Hechos 26
26
1Maabae Agripaba Pablomaa jarasii:
—Ara bichi kakua ida berreabiiruu.
Ara makʉd̶e Pablo jua jiraped̶a berreasii:
2—Rey Agripa, mʉ kĩrajʉʉ b̶uu id̶i bichi daad̶e berreai baita. Mʉʉba kuitaabii judiorãba jideadumina mʉ nebʉraswãe nii. 3Bichiba ãrea kuitaa b̶uu dachi judiorã saka nureabadau maud̶e kĩra awara berreabadau. Maud̶eeba chi chuburia id̶iiruu mʉ bed̶ea kakua ãkaawẽa ũrimera.
4»Joma judiorãba kuitaa panuu mʉ kũdrãaed̶ebena saka nibasii mʉ druad̶e maud̶e Jerusalend̶e bid̶a. 5Ãchiba kuitaa panuu mʉ fariseo nii. Barikiuba mau bichi daad̶e jara kʉ̃ria b̶uubʉrã mau jarai b̶uu. Bichiba kuitaa b̶uu Moisesba b̶ʉd̶a waud̶ai baita fariseorãba kauwa waubadau.
6»Maamina Dachi Akõreba dachi nabẽraed̶ebenarãmaa deai jarad̶a esed̶au panuu kakua, id̶i ãchiba mʉ jidea panuu. 7-8Biawãra joma Israel 12 warrarãd̶ebena neeped̶aad̶arãba ijãa panuu Dachi Akõreba dachi chokae jiradubii. Maud̶eeba dachiba ãyadaa maud̶e ẽsabud̶e Dachi Akõremaa biꞌia berreabadau. Mʉ rey Agripa, mau ijãa b̶uu kakua waabena judiorãba mʉ jidea panuu.
Maud̶e Pabloba chi judiorã aria nureerãmaa jarasii:
—Dachi Akõreba dachi chokae jiradubii ijãa panuubʉrã ¿sakãe ijãad̶awẽa panuma ichiba biu b̶uad̶a ab̶a chokae jiradubid̶a?
9»Mʉʉba naed̶e kʉ̃risia b̶uasii ne joma waui b̶uu ẽbẽrarãba Jesús Nazaretd̶ebena ijãarãad̶amera. 10Mʉʉba Jerusalend̶e biawãra maka wausii. Paare mechiurãba ãchi trʉ̃d̶eeba mʉʉmaa ida Jesusd̶e ijãabadaurã ãrea jʉ̃a b̶ubisid̶au. Maud̶e mau ẽbẽrarã beabisid̶aud̶e mʉa bid̶a biꞌia b̶uu asii.#Hechos 8:1-3. 11Judiorã araa ãbua imibadau decha mʉʉba ãchi biꞌiwãe panabiabachii. B̶es ãrea ãchimaa Jesús ʉ̃rʉbena kachirua berreabiasii. Mʉʉba maarã joma kĩramaa b̶uasiid̶eeba ãibena druad̶ebena puurud̶e bid̶a jʉrʉ nibabachii.
12»Ewari ab̶a paare mechiurãba mʉ Damasco puurud̶aa bʉisid̶au ãchi trʉ̃d̶eeba Jesusd̶e ijãabadaurã jidaud̶akad̶amera. 13Maamina, mʉ rey, od̶e wãsiid̶e ãsa baaruud̶e mʉ maud̶e chi mʉ baara wãaduurãba bajãad̶ebena ʉ̃d̶aaruu unusid̶au. Mau ʉ̃d̶aa ʉmada aude ted̶echoasii. 14Joma dai jeed̶a b̶aesid̶au. Maud̶e mʉʉba mimi ũrisii. Mau mimiba mʉʉmaa hebreo bed̶ead̶e#26:14 Hebreo bed̶ea. Chi nuree kartad̶e naka b̶ʉ kub̶uu: «Arameo bed̶ea». naka jarasii: “Saulo, Saulo, ¿sakãe mʉ kachirua waui baita wãraa b̶uma? Chi subariimaa ʉ̃rʉ tʉaruud̶e, bichi ara du ab̶a puꞌuai”. 15Maud̶e mʉʉba id̶isii: “Mʉ mechiu, ¿bichi kaima?” Mʉ Mechiuba panausii: “Mʉ Jesusbʉ. Chi bichiba kachirua waui baita wãraa b̶uu. 16Maamina jiraduse. Ara mʉ bichimaa unubisii mʉ baita bari trajabarii b̶uamera. Bichiba unud̶a maud̶e mʉʉba unubiiruu berreai b̶uu.#26:16 Bichiba unud̶a. Griego bed̶ead̶e chi b̶ee kartad̶e b̶ʉ kub̶uu: Bichiba mʉʉd̶eeba unud̶a. 17-18Mʉʉba bichi judiorã juad̶ebena maud̶e judiowãerã juad̶ebena karibai. Mʉʉba bichi judiowãerãmaa bʉi chi mʉ biawãra bed̶ea kuitaad̶amera.#26:17-18 Mʉ biawãra bed̶ea kuitaad̶amera. Griego bed̶ead̶e naka b̶ʉ kub̶uu: ãchi dau bũad̶amera. Maud̶eeba pãriud̶e duanad̶a ʉ̃d̶aad̶e nibad̶ai. Satanás juad̶ebena wãd̶aped̶a Dachi Akõremaa need̶ai. Chi mʉʉd̶e ijãaduu baita ãchiba kachirua wauped̶aad̶a Dachi Akõreba perdonai. Maud̶e Dachi Akõreba ãchi b̶ui ichiba jʉrʉ adaud̶a puurud̶ebenarã nuread̶amera”.
