Markus 9
9
1Yesus bilang lagi ke dorang, “Yang Sa bilang ini benar: Dari kam yang hadir disini ada yang trakan mati sampe dong liat Allah pu Krajaan datang di bumi ini deng penu kuasa.”
Yesus bicara sama Musa deng Elia
9:2-13
(Mat 17:1-13; Luk 9:28-36)
2Lewat enam hari begini, Yesus bawa Petrus, Yakobus deng Yohanes, De sama-sama dong naik ke gunung satu yang tinggi. Dong sendiri saja disitu. Trus Yesus kliatan jadi lain di depan dorang. 3De pu pakean jadi puti trang skali. Trada orang di dunia ini yang bisa bikin puti pakean macam begitu. 4Tiba-tiba dong liat Elia deng Musa, dong dua ada bicara deng Yesus.
5Petrus bilang ke Yesus, “Guru, snang skali tong ada disini. Lebi baik tong kas bediri tiga kema, satu untuk Guru, satu untuk Musa baru satu untuk Elia.” 6De bilang begitu karna de tra tau mo bilang apa lagi, karna dong takut yang tra baik punya.
7Trus awan puti datang tutup dong baru ada suara dari awan itu bilang, “Ini Sa pu Anak yang Sa sayang, kam harus dengar Dia.” 8Waktu dong liat kliling, tiba-tiba dong tra liat sapa-sapa lagi deng dorang, cuma Yesus sendiri saja.
9Waktu dong turun dari gunung itu, Yesus larang dong supaya jang crita apa yang dong su liat itu ke sapa-sapa sampe De Anak Manusia hidup kembali dari tenga-tenga orang mati. 10Jadi, dong tra crita apa yang dong su liat itu ke sapa-sapa, tapi dong baku tanya tentang apa yang Yesus maksud deng, ʻmati trus hidup kembali dari tenga-tenga orang mati.ʼ 11Trus dong tanya ke Dia, “Knapa guru-guru agama bilang kalo Elia harus datang duluan?”#Maleakhi 4:5
12Yesus jawab,
“Memang Elia harus datang duluan untuk bikin smua-smua jadi baik lagi. Tapi apa yang ada tatulis tentang Sa Anak Manusia yang Allah utus? Sa harus mendrita banyak deng dapa hina to? 13Tapi Sa bilang kam, memang Elia su datang. Tapi orang-orang bikin de tra baik sperti dong pu mau. Itu sama deng apa yang ada tatulis tentang de di Kitab Suci.”#9:13 Yang Yesus maksud deng ʻEliaʼ disini ni, Yohanes Tukang Baptis yang kena susa deng sengsara, sama deng yang Nabi Elia kena waktu jaman Raja Ahab.
Yesus usir setan dari anak satu yang bisu
9:14-29
(Mat 17:14-21; Luk 9:37-43)
14Waktu Yesus, Petrus, Yakobus deng Yohanes dong kembali ke murid-murid yang lain, dong liat orang banyak skali disitu trus guru-guru agama brapa orang ada baku tawar deng Yesus pu murid-murid dorang. 15Waktu orang-orang itu dong liat Yesus, dong kaget skali baru lari pigi jemput Dia.
16Trus Yesus tanya ke dorang, “Kam baku tawar apa deng dorang?”
17Begini satu orang dari orang banyak itu bilang,
“Bapa Guru, sa datang bawa sa pu anak ke Guru karna de krasukan setan sampe de bisu. 18Kalo setan itu srang dia, de tabanting ke tana baru de mulut busa kluar, trus de pu gigi deng de pu badan takancing. Sa su minta Bapa pu murid-murid supaya dong usir setan itu tapi dong tra bisa.”
19Jadi Yesus bilang ke dorang, “Kam memang orang-orang yang tra percaya, mo sampe kapan Sa harus tinggal di tenga kam? Sampe kapan Sa harus sabar deng kam? Bawa anak itu ke Saya!”
20Dong langsung bawa de ke Yesus. Waktu setan itu de liat Yesus, de bikin anak itu langsung kejang-kejang trus jatu taguling-guling di tana baru busa kluar dari de pu mulut.
21Trus Yesus tanya ke anak itu pu bapa, “De su begini brapa lama?”
De pu bapa bilang, “Dari de masi kecil. 22Setan itu biasa seret de ke dalam api ato ke dalam air untuk bunu dia. Tapi kalo Bapa bisa tolong, Bapa tolong ka! Kasian tong Bapa!”
23Tapi Yesus bilang ke dia, “Knapa ko bilang, ‘Kalo Bapa bisa’? Apa saja bisa jadi untuk orang yang percaya.”
24Langsung anak itu de pu bapa batariak bilang, “Sa percaya, tapi tolong sa supaya sa lebi percaya lagi!”
25Waktu Yesus liat orang-orang mulai tamba banyak, De printa setan itu baru bilang, “He ko setan yang bikin sampe anak ini bisu deng tuli, Sa bilang ko, ko kluar dari anak ini trus jang perna masuk ke dalam de lagi!”
26Setan itu batariak, baru bikin anak itu kejang-kejang, trus kluar dari dia. Anak itu kliatan macam orang mati. Jadi banyak orang yang bilang, “De su mati.” 27Tapi Yesus pegang anak itu de pu tangan untuk kas bangun dia, baru de bediri.
