.17 Year of Celebration: See 25.8-34. the land will be valued at the full price. 18But any time after that, the price will be figured according to the number of years before the next Year of Celebration. 19If you decide to buy back the land, you must pay the price plus an additional 20 percent, 20but you cannot buy it back once someone else has bought it. 21When the Year of Celebration comes, the land becomes holy because it belongs to me, and it will be given to the priests.
22If you promise me a field that you have bought, 23its value will be decided by a priest, according to the number of years before the next Year of Celebration, and the money you pay will be mine. 24However, on the next Year of Celebration, the land will go back to the family of its original owner. 25Every price will be set by the official standards.
Various Offerings
The Lord said:
26All first-born animals of your flocks and herds are already mine, and so you cannot promise any of them to me. 27If you promise me a donkey,#27.27 donkey: See the note at 27.11. you may buy it back by adding an additional 20 percent to its value. If you don't buy it back, it can be sold to someone else for whatever a priest has said it is worth.
28 #
Nu 18.14. Anything that you completely dedicate to me must be completely destroyed.#27.28 completely dedicate … completely destroyed: In order to show that something belonged completely to the Lord and could not be used by anyone else, it was destroyed. This law most often applied to towns and people captured in war (see Joshua 6.16,17). It cannot be bought back or sold. Every person, animal, and piece of property that you dedicate completely is only for me. 29In fact, any humans who have been promised to me in this way must be put to death.
30 #
Nu 18.21; Dt 14.22-29. Ten percent of everything you harvest is holy and belongs to me, whether it grows in your fields or on your fruit trees. 31If you want to buy back this part of your harvest, you may do so by paying what it is worth plus an additional 20 percent.
32When you count your flocks and herds, one out of ten of every newborn animal#27.32 one out of ten of every newborn animal: Or “one out of every ten animals.” is holy and belongs to me, 33no matter how good or bad it is. If you substitute one animal for another, both of them become holy, and neither can be bought back.
34Moses was on Mount Sinai when the Lord gave him these laws for the people of Israel.
Currently Selected:
Leviticus 27: CEV
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Contemporary English Version, Second Edition (CEV®)
© 2006 American Bible Society. All rights reserved.
Levítico 27
27
Ñe'ẽ oñeme'ẽva Ñandejárape
1Ñandejára he'i Moiséspe:
2—Ere Israel guápe ko'ã mba'e: Ome'ẽva chéve iñe'ẽ he'ívo ome'ẽtaha chéve pe oñeme'ẽva peteĩ tapicháre ojejogua ramo tembiguairã, pe mba'e repy tome'ẽ chéve péicha: 3Kuimba'ére oguerekóva 20 áño guive 60 peve, tome'ẽ 50 pláta pehẽngue, ojeporuháicha tupaópe. 4Kuñáre tome'ẽ 30. 5Oguerekóva rehe 5 áño guive 20 peve, tome'ẽ kuimba'ére 20 ha kuñáre 10. 6Mitã rehe 1 mes guive 5 áño peve, tome'ẽ kuimba'ére 5 ha kuñáre 3. 7Hetave 60 áñogui oguerekóvare, kuimba'ére tome'ẽ 15 ha kuñáre 10. 8Imboriahu eterei ramo ha ndoguerekói mba'eve ome'ẽ haguã, pa'i te'i mba'épa ha'e ikatu ome'ẽ.
Mymba kuérare
9Oĩ ramo ome'ẽva mymba ikatúva oñekuave'ẽ Ñandejárape, toiko chugui mymba oñemboykéva Ñandejárape guarã. 10Upéva ndaikatu véima oñemyengovia ambuére, taha'e iporãvéva térã ivaivéva. Oñemyengovia ramo, mokõive oñemboyke Ñandejárape guarã: pe oñemyengoviáva ha pe oñeme'ẽva.
11Pe mymba ndaikatúi ramo oñekuave'ẽ Ñandejárape ndaha'égui mymba ipotĩva,*f** tojereraha pa'ípe, 12ha ha'e te'i mbovýpa ovale ohecha rire. Mymba repy ramo topyta pe pa'i he'íva. 13Ha pe mymba ojejoguase jey ramo, hepykue ári toñeme'ẽve hese 5gui peteĩ.
