Дание́лё 8
8
Даниелёскиро Дыкхибэ́н пал Бакрэстэ и Бузнэстэ
1Пэ три́то бэрш кралипнаскиро, сыр Валтасаро яця́ крали́са, то явдя́ ма́нгэ, Даниелёскэ, дыкхибэ́н пало́ дова́, саво́ явдя́ ма́нгэ пэ́рво мо́ло. 2И дыкха́вас мэ дова́ дыкхибэ́н, и ке́ли дыкха́вас, мэ со́мас дрэ Суза, шэрутно фо́ро кай сыс тва́рдыма/диз [крепость-ю.о.], кай исын Эламоскири округа, и дыкха́вас мэ дро дыкхибэ́н, сы́рбы мэ со́мас пашы́л рэка (лэнь) Улай. 3‘Газдыём Мэ якха́ мирэ́, и дыкхцём: акэ, екх бакро тэрдо́ пашы́л рэка (лэнь); лэ́стэ сыс дуй шынга́ (ро́ги), и шынга́ сыс вучэ́, нэ екх сыс вучэды́р явирэстыр, и дова́, со сыс вучэды́р, ґаздыя́пэ коригэды́р (позжэ). 4Дыкха́вас мэ, сыр кодова́ бакро пхаравэлас шэрэ́са кэ за́падно (пал-панитко) риг и кэ паш-рати́тко (северно) риг, и кэ паш-дывэсы́тко (южно), со нисаво́ рискирибна́скиро мурда́л (зверё) на сыс тэ тэрдёл проти лэ́стэ, и нико́н на могиндя́ тэ зракхэлпэ лэ́стыр; ёв кэрдя́, со сыс пэ годы́ лэ́скэ, и пхутёлас. 5И сыр мэ придыкхаваспэ кэ дава́, и, акэ, западнонэ рига́тыр джа́лас бузно (козло) пир сари́ пхув, на чилави пхув; адалэ́ бузнэстэ (козлостэ) сыс дыкхно шынг машки́р лэ́скирэ якха́. 6Ёв гия́ пэ кодолэ́ бакрэстэ, савэ́стэ сыс дуй шынга́, савэ́с мэ дыкха́вас, со ёв сыс пашы́л рэка (лэнь), и ёв чхурдыяпэ пэ лэ́стэ барэ́ лэ́скирэ холя́са. 7И дыкха́вас мэ, сыр ёв бузно (козло), гия́ пашылэды́р кэ бакро, росхолясыя пэ лэ́стэ и пэкадя́ бакрэ́с; и пхагирдя́ лэ́скэ дуй шынга́: и на сыс зор бакрэстэ тэ тэрдёл проти лэ́стэ, и ёв (бузно) радя лэс пэ пхув тэл ґэра́ и ростасадя лэс, и на сыс никонэ́с, кон дэ́лас ра́да тэ зракхэ́л бакрэ́с. 8Палдава́ кадава́ бузно розбарияпэ; нэ ке́ли ёв зоралыя, тэды пхадия баро́ шынг, и пэ лэ́скиро штэ́то выгинэ́ штар шынга́, савэ́ сыс обрисинэ пэ штар балваля болыбны́тка. 9Екхэстыр лэ́ндыр выгия́ набаро́ шынг (рогицо), саво́ древа́н розбарияпэ кэ паш-дывэсы́тко (южно) риг и кэ васто́ко и кэ шука́р тхэм, 10и ґаздыя́пэ дава́ шынг кэ болыбнытко халадыбэ́н (Янго́лы болыбны́тка), и чхурдыя́ тэлэ́ пэ пхув паш болыбнытко халадыбэ́н и чэргэня́, и тасадя лэн, 11и ґаздыя́пэ, хачи, пэ Тхагаристэ [Князёстэ-ю.о.] пэ дава́ болыбнытко халадыбэ́н, и отлыно сыс Лэ́стыр свэ́нто яныбэ́н пэ кажно дывэ́с, и магирдо́ сыс штэ́то, кай свэнтыма сыс Лэ́скири. 12И дава́ болыбнытко халадыбэ́н пиридыно сыс кхэтанэ́ кажнонэ́-дывэсэнгирэ свэнтонэ́ яныбнаса пал чорипэ́н, и ёв, кадава́ шынг, пэрадой чачипэ́н пэ пхув, кэрдя́ дава́ и удэласкэ лэ́скэ. 13И тэ́ньчи шунавас мэ екхорэс свэнтонэс, кон ракирдя́, и пхэндя́ кадава́ свэ́нто явирэ вари-конэ́скэ, саво́ пхучэлас: “Пал кицы́ дывэса́ доджа́ла дава́ дыкхибэ́н кэ чачипэ́н пал свэ́нто яныбэ́н и, пало́ саво́ чхучакирэла (пустошынэла) грэ́хо, ке́ли свэнтыма и дава́ халадыбэ́н явэ́на тасадэ?” 14И пхэндя́ ёв ма́нгэ: “Пэ дуй бара́ (тысёнцы) трин шэла́ бэльвэля и злоки (ранки); и тэ́ньчи жужакирэлапэ свэнтыма.”
О Дание́лё Пирипхэнэ́ла Дыкхибэ́н
15И сыс: “Ке́ли мэ, Дание́лё, дыкхцём кадава́ дыкхибэ́н и родавас лэ́скири зна́чыма; акэ, уштыя́ анги́л ма́ндэ одова́, саво́ выдыцёлас сы́рбы о джино муршытко. 16И шунавас мэ зан машкира́л Улаяскирэ брэги, зан манушы́тко, сави́ кхарэлас и пхэндя́: “Габриэле! Пирипхэн лэ́скэ дава́ дыкхибэ́н!” 17И ёв подги́я пашылэды́р кэ штэ́то, кай мэ тэрдиём, и, ке́ли ёв явдя́, то мэ страхадыём и дыёмпэ муял пэ пхув; и ёв пхэндя́ ма́нгэ: “Джин, о чхава манушэ́скиро, со дыкхибэ́н сыкавэ́ла пэ ко́нцо (пэ яго́ро) часо!” 18И ке́ли ёв ракирэ́лас ма́нца, мэ бизорья́киро пасиём тэлэ́ мо́са пэ пхув; нэ ёв чиладя́ ман и чхудя́ ман пэ миро штэ́то, 19и пхэндя́: “Акэ, мэ откэрава (сыкава́ва) ту́кэ, со явэ́ла дрэ палатунэ́ (последня) холякирэ дывэса́; пал-дова́ со дова́ дыкхибэ́н отлыджалапэ кэ упхэндло́ ко́нцо пир часо. 20О бакро, савэ́с ту дыкхця́н дуе шынгэнца, дава́ исын кра́лья Мидянытка и Персытка. 21О бузно (козло) балытко-кра́ли Грецыякиро (Баламиякиро), и шынг баро́, саво́ машки́р якха́ лэ́стэ, дава́ исын лэ́нгиро пэ́рво кра́ли; 22а пало́ дова́ шынг, саво́ пхадия, выгинэ́ штар шынга́-дава́ исын штар кралипэна́, со уштэна адалэ́ манушытконэ́ нацыя́тыр (народо́стыр), нэ нанэ лэ́скирэ зорья́са. 23Анги́л ко́нцо (яго́ро) лэнгрэ кралипнаскэ, ке́ли чорипнаскирэ/фуй – кэрибнаскирэ (отступники) доджана кэ мерка бизаконытко, то уштэ́ла нахрато (нагло) кра́ли и годьваро́ дрэ хохаибэна; 24и ёв зорьякирэлапэ пэ бут, мэк и на лэ́скирэ зорья́са, и ёв явэ́ла тэ хасякирэ́л саро́ кэ ди́во и сы́гэс явэ́ла тэ удэлпэ лэ́скэ и тэ хасякирэ́л зоралэн и манушы́тко нацыя (народо) свэнтонэнгиро, 25и пал-дова́ со ёв явэ́ла годо́ ваш хохаибэ́н пэ́скирэ фрэнтыматыр, ёв явэ́ла тэ рикирэ́л лофо дро пэ́скиро васт, и ёв пэ́скрэ илэ́са ґаздэ́лапэ вучэ́с, и ёв хасякирэ́ла бутэн, кон явэ́ла дро рама́нё, и проти Тхагаристэ-тхагарьенгирэндэ уштэ́ла, нэ явэ́ла пхагирдо́ на манушытконэ́ вастэ́са. 26О дыкхибэ́н пал бэльвэля и злоки (ранки), пал савэ́ сыс дывэса́ анги́л пхэндло́, исын чачипэ́н; нэ ту гарав дава́ дыкхибэ́н, пал-дова́ со ёв касынэлапэ кэ дуратунэ́ часы.” 27И мэ, Дание́лё, кхиныём, винасвалыём ада́кицы дывэса́; тэ́ньчи мэ уштыём и лыём тэ кэра́в кралитка рэ́нды (де́лы); нэ мэ дивиндёмпэ наужакирдэс далэ́ дыкхибнаскэ и ние́кх на ґалёлас лэс.
Currently Selected:
Дание́лё 8: ROMBALT
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission