Exoda 28
28
1Wakatambuli hadi anyana kaIsarela mana kweyi Aroni nawanyanindi amayala, wakayishikŋi kwakwihi naneyi, kulonda akankalakeli mudimu wawupristu, diwu aAroni naNadabi naAbihu, ni aEleyazari naItamari, wowanyana kaAroni amayala. 2Wakamuchimini mana kweyi Aroni yuma yakuvwala yajila yakulema nalubanji. 3Wakahoshi nawantu ejima akweti maana munyi chima yawu, inenzeshi naspiritu yama ana, kulonda akachimi yuma yaAroni yakuvwala yakumujilika nachu, kulonda akankalakeli mudimu wawupristu.
4Tiya yuma yakuvwala yakachimawu; nichibwiku chakuvwala hantulu, niifwodi, ni kanji, nichikovwelu chahewulu chamaasamaasa, ninkuku, nimuya wamumbanda; diyi yuma yakuvwala yajila yakachiminawu nimanakweyi Aroni ni anyanindi amayala, kulonda yena akankalakeli mudimu wawupristu. 5Antu akatambuli niwuru, niwuzeeli, niwusombu, niwanda wuchinana nge, niwanda wawuwahi. 6Ifwodi akayituŋa nawuru, nawuzeeli, nawusombu, nawanda wuchinana nge, nawanda wawuwahi wakushinta, yakwila kudi muntu wukweti wukalawenu. 7Dakekali namahina akumafwiji ayedi akunuŋila kunsa jiyedi jefwodi, kulonda dakanuŋewi hamu. 8Nimuya wakutuŋa nawukalawenu, wudi kwifwodi, wakuyikasa nachu, wakekali wakutuŋila mwomumu, wehina dodimu, wakekali wawuru, nawuzeeli, nawusombu, nawanda wuchinana nge, nawanda wawuwahiwakushinta. 9Wakanoni malola atushohama ayedi, wakabazuhu majina awanyana kaIsarela; 10majinawu atanu nadimu helola dimu, majina anashaluku atanu nadimu helola di kwawu, mwomwavwalikililuwu. 11Wakabazi malolawa muyayedi wawu, mwomwekala majina awanyana kaIsarela, wakabazi mwomwakoŋelaŋayi mukwakubaza malola, mwomwabazilaŋawu ilola dachinjikijilu; wakayipati muwupatilu wawuru. 12Malolawa ayedi wakayishi hamahina akumafwiji akwifwodi, kulonda ekali malola akwanukisha nachu anyana kaIsarela; Aroni akasendi majinawu hamafwiji indi ejima ayedi kumesu aYehova, kulonda kwanukisha nachu. 13Wake liyakupatila yawuru, 14nimaleŋi ayedi awuru wakoseka to-o, wakayili neyinyonji, yakushinta yakushinta, ana maleŋi akushinta wakayishi hayuma yakupatila.
15Wakeli nichibwiku chakusompesha chakuvwala hantulu, chakwila kudi muntu wukweti wukalawenu; wakachituŋa mwomuna mwakatuŋilawu ifwodi, wakachituŋa chawuru, nawuzeeli, nawusombu, nawanda wuchinanange, nawanda wawuwahi wakushinta. 16Chakekali nambaŋu jiwana, chakuvuŋa, mukuleha kwachu muchikasa chakusamanesha, mukutohakwachu muchikasa chakusamanesha. 17Wakashumu wupatilu watumalola, nyi kana yiwana yatumalola, kumukana wumu dasaridini, nidantopaza, nidakeji keji, dimu mwakekala mukana wakusambila; 18kumukana wamuchiyedi kwakayi daemeraladi, nidakasafira, nidakayahalu; 19kumukanawa muchisatu kwakayi dailishemi, nidaishebu, nidakachelama; 20kumukanawa muchiwana kwakayi dakatarishi, nidakashohama, nidanja siperi, akayipati muwuru mwomwakuyipatila. 21Malolawa akekali mwomwekalila majina awanyana kaIsarela, ikumi nayedi, mwomwekalila majinawu; akayibazi mwomwabazilaŋawu ilola dachinjikijilu, akekali anyichidi ikumi nayiyedi, mwomwekalila majinawu, iwu nejina dawu, iwu nejina dawu. 22Chibwiku chakuvwala hantulu wakachichilili maleŋi ayedi neyi nyonji, yakushinta yakushinta yawuru wakoseka to-o. 23Chibwiku chakuvwala hantuluwaka chichilili nituzeya twawuru tuyedi, tuzeya tuna tuyedi wakatushi kunsajiyedi jachibwiku chakuvwala hantulu. 