Leviticus 20
20
Penalties for Disobeying God's Laws
1The Lord told Moses 2to say to the community of Israel:
Death by stoning is the penalty for any citizens or foreigners in the country who sacrifice their children to the god Molech. 3They have disgraced both the place where I am worshiped and my holy name, and so I will turn against them and no longer let them belong to my people. 4Some of you may let them get away with human sacrifice, 5but not me. If any of you worship Molech, I will turn against you and your entire family, and I will no longer let you belong to my people.
6I will be your enemy if you go to someone who claims to speak with the dead, and I will destroy you from among my people. 7Dedicate yourselves to me and be holy because I am the Lord your God. 8I have chosen you as my people, and I expect you to obey my laws.
9 #
Ex 21.17; Mt 15.4; Mk 7.10. If you curse your father or mother, you will be put to death, and it will be your own fault.
10 #
Ex 20.14; Lv 18.20; Dt 5.18. If any of you men have sex with another man's wife, both you and the woman will be put to death.
11 #
Lv 18.8; Dt 22.30; 27.14-26. Having sex with one of your father's wives disgraces him. So both you and the woman will be put to death, just as you deserve. 12#Lv 18.15. It isn't natural to have sex with your daughter-in-law, and both of you will be put to death, just as you deserve. 13#Lv 18.22. It's disgusting for men to have sex with one another, and those who do will be put to death, just as they deserve. 14#Lv 18.17; Dt 27.14-26. It isn't natural for a man to marry both a woman and her daughter, and so all three of them will be burned to death. 15-16#Ex 22.19; Lv 18.23; Dt 27.14-26. If any of you have sex with an animal, both you and the animal will be put to death, just as you deserve.
17 #
Lv 18.9; Dt 27.14-26. If you marry one of your sisters, you will be punished, and the two of you will be disgraced by being openly forced out of the community. 18#Lv 18.19. If you have sex with a woman during her monthly period, both you and the woman will be cut off from the people of Israel. 19#Lv 18.12-14. The sisters of your father and mother are your own relatives, and you will be punished for having sex with any of them. 20If you have sex with your uncle's wife, neither you nor she will ever have any children. 21#Lv 18.16. And if you marry your sister-in-law, neither of you will ever have any children.#20.21 And … children: According to Deuteronomy 25.5,6 a man was supposed to marry his brother's widow if his brother had died without having children. Otherwise, such marriages were forbidden (see also Matthew 22.23-33; Mark 12.18-27; Luke 20.27-40).
22Obey my laws and teachings. Or else the land I am giving you will become sick of you and throw you out. 23The nations I am chasing out did these disgusting things, and I hated them for it, so don't follow their example. 24I am the Lord your God, and I have promised you their land that is rich with milk and honey. I have chosen you to be different from other people. 25That's why you must make a difference between animals and birds that I have said are clean and unclean#20.25 clean and unclean: See the note at 11.4-8.—this will keep you from becoming disgusting to me. 26I am the Lord, the holy God. You have been chosen to be my people, and so you must be holy too.
27If you claim to receive messages from the dead, you will be put to death by stoning, just as you deserve.
Currently Selected:
Leviticus 20: CEV
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Contemporary English Version, Second Edition (CEV®)
© 2006 American Bible Society. All rights reserved.
Levítico 20
20
Mba'éichapa oiko vaerã Ñandejára ndive Israelgua
1Ñandejára he'i Moiséspe:
2—Ere Israel guápe ko'ã mba'e ha'ekáva chupe kuéra:
“Oimeraẽ Israelgua térã mombyrygua oikóva Israélpe oikuave'ẽ ramo ita'ýra tupã gua'úpe hérava Moloc, tomano. Tetãgua pepegua tojuka chupe itápe.#Itápe jejuka ojejapo vaekue péicha: pe ojejuka vaerã oñerenohẽ okápe mombyry távagui ha maymáva ojapi chupe itápe omano meve. 3Che voi añemoĩta pe kuimba'ére ha ahundíta chupe omongy'a haguére che Rekoha ha omomarã haguére che réra imarã'ỹva, oikuave'ẽvo ita'ýra Molócpe. 4Pepegua ndojepy'apýi ramo ko mba'ére ha ndojukái pe kuimba'épe, 5che añemoĩta hese, rogagua ha opa oñemongy'a vaekuére hendive, omomba'e guasúvo Molócpe, ha ahundíta chupe kuéra. 6Oĩ ramo oñemongy'áva ohóvo omanóva ãngue ha paje apoha rendápe, che añemoĩta hese ha ahundíta chupe.
