МАРКА 15
15
Ісус перед Пилатом
1 #
Мт. 27:1; Лк. 22:66, 23:1; Ів. 18:28; Мр. 14:55; Ів. 18:12. Рано‑вранці первосвященики зі старшими, книжниками та всім синедріоном вчинили раду; зв’язавши Ісуса, повели й передали Пилатові.
2 #
Мт. 27:11–14. #
Лк. 23:3; Ів. 18:33–37; Мр. 15:9,12,18,26,32. І запитав Його Пилат: Ти – Цар юдеїв? А Він у відповідь мовив йому: Ти кажеш!
3А первосвященики дуже Його звинувачували.
4Пилат знову запитав Його, кажучи: Ти нічого не відповідаєш? Дивись, як багато Тебе звинувачують!
5 #
Мр. 14:61. Та Ісус більше нічого не відповідав, тож дивувався Пилат.
6 #
Мт. 27:15–23; Лк. 23:17–23; Ів. 18:39. На кожне свято він відпускав їм одного в’язня, за якого просили.
7Був же один, котрий звався Вараввою, ув’язнений з бунтівниками, які під час заколоту вчинили вбивство.
8Натовп підійшов і став просити, щоби вчинив, як і завжди.
9Пилат у відповідь сказав їм: Чи хочете, щоб я відпустив вам Царя юдеїв?
10Тому що він знав, що через заздрощі первосвященики Його видали.
11Первосвященики ж підбурили юрбу, щоби краще відпустив їм Варавву.
12 #
Мр. 15:2. Пилат знову сказав їм у відповідь: То що хочете, щоб я вчинив з Тим, Якого ви називаєте Царем юдеїв?
13Вони ж знову закричали: Розіпни Його!
14 #
Дії 3:13, 13:27. А Пилат запитав їх: Тож яке зло вчинив Він? Та Вони ще сильніше закричали: Розіпни Його!
15 #
Мт. 27:26; Лк. 23:24; Ів. 19:16а; Дії 2:36. І Пилат, бажаючи догодити людям, відпустив їм Варавву, а Ісуса після бичування видав на розп’яття.
Знущання над засудженим Ісусом
16 #
Мт. 27:27–31а; Ів. 19:2. Воїни повели Його до середини двору, тобто в преторій, і скликали весь підрозділ.
17Зодягли Його в багряницю, поклали на Нього сплетеного тернового вінка
18 #
Мр. 15:2. і почали вітати Його: Радій#15:18 Радій – звичне привітання в греків; відповідає євр. «шалом»., Царю юдейський!
19Били Його по голові тростиною, плювали на Нього і, падаючи на коліна, поклонялися Йому.
20 #
Мр. 10:34. #
Мт. 27:31–32; Лк. 23:26; Ів. 19:16–17. А коли наглумилися над Ним, скинули з Нього багряницю і зодягли в Його одяг. І повели, щоб розіп’яти Його.
Розп’яття Ісуса
21 #
Рим. 16:13. Примусили одного перехожого – Симона Киринейського, який повертався з поля, батька Олександра та Руфа, – взяти Його хрест.
22 #
Мт. 27:33–37; Лк. 23:33; Ів. 19:17–19,24. Привели Його на Голгофу, місце, що в перекладі означає Череповище.
23 #
Пс. 68:22. Давали Йому [пити] вино зі смирною#15:23 Смирна (мирра) – ароматична смола, яку використовували для приготування запашних масел і для обкурювання. Суміш з вином тамувала біль., але Він не взяв.
24 #
Пс. 22:19. І розіп’яли Його, і розділили Його одяг, кидаючи жереб, хто що візьме.
25 #
Ів. 19:14; Мр. 15:2. Була третя година#15:25 Дев’ята година ранку., як розіп’яли Його.
26І написали Його провину так: Цар юдейський.
27 #
Мт. 27:38–42; Лк. 23:33,35. З ним розіп’яли двох розбійників: одного праворуч, а другого ліворуч від Нього.
28 #
Іс. 53:12. [Збулося Писання, що говорить: Його зараховано до злочинців].
29 #
Пс. 21:8, 109:25; Мр. 14:58. Перехожі лихословили Його, похитуючи своїми головами й кажучи: Овва, Ти, Який руйнуєш храм і за три дні відбудовуєш!
30Спаси Себе Самого – зійди з хреста!
31Так само й первосвященики між собою говорили й глузували разом із книжниками: Інших спасав, а Себе не може спасти!
32 #
Мр. 15:2; Соф. 3:15. #
Мт. 27:44; Лк. 23:39–43. Христос, Цар Ізраїлю, нехай зійде тепер з хреста, щоб ми побачили і повірили [в Нього]! Розп’яті з Ним також насміхалися з Нього.
Ісусова смерть
33 #
Мт. 27:45–54; Лк. 23:44–48; Ів. 19:28–30. #
Ам. 8:9. Коли настала шоста година#15:33 Дванадцята година дня., темрява оповила всю землю – до дев’ятої години#15:33 Третя година дня..
34 #
Пс. 21:2. А о дев’ятій годині Ісус закричав гучним голосом: Елої, Елої, лама савахтані! Що означає в перекладі: Боже мій, Боже мій, чому ти Мене покинув?
35Деякі з тих, які там стояли, почувши те, казали: Дивися, кличе Іллю#15:35 Єврейське ім’я Ілля означає «Бог мій – Ягве», тому вигук Ісуса арамейською мовою дехто з присутніх сприйняв як заклик до пророка Іллі.!
36 #
Пс. 68:22. А один, побігши, наповнив губку оцтом, прикріпив її до тростини і дав Йому пити, примовляючи: Чекайте, подивимося, чи прийде Ілля Його зняти!
37Ісус голосно скрикнув – і віддав духа.
38 #
2 М. 26:31–33. І завіса в храмі роздерлася надвоє – згори додолу.
39 #
Мр. 1:11. Сотник, який стояв напроти Нього, побачивши, як Він віддав духа, промовив: Справді, Ця Людина була Божим Сином!
40 #
Мт. 27:55; Лк. 23:49; Ів. 19:25–27. #
Мр. 15:47, 16:1,9; Лк. 8:2, 24:10,16. Були і жінки, які здалека дивилися: між ними – Марія Магдалина, Марія – мати Якова молодшого та Йосії і Соломія.
41 #
Мр. 1:13. Коли Він був у Галилеї, вони ходили за Ним і прислуговували Йому; і було багато інших, які прийшли з Ним до Єрусалима.
Поховання Ісуса
42 #
Мт. 27:57–61; Лк. 23:50–55; Ів. 19:38–42; 5 М. 21:22. Коли звечоріло, а була п’ятниця#15:42 Дослівно – приготування., яка є перед суботою, –
43 #
Лк. 2:38. прийшов Йосип, котрий з Ариматеї, – шанований радник, який сам очікував Божого Царства, – і наважився піти до Пилата й просити тіло Ісуса.
44Пилат здивувався, що Він уже помер; викликавши сотника, запитав Його, чи давно помер?
45Довідавшись від сотника, дав тіло Йосипові.
46Той купив полотно, зняв Його тіло, обгорнув полотном і поклав Його до гробниці, яка була висічена в скелі, і до входу в гробницю привалив камінь.
47 #
Мр. 15:40. Марія Магдалина і Марія, Йосієва мати, дивилися, де Його поховали.
Currently Selected:
МАРКА 15: CUV
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
БІБЛІЯ Сучасний переклад © Українське Біблійне Товариство (2020-2023)