Притчы 22
22
1Лачхо́ лав исын дрогэдыр (кучэдыр) барэ́ барвалыпнастыр, и лачхи́ мавлы́н (малва) исын кучэдыр рупэ́стыр и сувнака́стыр. 2Барвало́ и чороро́ ману́ш дыкхэнапэ екх екхэ́са: Рай Дэвэ́л создыя́ лэн дуе́н. 3Барэ́-годя́киро ману́ш дыкхэ́ла анги́л биба́хт (би́да) и гарадёла, нэ просто джа́ла анги́л и явэ́ла сэндякирдо. 4Кон кандэ́ла, и дарэ́ла Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, кодова́ дорэсэ́ла барвалыпэ́н, паты́в и джиибэ́н. 5Пхусадытка хру́сты (терны) и фэля́ исын пэ дром, кай исын мижэх ману́ш; а кон приракхэла пэ́скиро ди, кодова́ явэ́ла тэ дурьёл лэ́ндыр. 6Сыкля́кир тэрнэ́ чхавэ́с адя́кэ, сыр лэ́скэ трэй дурэды́р тэ дживэ́л, и, ке́ли ёв явэ́ла пхуро́, ёв на джа́ла криг далэ́ дромэ́стыр. 7Барвало́ рикирэ́ла зор пэ чорорэстэ: и кон исын вужло, одова́ исын дына́ри кодолэ́скэ, саво́ покэрдя (конэ́скэ ёв исын банго́). 8Кон почхувэла (сеинэла) начачипэ́н сыр гив пэ фэ́лда, кодова́ кэрэ́ла биба́хт (би́да) пэ́скэ, и лэ́скири зор дрэ холы́ кончынэлапэ. 9Кон исын барвалэ́-илэ́скиро, кодова́ явэ́ла бахтякирдо́, пал-дова́ со ёв дэ́ла пэ́скиро маро́ чорорэнгэ. 10Традэ криг адасавэс, саво́ исын бипатывакиро кэ яви́р мануша́, и чинга́рд дурьёла; и кошыбэ́н, и обракирибэн пириячэна. 11Кон тырдэлапэ кэ жужо́ ило́, и конэ́стэ исын бахталыпэ́н пэ лэ́скирэ ушта́, кадасавэ́ манушэ́скэ кра́ли исын лэ́скиро мал. 12Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́ ракхэна джиныбэ́н, нэ Ёв равэла тэлэ́ лава́, савэ́ исын напатяибнаскирэ манушэ́ндыр. 13Набутитко (кирнэ-масэ́нгиро) ману́ш пхэнэ́ла: “Шчэр (ле́во) исын яври́! Мэ ява́ва мулякирдо, пэ вули́цы (пэ га́сы).” 14Фуе-джувленгиро муй исын хор ґанби́н (яма); пэрэ́ла одори́к кодова́ ману́ш, пэ конэ́стэ Рай Дэвэ́л холясо́ла. 15Дылныпэ́н припхандяпэ кэ чхавэ́скиро ило́, нэ ран (розга), савья́са сыклякирэ́на пхарэ́с, традэ́ла дылныпэ́н криг. 16Кон тасавэла (дукхавэла) чорорэс тэ барьякирэл пэ́скиро барвалыпэ́н; и кодова́, кон дэ́ла барвалэскэ, кадасаво́ ману́ш явэ́ла чороро́. 17Причху́в пэ́скиро кан и пошун годьварэ́-манушэ́нгирэ лава́, и бандякир тыро́ ило́ кэ миро джиныбэ́н; 18пал-дова́ со куч явэ́ла, ко́ли ту явэ́са тэ рикирэспэ кэ ёнэ пэ́скирэ илэ́са, соб (кай) ёнэ тэ явэ́н адя́кэ-паць скэдынэ́ пэ тырэ́ ушта́. 19Соб (кай) ту́тэ тэ явэ́л зорало́ патяибэ́н дрэ Растэ-Дэвлэ́стэ, мэ сыклякирава тут и ададывэ́с, и ту ри́пир. 20Ци мэ на чхиндём ту́кэ трин мо́лы най кучэдыр годэ́ и джиныбнытка лава́, 21соб (кай) мэ могинавас тэ пиридав ту́кэ патяибнытка лава́ пал чачипэ́н, соб (кай) ту могинэсас тэ отпхэнэс палэ патяибнытконэ лавэ́нца кодолэ́нгэ, савэ́ бичхавэна тут. 22На чор чорорэстыр, пал-дова́ со ёв исын чороро́, на тасав одолэ́н, савэ́н притасавэ́на пашы́л по́рта: 23пал-дова́ со Рай Дэвэ́л затэрдёла пал лэ́нгиро рэ́ндо, и лэ́ла криг кодолэнгиро ди, савэ́ обчорэна лэн. 24На яв мал (на дружын) холынакирэ манушэ́скэ, на ра́кир [на джа́-ю.о.] яглунэ манушэ́са, 25соб (кай) ту тэ на сыклёс, сыр ёв кэрэ́ла, и соб (кай) ту тэ на чхувэ́с фэлы́ ваш тыро́ ди. 26На яв кадасавэ́ манушэ́са, саво́ марэла пир васта́ дрэ сымады́ (залого), ци саво́ исын дудвало/якхи́тко (свидетелё) пал вужлыпэна (длуги); 27пал-дова́ со, ко́ли нанэ ту́тэ со́са тэ плэскирэс, то тэды ту́тыр отлэна тыри́ пасиндлы (постель). 28На пиричхув ґаратуны шпэ́ра пэ пхув, сави́ тырэ́ дада́ чхудэ́. 29Ци ту дыкхэ́са манушэ́с, саво́ добусовэс кэрэ́ла пэ́скири буты́? Ёв явэ́ла тэ тэрдёл анги́л кралье́ндэ; ёв на явэ́ла тэ тэрдёл анги́л простонэ (напатывалэ) манушэ́ндэ.
Currently Selected:
Притчы 22: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission