2 Samuel 18
18
Absalón sip-awas kalahna dawak dauna
1Devid witing kalbauyang muihni balna duwa kidika parna dawi, bitik talwi bayakna; kaput bik laih uduhna tausin, dawak andat balna kidika yakat tunan muihni balna āna dai. 2Kidika usnit kat, kalbauyang balna bās sahyakna kaupak sahyakna as kidika Joab kidika tunan āna dai, dawakat sahyakna ūk kidika laih tunan āna dai Sarvia walanibis Abisai, Joab wirahni; dawak sahyakna ūk bās kidika laih tunan āna dai Itai, Gat sauni kaupak dai kidika. Dawak kalbauyang muihni balna bitik yakat diyulna:
—Yang manna karak yawakiki kalbauna.
3Kaunah witingna yaklauwi aput kalyuyulna:
—Dikah, man kidika yamwinih king, kat mawaihkila balna kidika kukulwas ki iranaki bik, kidika awaskat yangna adika papuswayah dautanaki bik, kaunah man laih mamat nuhni ki, yangna tausin salap mikitna kidika man dutaman. Kidika bahang kau yamni ki king man tawan nuhni akat watta dangkitna kaupak baisa paraskina sihma, akaupak.
4—Yamki, yamni talamana kaput —king yaklauwi kaput diyulwi tawan nuhni dūrni yakaupak isyaklana, dawakat kalbauyang balna kidika kalahwi uina, uduhna tausin, dawak uduhna balna 100 kidika bik.
5Baisa minit yakat, king yaklauwi dipakna, Joab, Abisai dawak Itai yakat: “Manna yangkau dalani yatalaman kidika kau, wahma Absalón kidika kalkulta-awanama”, kalbauyang balna bitik dakakana dai tatuna muihni balna yakat diyulna kidika Absalón yulni. 6Kaput laih kalbauyang balna kidika mahka lapapakna kalbaunin pāni yakat, Israel balna karak kalbauna atnin.
Kalbabauna pāni kidika laih Efraín asangnipas yakat dai. 7Dawak Israel muihni balna kidika sip-awas dadana bahang Devid usnit uiyang balna kidika yaklauwi minit bayayakna. Kidika mani muih mahni dadauna dai, muih ahal tausin 20 dadauna dai. 8Kalbabauna, bahang kidika sauni bitik yakat kalrawi uina, bahang kidika asangpas yaklauwi muih mahni īna dai, isparah kau dadauna kidika karak dawakat. 9Absalón, witing muyul as kau kilwi kiuna dai bahang, witing isning aiwas kat Devid usnit uiyang balna muhnitna tani yakat sak-dai. Bahang muyul kidika kirah panani as sakkat dinit yakat kakiwak pan tingni rahni as Absalón tunan yakat kawi itisna, dawak muyul kidika laih naikau kiri bayakwi kiwakat Absalón laih mayakat alahnawitdai. 10Muih as talwi dawi, kiwi Joab yakat kalyulna:
—Yang talnayang Absalón laih kirah panan tingni rahni yakat alahna witkat.
11Dawak, Joab yaklauwi nangnitlana:
—Talnaman kat ¿amput dawak kidika pāni yakat itasmandaih? Yang kulnik aslah man yakat lalah dadasni salap, dawak bamak sitnin as matitikdai.
12Kaunah kidika alni Joab yakat kalyulwa dai:
—Lalah dadasni tausin yāmabik sip king walanibis sangnika kidika daktasyang; kat yangna dakanayangna manayulwak, man dawak, Abisai, Itai yakat bik, Absalón kidika inin awas. 13Yang īnayang kat laih, di dauhkitdai, kat king niningyakat di malni lani asbik diski, man di as bik yamtas awitimdai yang tunaki minit.
14—Mankarak baisa taim distas awakiki kalatna —Joab yaklauwi, ruhmwi panin dini bās duwi ruhmwi pana dai Absalón isning yakat, baisa dauwas witkat kirah panan mayakat. 15Usnitkat, Joab usnit kidika balna salap uiwi awaihdak dawi ihina. 16Kaput dawak, Joab yaklauwi pakwak mahka puhnin dini kidika puhna, dawak Israel balna yakat uiwi uiwa kidika dadana dai, kat Joab yaklauwi dilaihwatna dai bahang. 17Absalón muihni kidika duwi asangpas yakat pa sulihni nuhni as sakkat yakat ruhmapapamna, kidika minit yakat kipala mahni uduhwi dulalauna. Usnitkat Israel balna kidika bitik ūnina kau uiyayamna dai.
18Absalón sangka dai mani balna yakat, kipala kau uduhwi dulauwi yamna dai, King Sauni Langni kau dai yakat, dawakat witing ayangni āna dai, kat witing kidika walanibis as bik dis dai bahang ayangni kidika duna atnin. Warmani kat bik kulna ki kidika laih “Absalón dini”.