24Maleŋi ayedi akushinta awuruwakayishi namutuzeya tuna tuyedi kunsa jachibwiku chakuvwala hantulu. 25Insa jikwawu jiyedi hamaleŋi ayedi akushinta wakajinuŋi kuyuma yiyedi yakupatila malola, wakayishi hamahina akumafwiji akwifwodi kumbidi yayu. 26Wakeli tuzeya twawuru tuyedi, wakatushi kunsa jiyedi jachibwiku chakuvwala hantulu kumbavu yachu, kumbadi yefwodi yamukachi. 27Wakeli nawa tuzeya tuyedi twawuru nawa, wakatunuŋili kwishina damahina akumafwiji akwifwodi kumbidi yayu, kwakwihi nakwakudinuŋa, hewulu damuya wefwodi wakutuŋa nawukalawenu. 28Kukasa chibwiku chakuvwala hantulu akaleti tuzeya twakuchibwiku, akaleti tuzeya twakwifwodi, akatu kasili hamu namwonji wawuzeeli, kulonda chakekali hamuyawa kwifwodi wakutuŋa nawukalawenu, kulonda chibwiku chakuvwala hantulu chakabuli kusubuka kwifwodi. 29Aroni, hakeŋila ŋayi mwajila, wakasendaŋa hamuchima windi majina awanyana kaIsarela muchibwi kuchakusompesha chakuvwala hantulu, kulonda kwanukisha nachu kumesu aYehova mafuku ejima. 30Muchibwiku chakusompesha chakuvwala hantulu wakashilumu niWurimi niTumimi, twakekalaŋa hamuchima waAroni, hakeŋilaŋayi kumesu aYehova; Aroni wakasendaŋa hamuchima windi kumesu aYehova hefuku hefuku kusompesha kwakasompeshawu anyana kaIsarela.
31Kanji yefwodi wakachima yejima yawuzeeli hohu. 32Hakachi kayuhakekali hakulokola mwakuhichila namutu; kwakayilokwelawu akachi machimuku munuku kwi-ndo, kulonda yibuli kutabuka, neyi chachiminaŋa wuhalokolawu chi kovwelu chatuyi kuŋu chakunjita. 33Kumukundulu wayuwakeliluku ibula dimu dimu, mudi dawuzeeli, mudi dawusombu, mudidichinana nge, chochina hohu kwi-ndo, akasowashani nampwembu jawuru kwi-ndo; 34mwakeli mudi lupwambu lwawuru mudi ibula, mudi lupwambulwawuru mudi ibula, kumukundulu wakanji kwi-ndo. 35Jakekali hamujimba waAroni kulonda kukalakala nachu; jakavumaŋa, ngeli, ngeli, nichakeŋila ŋayi mwajila kumesu aYehova, nichakedi kaŋayi, kulonda akabuli kufwa. 36Wakeli cheŋa chawuru wakoseka to-o, wakabazuhu, neyi chabazaŋa wulola dachinjikijilu, neyi, Wajila Wayehova. 37Wakachishi hakamwonjika wuze-eli, chakekali hankuku, hohambidi yankuku hohichakekala. 38Chakekali hehama daAroni, Aroni akasendi kuluwa kwayuma yajilayakajili kawu anyana kaIsarela muyamukunkulu yawu yajila yejima; chakekali hehama dindi mafuku ejima, kulonda akayitiyi kuwaha kudi Yehova.
39Wakatuŋi ihina damaasamaasa dawanda wawuwahi dachikovwelu chahewulu, wakatuŋi ninkuku nehina dawanda wawuwahi, wakatuŋi nimuya, wakekali mudimu wamukwakuchima nakusowashana.
40Nianyana kaAroni amayala wakayichimini yi kovwelu, wakayituŋalininyiya, nimabonye, kulonda kulema nalubanji. 41Wakavwiki nachu manakweyi Aroni, nawanyanindi hamu. Wakayiwayishi manji nakuyikunjika kumudimu nakuyijilika, kulonda akankalakeli mudimu wawupristu. 42Wakayichimini tuputula twamahina amawahi, twakuyibuta nachu abuli kwikala nzekesi, twakafumi hambunda nakushika nikumatafu; 43Aroni nawanya nindi amayala akatuvwalaŋa hakeŋilaŋawu mwitenti dakubulakena, hela hakashikaŋawu kwakwihi nakameŋa kulonda akakalakali mudimu mwajila; kulonda akabuli kusenda kuluwa, akabuli kufwa; chakekalihichidika chahaya nyaka chayena nawanyanindi amba kamulondelaŋaha nyima.
Currently Selected:
Exoda 28: MW62
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Bible in Lunda: Ndembu (Lunda of Kalunda) © B. F. B. S. 1962.