7Pende reko marã'ỹ, ché che reko marã'ỹháicha. Che hína Tupã pende Jára.
Mba'éichapa oiko vaerã rogagua kuéra ndive
8Pejapo che rembiapoukapy. Che hína pende Jára pomboykéva che mba'erã.
9Ojahéiva itúva térã isýre tojejuka.#Ex 21.17; Mt 15.4; Mc 7.10. Hesénte oja imanongue ojahéi haguére hese kuéra.
10Oñemongy'áva oikóvo hapicha rembireko ndive, tojejuka ha'e ha pe kuña avei.#Ex 20.14; Lv 18.20; Dt 5.18; 22.22-24; Jn 8.5.
11Oñenóva itúva kuña ndive, omomarã itúva teépe. Upévare tojejuka pe kuimba'e ha pe kuña ha imanongue toja hese kuéra.#Lv 18.8; Dt 23.1; 27.20.
12Oñenóva ita'ýra rembireko ndive, mokõive tojejuka ha imanongue toja hese kuéra. Upéva niko mba'e nde vaíva hína.#Lv 18.15.
13Kuimba'e oñenóva kuimba'e ndive ha'e ramo guáicha kuña, mokõive tojejuka ha toja hese kuéra imanongue. Mba'e nde vaipa jepéva hína pe ojapóva hikuái.#Lv 18.12.
14Omendáva peteĩ kuñáre ha pe kuña sy rehe avei, rasa itereíma ivai pe ojapóva. Pe kuimba'e ha mokõive kuña tojehapy hekove. Péicha mante ndaipóri mo'ãvéi umichagua pende apytépe.#Lv 18.17; Dt 27.23.
15Kuimba'e oipyhy ramo tymbápe, tojejuka pe kuimba'e ha pe tymba avei.
16Kuña ojejapyhyka ramo tymbápe, tojejuka pe kuña ha pe tymba, ha toja hese kuéra imanongue.#Ex 22.19; Lv 18.23; Dt 27.21.
17Omendáva iteindýrare, taha'e itúva rajy térã isy memby, ha oiko hikuái oñondive, umíva toñemosẽ hetãgui. Rasáma niko notĩri pe kuimba'e oguerekóva iteindýra teépe. To'a hi'ári hembiapo vaikue.#Lv 18.9; Dt 27.22.
18Oñenóva kuña ndive imba'asy guejy aja, mokõive oñemongy'a ohechávo mamóguipa osẽ kuña ruguy; upévare toñemosẽ hikuái hetãgui.#Lv 18.19.
19Aníke reñeno nde tia ndive, taha'e nde sy guio térã nde ru guio. Peñeno haguére ojoruguy reheguáva, mokõivére oja angaipa.
20Oñenóva itio kuña ndive, omomarã itio teépe. Mokõive ári ho'a hembiapo vaikue. Omanóta hikuái ñemoñare'ỹre.#Lv 18.12-14.
21Kuimba'e oñemokuñáva hovajáre, ha'e ha hovaja opytáta ñemoñare'ỹre ojapo haguére iky'áva omomarãvo ityvýra térã ityke'ýra teépe.#Lv 18.16.
22Pejapo che rembipota ha che rembiapoukapy ha pejapopa peheja'ỹre peteĩnte jepe. Péicharõ pe tetã poguerahahápe peiko haguã, ndojetyvyro mo'ãi pende hegui pene mombóvo okápe. 23Ani peiko pepegua oiko haguéicha. Ha'e kuéra ojapo opa umi mba'e vai ha'éva peẽme ani haguã pejapo. Upévare che mbojeguarúma hikuái ha amosẽta chupe kuéra pogueraha haguã peẽme henda guépe. 24Ame'ẽ che ñe'ẽ, peẽtaha ko'ã yvy jára. Che voi amoĩta pende pópe upe tetã osyryhápe ýicha kamby ha eíra.
Che hína Tupã pende Jára poiporavo vaekue opa tetã apytégui. 25Peẽ peipe'a avei tymba ipotĩva umi ipotĩ'ỹvagui. Ani tymba, guyra térã mba'e yvýre otyryrýva rupi peñemongy'a. 26Pende reko marã'ỹ che renondépe. Che hína pende Jára imarã'ỹva poiporavo vaekue opa tetã apytégui che mba'erã.
27Omanóva ãnguépe ohenóiva térã paje apoha, taha'e kuimba'e térã kuña, tojejuka itápe ha toja hese kuéra imanongue.”
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Guarani DC Bible © Sociedad Bíblica Paraguaya, 1996.