JEREMIA 52
52
1NA RĨRĨ, Zedekia aarĩ wa mĩaka mĩrongo ĩĩrĩ na ũmwe hĩndĩ ĩrĩa aambĩrĩirie gũthamaka, agĩthamaka mĩaka ikũmi na ũmwe Jerusalemu; nake nyina etagwo Hamutali, mwarĩ wa Jeremia wa kũu Libina. 2Nake agĩĩka maũndũ marĩa monagwo marĩ moru nĩ Jehova, o ta ũrĩa maũndũ mothe maatariĩ marĩa Jehoiakimu ekaga. 3Na rĩrĩ, tondũ wa ũrĩa Jehova aarakarĩte-rĩ, nĩkĩo maũndũ maya maakinyĩrĩire andũ a Jerusalemu na Juda, ma atĩ ameherie mbere yake, ta maikĩtio na kĩano; nake Zedekia agĩũkĩrĩra mũthamaki wa Babuloni, akĩmũrema. 4#Ezek 24.2.Na gũgĩkinya atĩrĩ, atĩ mwaka wa kenda ĩrĩa Zedekia aakorirũo athamakĩte, o mweri wa ikũmi, mũthenya wa ikũmi wa mweri ũcio-rĩ, Nebukadirezaru, mũthamaki wa Babuloni, agĩũka, we mwene, o na mbũtũ yake yothe ya ita, agatharĩke Jerusalemu, nake agĩkĩamba hema ciake arĩakĩrĩre; ningĩ andũ ake magĩaka inyamũ ndaya na igũrũ cia mũtharĩko mbarĩ ciothe cia rũirigo rũarĩo. 5Itũũra rĩu rĩgĩkĩrigicĩrio nĩ getha rĩtunyanwo o nginya mwaka wa ikũmi na ũmwe ĩrĩa Zedekia aakorirũo athamakĩte. 6Na rĩrĩ, mũthenya wa kenda wa mweri wa ĩna-rĩ, ng’aragu ĩgĩkorũo ĩĩhĩte mũno mũno itũũra-inĩ rĩu, o nginya gũkĩaga irio cia kũrĩo nĩ andũ a bũrũri ũcio. 7#Ezek 33.21.Hĩndĩ ĩo rũthingo rũa itũũra rĩu rũgĩtuwo mwanya wa gũtonyerũo; nao mona ũguo andũ othe a ita magĩkĩũra ũtukũ, makĩgera mũromo-inĩ ũrĩa wakuhanĩrĩirie na mũgũnda wa mũthamaki, gatagatĩ ga thingo iria cierĩ; (nao Akalidei nĩ kũrigicĩria maarigicĩirie itũũra rĩu na mbarĩ ciothe) nao andũ a ita magĩĩthiĩra na njĩra ya gũthiĩ Araba. 8No rĩrĩ, mbũtũ cia ita cia Akalidei igĩteng’eria mũthamaki Zedekia, ikĩmũkinyĩrĩra werũ ũrĩa mwaraganu wa Jeriko; nayo mbũtũ yake yothe ya ita ĩkĩharaganio ĩkĩmũtigĩrĩra. 9Hĩndĩ ĩo Akalidei magĩkĩnyita mũthamaki, makĩmũtwara kwĩ mũthamaki wa Babuloni o kũu Ribila; nake akĩmũtuĩra cira wa ũrĩa ekũmwĩka. 10Nake mũthamaki wa Babuloni akĩũragithĩria ariũ a Zedekia o hau mbere yake ameroreire o ro ũguo, o na akĩũragithĩria anene othe a Juda kũu Ribila; 11#Ezek 12.13.nake Zedekia we mwene akĩmũkũũrithia maitho; ningĩ mũthamaki ũcio wa Babuloni agĩcoka akĩmuoha na bĩngũ akĩmũtwara Babuloni, nakuo kũu akĩmũikithia korokoro-inĩ, nake agĩgĩtũũra ho o nginya mũthenya ũrĩa aakuire.