28Waktu Yesus su masuk ke ruma trus De pu murid-murid sendiri deng Dia, dong tanya ke Dia, “Knapa tong tra bisa usir setan itu e?”
29De bilang ke dorang, “Setan macam begitu tra bisa usir deng cara lain cuma deng doa saja.”
Yesus kastau yang kedua kali tentang De dapa bunu
9:30-32
(Mat 17:22-23; Luk 9:43-45)
30Yesus deng De pu murid-murid pigi dari situ trus dong jalan lewat daera Galilea. Yesus tra mau orang-orang tau De ada dimana, 31karna De ada kas ajar De pu murid-murid. De bilang ke dorang, “Sa Anak Manusia nanti dapa kasi ke dalam tangan manusia baru nanti dong bunu Sa, tapi hari ketiga habis Sa dapa bunu, nanti Sa hidup kembali!” 32Dong tra mengerti kata-kata itu, tapi dong tra brani untuk mo tanya ke Dia.
Sapa yang paling penting
9:33-37
(Mat 18:1-5; Luk 9:46-48)
33Trus Yesus deng De pu murid-murid sampe di Kota Kapernaum. Waktu Yesus su di ruma, De tanya ke De pu murid-murid, “Apa yang kam bicara-bicara waktu tong jalan tadi?” 34Tapi dong diam, karna di jalan tadi dong baku ribut tentang sapa yang paling penting dari dorang. 35Trus Yesus duduk baru panggil De pu 12 murid baru De bilang ke dorang, “Kalo satu orang mo jadi yang pertama, de harus jadi yang trakir dari smua deng harus layani smua orang.” 36Trus Yesus ambil anak kecil satu baru kas bediri di tenga-tenga dong baru De peluk anak itu deng bilang ke dorang, 37“Sapa saja yang trima satu anak sperti ini karna de percaya dalam Sa pu nama, itu de trima Saya. Trus sapa saja yang trima Sa, bukan Sa saja yang de trima, tapi de trima De yang su utus Saya.”
Kalo orang tra mlawan kitong, de tu tong pu teman
9:38-41
(Luk 9:49-50)
38Yohanes bilang ke Yesus, “Guru, tong liat satu orang de usir setan pake Guru pu nama. Karna de tra ikut tong jadi tong larang dia!”
39Tapi Yesus De bilang,
“Jang kam larang dia! Karna trada orang yang bisa bikin tanda luar biasa pake Sa pu nama, baru langsung mo balik bicara-bicara tra baik tentang Saya. 40Sapa saja yang tra mlawan kitong, de tu tong pu teman. 41Yang Sa bilang ini benar: Sapa saja yang bantu kam biar cuma kasi air satu glas saja untuk kam minum, karna kam Kristus pu pengikut, Allah pasti kasi de pu bagian.”
Jang bikin orang lain jatu dalam dosa
9:42-50
(Mat 18:6-9; Luk 17:1-2)
42Yesus bilang lagi,
“Sapa saja yang bikin sampe satu dari anana kecil yang percaya Sa ni bikin dosa, lebi baik untuk de kalo orang ikat batu besar di de pu leher baru buang de ke laut. 43Kalo ko pu tangan bikin sampe ko bikin dosa, potong suda! Karna lebi baik ko masuk ke dalam hidup yang trada akir deng ko pu tangan putus daripada ko pu tangan dua-dua lengkap tapi ko masuk neraka, yang de pu api tra bisa padam. 44[Di tempat itu api tra bisa padam deng ulat yang makan manusia pu mayat tra mati.]#9:44 Bagian yang ada dalam kurung ini trada di teks-teks bahasa Yunani yang paling lama, tapi ada di brapa teks Yunani stela yang paling lama itu. 45Kalo ko pu kaki bikin sampe ko bikin dosa, potong suda! Karna lebi baik ko masuk ke dalam hidup yang trada akir deng kaki putus daripada ko pu kaki dua-dua lengkap tapi ko dapa buang ke dalam neraka. [46Di tempat itu api tra bisa padam deng ulat yang makan manusia pu mayat tra mati.]#9:46 Liat catatan kaki di 9:44. 47Kalo ko pu mata bikin sampe ko bikin dosa, cungkil suda! Karna lebi baik ko masuk ke dalam Allah pu Krajaan deng mata sebla daripada ko pu mata dua-dua lengkap tapi dapa buang ke neraka, 48yang de pu api tra bisa padam sama ulat yang makan manusia pu mayat juga tra mati.
49Smua orang nanti dapa uji sperti ada di dalam api, sama deng orang taru garam di korban persembahan.#9:49 Smua orang nanti dapa uji ... garam di korban persembahan ‒ Bahasa Yunani: Stiap orang nanti dapa kas garam pake api. Biasa orang Yahudi taru garam di daging binatang yang jadi korban persembahan untuk bikin itu bersi. Begitu juga orang percaya dapa uji supaya dong pu hati jadi bersi depan Allah. 50Garam itu baik, tapi kalo de su tra rasa asin, bisa ka bikin de pu rasa asin lagi? Kam harus sperti garam yang masi baik, kam harus hidup baku damei satu deng yang lain.”
Currently Selected:
Markus 9: MPapua
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2023 (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.