19Usnit kat Sadoc walanibis Ahimaas, yaklauwi, Joab yakat kalyulna:
—Kalmadinit yakat buktik yultayang, yadatang kat irik yawik king yakat isningpakkuh, Dawan yaklauwi lani barangni yamna, witing waihnila kaupak laihwi yakna kidika.
20Kaunah Joab yaklauwi nangnitlana:
—Warmani man kidika muih as mayakna awaski, king yakat yul uita kalanam. Ma ūk yakat yamna, kaunah warmani laih awaski, kat king walanibis kidika dauna bahang.
21Kaput kaunah, Joab yaklauwi, etíope alni as kalbauyang muihni dai bahang yakat kalyulna:
—Man yawa king yakat kalyultah, di talnaman kidika.
Etíope muihni kidika, Joab muihni yakat abukwi yaklauwi dawi, mahka kiri kalahwi kiuna. 22Ahimaas, watwi Joab yakat kalyulna:
—Yadatang kat, etíope dangnit yakat irik yawakuh.
Kaunah Joab yaklauwi nangnitlana:
—¿Walakibis man aisyamtik yawakuhtimanh, man yawa yulma kidika, minit as bik dutas awama kidika?
23—Ising kultasyang, irik yawaki —kalatna Ahimaas yaklauwi.
Joab yaklauwi kalyulna:
—¡Kaput kat ira yawah!
Kaput laih Ahimaas mahka kiri kalahwi kiuna, langni munah, barangni bayakwi kiuna, etíope muihni kidika tanit bayakwi kiuna. 24Devid laih dūr bu kidika walsah yakat#18.24 Tawan nunuhni as as daklana balna kau kiwi kanin kidika dūr as duwadai ahni niningyak dawak dūr ūk kidika pastawa yak duwadai, bupak yakat pa sulihni as as bayayakwa dai, kalbauyang balna kidika ban kaput maintatalwa dai. yalahna sakdai, tawan nuhni kiwi kawa yakat, dawak makau kilwi maintalyang kidika, ū tuna yakat kilna tahawa sakdai. Bahang kaput laih makau kilna sakkidika, talna dai naikau muih as kiri kaiwak. 25King yakat parasni yulni yulwi isning pakna dai. Dawakat king yulna:
—Muih alas kaiwa laih yul yamni duaiwi.
Muihni al kidika kiri kaiwi ulis dawak 26ma kau kilwi maintalwa sakkidika talna muih al ūk kiri kaiwak dangnit yakat, dawak dūr maintalyang yakat sarahwi kalyulna:
—¡Muih al ūk kiri kaiwi!
King yulwa dai:
—Kidika bik yul yamni as duaiwa kapat ki.
27Makau kilwi maintalyang dai kidika yulna:
—Kira yakat talayang laih, Sadoc walanibis Ahimaas kapat ki tatuna kaiwa kidika.
King yulna:
—Witing laih muih al as yamni ki, rahm palni laih yul yamni as duaiwa kapatki.
28Ahimaas dai kidika king yaihnit yakat kaiwi,#18.28 Yaihnityak kaiwi: grik kau ulna kidika laih kaput yulwi. Hibru kau laih sarahna. sau kat abukwi king yakat paraswi aput kalyulna:
—Dawan, king Papangma kidika laih ayangni nuhni yamna karang, kat man namangkauh yaklalauwa dai kidika pasyakaupak yakmukna.
29King yulwi dakana:
—¿Absalón yamni sakyah?
Ahimaas yaklauwi nangnitlana:
—Man dima yamyang, Joab yaklauwi yasihwa minitni yakat, talnayang dai muih balna kidika kiri yaklauna bangkat, kaunah amanglatas yang dai ais kalahna daipa.
30Kaput laih king yaklauwi pakna:
—Islawa yakat sak-awah.
Kaput laih Ahimaas isyaklana. 31Kidika minitni yakat etíope kiwi kawi kalyulna:
—Adika yulni yamni duta king: warmani Dawan yaklauwi man yakat yamni mayamna, man namangkauh yaklalauna balna parasnina kaupak malaihwi yakna.
32King dai kidika etíope yakat kalyulwi dakana:
—Wahma Absalón, ¿yamni sakyah?
Etíope yaklauwi nangnitlana:
—Yamni karang man waihmala balna namangkauh yaklalauwa balna kidika, kidika wahma disna kaput didiswarang kat.
33 # S.b. 18:33—19:43 kidika laih S.b. 19:1-44 kat kidika simh ki hibru kau ulna kidika.King muihni kidika bitik kalyulna dai, ū mayakat kilwi kaidana. Lapakwina yulna dai: “¡Absalón, walakibis! ¡Absalón, walakibis! ¡Man pāma yakat yang daunayang kalaih yamnikitdai! ¡Yang walakibis, Absalón, yang walakibis!”
Currently Selected:
2 Samuel 18: SUMU
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia Sumo
Texto © Sociedad Bíblica de Nicaragua 1998