12Na rĩrĩ, mweri wa ĩtano, o mũthenya wa ikũmi wa mweri o ro ũcio, naguo nĩguo warĩ mwaka wa ikũmi na kenda ĩrĩa mũthamaki Nebukadirezaru, ũcio mũthamaki wa Babuloni, aakorirũo athamakĩte-rĩ, Nebuzaradani, mũnene wa arangĩri ake, ndungata ya mũthamalu, agĩkinya Jerusalemu; 13#1 Ath 9.8.nake agĩgĩcina nyũmba ya Jehova, o na nyũmba ya mũthamaki, o na nyũmba ciothe cia Jerusalemu, o iria ciothe ciarĩ nene, agĩcicina na mwaki. 14Nayo mbũtũ yothe ya ita ya Akalidei ĩrĩa yarĩ na mũnene ũcio wa arangĩri ĩgĩtharia thingo cia Jerusalemu mbarĩ ciothe. 15Nake Nebuzaradani, mũnene wa arangĩri, agĩtaha andũ amwe akĩa mũno, o na matigari ma andũ arĩa maatigarĩte kũu itũũra-inĩ, o na andũ arĩa metwarĩte o ro ũguo o ene kwĩ mũthamaki wa Babuloni, o na matigari ma kĩrĩndĩ kĩrĩa kĩngĩ, agĩthiĩ nao. 16No rĩrĩ, mũnene ũcio wa arangĩri agĩtiga andũ amwe athĩni mũno a bũrũri ũcio kuo matuĩke acehi mĩthabibu, o na arĩmi. 17#1 Ath 7.15-47.Na rĩrĩ, itugĩ cia gĩcango iria ciarĩ o kũu nyũmba ya Jehova thĩinĩ, o na inyamũ iria ciahaanaga ngari, o na itangi rĩrĩa rĩetagwo karia ga gĩcango, iria ciarĩ o kũu nyũmba ya Jehova thĩinĩ-rĩ, Akalidei magĩcitinangia tũcunjĩ, nakĩo gĩcango gĩacio magĩgĩtwara kũu Babuloni. 18O nacio nyũngũ, na ihakũri, na tũmĩĩhato twa mũrarĩ wa ndambĩ, na mbakũri, na iciko, o na indo ciothe cia icango iria ciarutagwo wĩra nacio, magĩcioya, magĩthiĩ nacio. 19Ningĩ thĩinĩ wa ikombe, na ngĩo cia makara, na mbakũri iria nene, na nyũngũ, na mĩtĩ ya matawa, na iciko, na mbakũri iria nyinyi-rĩ, mũnene ũcio wa arangĩri agĩĩthiĩra na iria ciarĩ cia thahabu theri, kana o betha theri, we mwene. 20Na rĩri, itugĩ icio cierĩ, o na karia kau, o na ndegwa iria ikũmi na igĩrĩ cia gĩcango cia gĩtina gĩako, o na inyamũ iria ciahaanaga ngari, iria Suleimani aathondekete cia kũigwo nyũmba ya Jehova, gĩcango kĩa indo icio ciothe-rĩ, gĩtingĩathimĩkire. 21Naguo ũraihu wa gĩtugĩ o gĩtugĩ warĩ mĩkono ikũmi na ĩnana, nakĩo gĩgĩthimwo-rĩ, kĩarigicĩirio rũrigi rũa mĩkono ikũmi na ĩĩrĩ, naguo ũtungu wakĩo warĩ wa ciara inya, na kĩarĩ na irima gatagatĩ. 22Ningĩ kĩarĩ kĩongo kĩrĩ mũnduru gĩa gĩcango igũrũ rĩakĩo, naguo ũraihu wa kĩongo kĩu warĩ mĩkono ĩtano; ningĩ nĩkwarĩ kĩnyamũ gĩtumĩtwo ta rũgara, o na makomamanga, kĩongo-inĩ kĩu igũrũ, nacio indo icio ciothe ciarĩ cia gĩcango. O nakĩo gĩtugĩ kĩrĩa kĩngĩ gĩa kerĩ gĩathondeketwo o ro ũguo ta kĩu kĩngĩ, na gĩkagĩa na makomamanga. 