19»Mʉ rey Agripa, Jesusba mau ewarid̶e mʉʉmaa jarad̶a joma wausii.#26:19 Jesusba mau ewarid̶e mʉʉmaa jarad̶a. Griego bed̶ead̶e naka b̶ʉ kub̶uu: mʉ daumaa unubid̶a. 20Mʉʉba naed̶e Damasco puurud̶ebenarãmaa jarasii ãchiba kachirua waubadau ida b̶ud̶aped̶a Dachi Akõremaa need̶amera. Mau maad̶akare Jerusalén puurud̶e, joma Judea druad̶e maud̶e judiowãerãmaa ara mau jarasii. Jomaurãmaa jarasii biꞌia wau panuu ãchiba kachirua wauped̶aad̶a biawãra ida b̶uped̶aad̶a unubiad̶ai baita. 21Maud̶eeba judiorãba mʉ Dachi Akõre de mechiud̶e jidaud̶aped̶a bead̶ai kʉ̃riasid̶au. 22Maamina mau ewarid̶ebena Dachi Akõreba mʉ aid̶a b̶uabariid̶eeba, chi mechiurãmaa maud̶e chi mechiuwãerãmaa wabid̶a Jesús ʉ̃rʉbena berrea b̶uu. Dachi Akõre baita berreabadaurãba jaraped̶aad̶a maud̶e Moisesba kãare makai b̶ʉd̶a mʉʉba mau jara b̶uu. 23Ãchiba jarabachid̶au Dachi Akõreba Dachi Karibabarii deai jarad̶a ãrea puꞌuaba biui b̶uasii maud̶e chi biuped̶aad̶arãd̶ebena naa chokae jiradui b̶uasii, chi dachi karibai ʉ̃d̶aa b̶uu judiorãmaa maud̶e judiowãerãmaa jarai baita.#Isaías 42:6-7; 49:6.
24Pabloba wabid̶a mau jaramaa b̶uud̶e, Festo kĩru berreasii:
—Pablo, bichi kĩranema b̶uu, karta ãrea kuitaasiid̶eeba.
25Maamina Pabloba jarasii:
—Chi mechiu Festo, mʉ kĩranemawẽa b̶uu. Chi mʉʉba jara b̶uu biawãrabʉ maud̶e arakʉd̶e b̶uu. 26Chi rey Agripaba mau ʉ̃rʉbena kuitaa b̶uu. Maud̶eeba mʉ ichi daad̶e wapeawẽa berrea b̶uu. Mʉʉmaarã ichiba Jesús ʉ̃rʉbena joma kuitaa b̶uu jomaurãba ãrea nebʉrʉbadaud̶eeba. 27Rey Agripa, ¿bichiba chi Dachi Akõre baita berreabadaurãba jaraped̶aad̶a ijãa b̶uka? Mʉʉba kuitaa b̶uu bichiba ijãa b̶uu.
28Agripaba Pablomaa jarasii:
—¿Bichiba ara naka mʉ Cristod̶e ijãabii kʉ̃ria b̶uka?#26:28 Griego bed̶ead̶e nau sid̶a jara b̶uu «Bichiba mʉʉmaa beraa kʉ̃risiabisii Cristod̶e babii».
29Pabloba jarasii:
—Mʉʉba Dachi Akõremaa ʉtaa id̶i b̶uu kãꞌãabariwãed̶e maebʉrã ewari ãread̶e bichi maud̶e joma chi mʉ bed̶ea ũri panuu, mʉ kĩra panad̶amera, maamina nau kaenawãe.
30Maka jarasiid̶e Agripa, Festo, Berenice maud̶e joma aria akʉ b̶ee jiradusid̶au. 31Awara wãd̶aped̶a ãchicha jara duanasid̶au:
—Nau ẽbẽraba kachirua wauwẽa b̶uud̶eeba, biubai b̶uu maebʉrã jʉ̃a b̶uabai b̶uu.
32Maabae Agripaba Festomaa jarasii:
—Jãu ẽbẽraba Romad̶ebena chi aude mechiumaa ichi nebʉra ʉ̃rʉbena id̶id̶aa basirã, bichiba ichi poyaa wãbii basii.
Currently Selected:
Hechos 26: cmi
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All Rights Reserved