Amos 7
7
Dikhlimata poa peradimos le Israelohko.
1O Rai o Dell tradea mangă o dikhlimos kadoa. Dikta, kărălas varesar grastčeareakă leaka kana lelas te bareol e čear, sas e čear pala o kosito le thagarehko.
2Thai pala so xale on bimeklimahko sa e čear andoa čem, phendem: „Raia, Devlla, iertisar! Sar daštila te ašel o Iakovo ande pînŕănde? Kă sî kaditi dă šuko?”#Vers. 5. Is. 51.19.
3Atunči o Rai falealesnasul la buteatar kadalatar: „Či kărdeola pe iekh sar kadea, phendea o Rai.”
4O Rai o Dell tradea mangă o dikhlimos kadoa: Dikta, o Rai o Dell vestisarălas o došaimos la iagasa; thai e iag xalas o Andraimos kukoa o baro thai astardeasas i o islazo.#Vers. 6. Deut. 32.36. Iona 3.10. Iak. 5.16.
5Me phendem: „Raia Devlla, atărdear! Sar daštila te ašel o Iakovo ande pînŕănde? Kă sî kaditi dă šuko?”#Vers. 2.3.
6Atunči o Rai falealesnasul la buteatar kadalatar: „Či iekh sar kadea či kărdeola pe phendea o Rai o Dell.”
7O Rai o Dell tradea mangă o dikhlimos kadoa: Dikta, o Rai bešelas pe khă zîdo kărdino ande toll, thai sasles khă toll ando vast.
8O Rai phendea mangă: „So dikhăs Amos?” Me demanglal: „Khă toll.” Thai o Rai phendea: „Dikta, thoaua e toll ando maškar Mîŕă poporohko le Israelohko, thai či mai iertiua les;#Cap. 8.2. 2Thag. 21.13. Is. 28.17; 34.11. Roim. 2.8. Mika 7.18.
9ta le učimata le Isaakohkă avena pustiime; le thana le sfinçome le Israelohkă avena perade, thai vazdaua Ma poa khăr le Ieroboamohko la sabiasa.”#Cap. 5.5; 8.14. Gen. 26.23; 46.1. 2Thag. 15.10.
10Atunči o Amaçia, o rašai andoa Betelo, tradea te phenel le Ieroboamohkă, o thagar le Israelohko: „O Amos butearăl pa tute ando maškar le khărăhko le Israelohko; o čem našti dukhavel sa lehkă divanuri!#1Thag. 12.32. 2Thag. 14.23.
11Kă dikta so phenel o Amos: „O Ieroboamo avela mudardo la sabiatar, thai o Israelo avela nigărdo ande robia dur pehkă čemestar!”
12Thai o Amaçia phendea le Amosohkă: „Telear, dikhlitorina, thai naši ando čem le Iudahko! Xa teo manŕo oče, thai oče prooročisar.
13Ta na mai prooročisar ando Betelo, kă sî khă than sfînto le thagarehko, thai sî ăkh templo le thagarimahko!”#Cap. 2.12. 1Thag. 12.32; 13.1.
14O Amos deanglal le Amaçiahkă: „Me či sîm či prooroko, či šeau proorokohko; ta sîm bakreari, thai tiditorii smoitinengo Ejiptohkă.#Cap. 1.1. 1Thag. 20.35. 2Thag. 2.5; 4.38; 6.1. Zax. 13.5.
15Ta o Rai leama kata le bakrea, thai o Rai phendea mangă: „Jea thai prooročisar Mîŕă poporohkă le Israelohkă!”
16Ašun akana o Divano le Raiehko, tu kai phenes: „Na prooročisar poa Israelo, na deduma poa khăr le Isaakohko!”#Ezec. 21.2. Mika 2.6.
17Anda e buti kadea, dikta so phenel o Rai: „Ti romni kurvila ande četatea, le šave thai le šeia tiră perăna malade la sabiatar, e phuw tiri avela xuladi le šelesa le măsurimahkărăsa; tu orta merăsa pe khă phuw biuji, thai o Israelo avela nigărdino ande robia dur pehkă čemestar!”#Is. 13.16. Ier. 28.12; 29.21, 25, 31, 32. Roim. 5.11. Osea 4.13. Zax. 14.2.
Currently Selected:
Amos 7: KALD2020
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible translated into Kalderash Romani by Luminita Cioaba 2020, from the Cornilescu version of the Romanian Bible. Rights are held by the British and Foreign Bible Society and the Interconfessional Bible Society of Romania.