23Na rĩrĩ, makomamanga marĩa maacuhĩte mĩena-inĩ, maarĩ mĩrongo kenda na matandatũ, no makomamanga mothe inyamũ-inĩ o kĩmwe kĩmwe gĩa icio itumĩtwo ta rũgara, maarĩ igana rĩmwe. 24Nake mũnene ũcio wa arangĩri akĩnyita Seraia, mũthĩnjĩri-Ngai ũrĩa mũnene, o na Zefania, mũthĩnjĩri-Ngai ũrĩa wa kerĩ, o na andũ arĩa atatũ maaikaragia mũrango; 25nakuo kũu itũũra-inĩ thĩinĩ akĩnyita mũrori ũmwe wa maũndũ ma nyũmba ya mũthamaki, ũrĩa waigĩtwo arorage andũ a ita, o na andũ mũgwanja thĩinĩ wa arĩa maaikaranagia na mũthamaki, arĩa aakorire itũũra-inĩ rĩu, o na karani wa mũnene wa mbũtũ cia ita ũrĩa waandĩkaga andũ a bũrũri a gũthiĩ ita; o na andũ angĩ mĩrongo ĩtandatũ a bũrũri ũcio, arĩa monekire itũũra-inĩ rĩu. 26Nake Nebuzaradani, mũnene ũcio wa arangĩri, agĩkĩmanyita, akĩmatwarĩra mũthamaki wa Babuloni o kũu Ribila. 27Nake mũthamaki wa Babuloni akĩmahũra, akĩmoragithĩria o kũu Ribila, bũrũri wa Hamathu. Ũguo nĩguo andũ a Juda maatahirũo makĩrutwo bũrũri wao.
28Aya nĩo andũ arĩa Nebukadirezaru aatahire agĩthiĩ nao; mwaka wa mũgwanja-rĩ, aanyitire Ayahudi ngiri ithatũ na mĩrongo ĩĩrĩ na atatũ; 29naguo mwaka wa ikũmi na ĩnana ĩrĩa Nebukadirezaru aakorirũo athamakĩte, agĩcoka agĩtaha andũ magana manana ma mĩrongo ĩtatũ na erĩ amarutĩte Jerusalemu; 30o naguo mwaka wa mĩrongo iĩrĩ na ĩtatũ ĩrĩa Nebukadirezaru aakorirũo athamakĩte-rĩ, Nebuzaradani, mũnene wa arangĩri, agĩtaha Ayahudi angĩ magana mũgwanja ma mĩrongo ĩna na atano; nao andũ acio othe maarĩ ngiri inya cia magana matandatũ.
31Na gũgĩkinya atĩrĩ, atĩ mwaka wa mĩrongo ĩtatũ na mũgwanja kuuma hĩndĩ ĩrĩa Jehoiakini, mũthamaki wa Juda, aatahirũo, o mweri wa ikũmi na ĩĩrĩ, o na mũthenya wa mĩrongo ĩĩrĩ na ĩtano wa mweri ũcio-rĩ, Evilimerodaku, mũthamaki wa Babuloni, agĩtũũgĩria Jehoiakini, mũthamaki wa Juda, akĩmũruta korokoro-inĩ o mwaka ũrĩa aambĩrĩirie gũthamaka, 32nake akĩmwarĩria na ũhoreri, akĩmũtũũgĩria na ũndũ wa kũmũigĩra gĩtĩ gĩa ũthamaki mbere ya itĩ cia athamaki arĩa angĩ maarĩ hamwe nake kũu Babuloni. 33Nake akĩmũkũũranĩria nguo ciake cia korokoro-inĩ, nake Jehoiakini agĩtũũra arĩanagĩra irio nake matukũ mothe marĩa aatũũrire muoyo. 34Naho ha ũhoro wa indo cia kũmũtũũria-rĩ, aaheagwo hĩndĩ ciothe nĩ mũthamaki wa Babuloni, o mũthenya indo ciaguo, matukũ mothe marĩa aatũũrire muoyo, o nginya hĩndĩ ĩrĩa aakuire.
Currently Selected:
JEREMIA 52: OGKBIBLE
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©Bible Society of Kenya, 2019