Óga
14Ome'ẽva hóga Ñandejárape, pa'i te'i mbovýpa ovale ohecha rire. Pe óga repy topyta pe pa'i he'íva. 15Pe ome'ẽ vaekue hóga ojoguase jey ramo, hepykue ári tome'ẽve 5gui peteĩ, ha péicha pe óga imba'e jeýta.
Yvy
16Ome'ẽva Ñandejárape ijyvy pehẽngue, hepykue tojepapa pe ikatúvare oñeñotỹ. Upéicha ramo 220 kílo seváda tovale 50 pláta pehẽngue. 17Ome'ẽ ramo ijyvy pe áño 50ha ñepyrũme, pe yvy repy taha'e pe oje'e vaekue. 18Ha ome'ẽ ramo pe áño 50ha rire, pa'i toipapa pe pláta oñeme'ẽ vaerã, oipapávo umi áño hembýva pe ambue áño 50hápe guarã. 19Ome'ẽ vaekue pe yvy ojoguase jey ramo ijyvykue, ijyvy repy ári tome'ẽve hese 5gui peteĩ, ha topyta jey chupe. 20Ndojoguajeýi ramo katu, ha pe yvy oñeme'ẽma plátare ambue hapichápe, ndaikatu mo'ã véima ojogua jey. 21Oguahẽvo pe áño 50ha, pe yvy oñemboykéta Ñandejárape guarã ha pa'i opytáta heseve. 22Oikuave'ẽva Ñandejárape yvy ojogua vaekue, ndaha'éiva rogagua mba'ekue, 23pa'i toipapa pe yvy repy áño 50ha peve ha pe oikuave'ẽva tome'ẽ pe árape voi pe yvy repy, mba'e kuave'ẽ ramo Ñandejárape. 24Áño 50 haguépe pe yvy opyta jeýta ijára ypy kuépe. 25Opa mba'e repykue tojepapa pe pláta pehẽnguére ojeporúva tupaópe, ipohýiva 11 grámo.
Ta'ýra ypykue
26Mymba ra'y ypykue tojeporu'ỹ oñeme'ẽ haguã Ñandejárape peteĩ mba'e oje'e vaekue oñeme'ẽtaha chupe. Umíva niko Ñandejára mba'énte voi. 27Ha'e ramo mymba ipotĩ'ỹva*f** ikatúta ojejogua jey pe hepykue pa'i omoĩvare, ha toñeme'ẽve hese 5gui peteĩ. Ndojejogua jeýi ramo katu, toñeme'ẽ hepykuére.
Mba'e oñekuave'ẽva oñehundi haguã
28Oikuave'ẽva peteĩ mba'e Ñandejárape oñehundi haguã, taha'e tapicha, taha'e mymba, taha'e ijyvy tee, upéva ndaikatu mo'ãi oñeme'ẽ térã ojejogua jey. Opa mba'e oñekuave'ẽva oñehundi haguã oñemboyke hína Ñandejárape guarã añoite. 29Avaveichagua oñekuave'ẽva Ñandejárape oñehundi haguã ndaikatu mo'ãi ojejogua jey. Ojejuka vaerã.
Diésgui peteĩ
30Opa temitỹngue ha yvágui, yvýgui heñóiva, Ñandejára mba'e hína 10gui peteĩ ha toñemboyke chupe guarã. 31Ojoguaséva pe Ñandejára mba'évagui, tome'ẽve hepykue ári 5gui peteĩ.
32Mymba kuéragui avei 10gui peteĩ Ñandejára mba'e ha toñemboyke chupe guarã. 33Ani peiporavo Ñandejárape guarã iporãvéva térã ivaivéva umi 10gui ha ani pemyengovia. Oñemyengovia ramo upéva ambuére, pe oñemyengoviáva ha pe oñeme'ẽva opyta Ñandejárape guarã. Ndaikatu mo'ãi ojejogua jey.
34Ko'ãva hína tembiapoukapy Tupã oheja vaekue Moiséspe Israel ñemoñarépe guarã yvyty Sinaí ru'ãme.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Guarani DC Bible © Sociedad Bíblica Paraguaya, 1996.