Чыслы 6
6
Зако́но пал Назореендэ
1И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дасавэ́ лава́: 2“Ра́кир Израилёскирэ чхавэ́нгэ и пхэн лэ́нгэ: ко́ли мурш ци джувлы́ закамэ́ла тэ дэл совла́х “назорейство”, соб (кай) тэ отдэ́л пэс дрэ назореи Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, 3тэды ёв исын банго́ тэ отпхэнэлпэ моля́тыр (виностыр) и зоралэ́ пибнастыр, и нашты́ лэ́скэ тэ пьел ни уксусо (шутло), моля́тыр (виностыр) ни уксусо зоралэ́ пибнастыр, и ничи́ со кэрдо́ винаградостыр нашты́ тэ пьел, и нашты́ тэ хал ни кэрадэ, нашутькирдэ винаграды́тка му́ри; 4дрэ сарэ́ дывэса́ пэ́скирэ ‘назорействоскирэ’ нашты́ лэ́скэ тэ хал ничи́, со кэрдо́ винаградостыр, зяркэндыр кэ цы́па. 5Дрэ сарэ́ ‘назорействоскирэ’ совлахадэ дывэса́ ёв (лэ́скэ) нашты́ тэ обчхинэл пэ пэ́скиро шэро́ бала́; пака проджа́на дывэса́, пэ савэ́ ёв отдыя́ пэс Ра́скэ-Дэвлэ́скэ дрэ назореендэ, ёв явэ́ла свэ́нто: ёв исын банго́ тэ барьякирэл бала́ пэ пэ́скиро шэро́. 6Дрэ сарэ́ дывэса́, пэ савэ́ ёв отдыя́ пэс Ра́скэ-Дэвлэ́скэ дрэ назореи, нашты́ лэ́скэ тэ подджа́л кэ муло́ тру́по: 7касыныбнаса кэ пэ́скиро дад и пэ́скири дай, и кэ пэ́скиро пшал, и кэ пэ́скири пхэн, нашты́ лэ́скэ тэ магирэлпэ, ке́ли ёнэ мэрэ́на, пал-дова́ со лэ́скиро отдыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ исын пэ лэ́скиро шэро́; 8дрэ сарэ́ пэ́скирэ ‘назорействоскирэ’ дывэса́ ёв исын свэ́нто Ра́скэ-Дэвлэ́скэ. 9Ко́ли мэрэ́ла вари-кон пашы́л лэ́стэ сыг, наджины, и ёв долэса магирэла шэро́ пэ́скирэ назорействоса: тэды ёв исын банго́ тэ обчхинэл бала́ пэ́скирэ шэрэстыр дрэ лэ́скиро жужакирибнаскиро дывэ́с, пэ эфта́то (битринэ́нгиро дэ́што) дывэ́с ёв исын банго́ тэ обчхинэл бала́ пэ шэро́, 10и пэ охто́то (бидуе́нгиро дэ́што) дывэ́с ёв исын банго́ тэ янэл дуе́н горлицэн, ци дуе́н тэрнэн голумбэн, кэ раша́й, кэ загиибэ́н дрэ ша́тра скэдыибна́скири. 11О раша́й екха чириклендыр янэ́ла дро свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) пал грэ́хо, а явирья дро цэ́ло схачкирибэ́н, и выжужакирэ́ла лэс трупоскирэ магирибнастыр, и свэнцякирэла лэ́скиро шэро́ дро дова́ дывэ́с; 12и банго́ исын ёв нэвэ́стыр (нэвэ́с) тэ лэл тэ отдэ́л Ра́скэ-Дэвлэ́скэ дывэса́ пэ́скирэ назорействоскирэ и тэ янэл екхэ-бэршытконэ бакрорэс дро свэ́нто дыибэ́н пал банг; англатунэ́ дывэса́ хасинэ́, пал дова́ со назорейство лэ́скиро магирдо́. 13И ґа́да, исын Зако́но пал назорейство, ке́ли проджа́на дывэса́ лэ́скирэ назорейство́скирэ: трэй лэс тэ янэ́н кэ скэдыибнаскирэ-шатракиро загиибэ́н, 14и ёв янэ́ла дрэ свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ екхэ́с екхэ-бэршытконэ бакрэ́с бидошакирэс дрэ свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо, и екхэ бакрэ́с бидошакирэс дрэ свэ́нто дыибэ́н ми́рно, 15и кхудо (корзина) опреснокэнца пшеничнонэ яржэстыр, маро́, саво́ сыс спэкно елеёса, и пресна марикля, савэ́ сыс помакнэ елеёса, и пашы́л лэ́ндэ маруно́ яныбэ́н и вычхуибэн; 16и янэ́ла дава́ раша́й анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, и янэ́ла лэ́скиро свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо и лэ́скиро цэ́ло схачкирибэ́н; 17бакрэ́с янэ́ла дрэ ми́рно свэ́нто дыибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ дро кхудо пхэрдо́ апреснокэнца, адя́кэ кэрэ́ла раша́й лэ́скиро маруно́ яныбэ́н и лэ́скиро иычхуибэн; 18и обчхинэла назореё пашы́л дрэ загиибэ́н скэдыибна́скири ша́тра пэ́скирэ – ‘назорействоскиро’ шэро́, и лэ́ла пэ́скирэ ‘назорействоскирэ’ шэрэскирэ бала́, и чхувэ́ла пэ яг, сави́ исын тэл ми́рно свэ́нто дыибэ́н; 19и лэ́ла о раша́й кэрадо бакрэскиро псико́ и екх посно парамо кхудэстыр и екх посно мариклы, и чхувэ́ла пэ васта́ назореёскэ, пало́ дова́, сыр обчхинэла ёв шэро́ пэ́скирэ ‘назорействостыр.’ 20и ґаздэ́ла адава́ раша́й, тринскири анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ: дава́ исын свэ́нто. Акэ, исын свэ́нто дыибэ́н ваш раша́скэ, адя́кэ-паць, сыр колынэскиро тринскирибэн и адя́кэ-паць псикэскиро ґаздыибэн ваш жужакирибэн пир патяибэ́н, савэ́са ёв жужакирэлапэ. Пало́ дава́ саро́ назореё сашты́ тэ пьел мол (вино). 21Акэ, исын Зако́но пал назореёстэ, саво́ дыя́ совла́х, и лэ́скиро свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ пал пэ́скиро назорейство, апри́ч лэ́стэ, со дэ́ла во́ля лэ́скэ лэ́скиро барвалыпэ́н; пир пэ́скири совла́х, сави́ ёв дэ́ла, адя́кэ и банго́ ёв исын тэ кэрэ́л.”
Раша́нгиро Бахтякирибэ́н
22И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ, ракири́: 23“Ра́кир Аароно́скэ и лэ́скирэ чхавэ́нгэ: адя́кэ бахтякирэн Израилёскирэ чхавэ́н, ракири́ лэ́нгэ: 24“Мэк тэ бахтякирэ́л тут Рай Дэвэ́л и тэ ракхэ́л тут! 25Мэк тэ подыкхэл пэ ту́тэ Рай Дэвэ́л Пэ́скирэ зяиндлэ мо́са и тэ отмэкэ́л ту́кэ! 26Мэк тэ рискирэ́л Рай Дэвэ́л Пэ́скиро муй пэ ту́тэ и дэ́ла ту́кэ рама́нё (миро)!” 27Адя́кэ мэк тэ прикхарэн Миро лав пэ Израилёскирэ чхавэ́ндэ, и Мэ бахтякирава лэн.”
Currently Selected:
Чыслы 6: ROMBALT
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission