YouVersion Logo
Search Icon

4 Кралип 23

23
1И бичхадя́ кра́ли, и скэдынэ́ кэ ёв сарэ́н Юдэякирэн и Ерусалимо́скирэ пхурыдырэн. 2И гия́ кра́ли дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и сарэ́ Юдэя́кирэ мануша́ и сарэ́ мануша́ Ерусалимо́скирэ лэ́са, и рашая́, и проро́ки, и сарэ́ мануша́, тыкнэстыр кэ баро́, и гиндя дро шуныбэ́н (дыя упрэ) сарэ́ Заветоскирэ лылварьякирэ лава́, сави́ латхия (ластя) дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр. 3Пало́ (после) дова́ кра́ли тэрдия́ пэ вучо́ штэ́то пашы́л сты́лбо (чэботарь) и кэрдя́ анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро муй заве́то – тэ джас пал Растэ-Дэвлэ́стэ и тэ ракхэ́н припхэныбэна́ Лэ́скирэ, и сыкадыибэн отчхакирибэн Лэ́скиро и упхэныбэна́ Лэ́скирэ сарэ́ илэ́стыр и сарэ́ де́стыр, соб (кай) тэ сполнинэн далэ́ Заветоскирэ лава́, савэ́ исын чхиндлэ́ дрэ дая́ лылвари́. И сарэ́ мануша́ загинэ́ дро Заве́то. 4И припхэндя́ кра́ли Хелкияскэ англатунэ́ раша́скэ, и явирэ рашангэ, и манушэ́нгэ, савэ́ сыс тэрдэ́ пэ ракхибэн пашы́л прого тэ вылыджан Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхангирья́тыр сарэ́ кхорэ́ (сасу́ды), савэ́ кэрдэ́ ваш Ваало, и ваш Астарта, и ваш саро́ халадыбэ́н болыбнытко, и тэ хачкирэ́н лэн пал Ерусалимо, пэ до́ло Кедроно, и припхэндя́ лэ́нгиро пра́хо тэ отлыджан дро Вефи́лё. 5И отчхудя дрэ риг ёв раша́н-жрецэн, савэ́н чхудэ́ Юдэя́кирэ кра́лья, соб (кай) тэ тхувлякирэн пэ вучипэна́ дрэ Юдэя́кирэ фо́рья и пашы́л Ерусалимо, – и савэ́ тхувлякирдэ Ваалоскэ, кхамэскэ, и чхонэскэ, и чэргэне́нгэ, и сарэ́ халадыбнаскэ пэ болыбэ́н. 6И вылыджия́ Астарта (свэ́нто дрэ́во) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхэрэскир пал Ерусалимо, кэ Кедроноскири сы́гно рэ́кица (лэнори́), и схачкирдя́ ла пашы́л Кедроноскири сы́гно рэ́кица (лэнори́), и стрэиндя ла дрэ пра́хо, и чхурдыя́ ла пэ мулы́тка (му́рсы), кай гарадэ́ сарэ́ мануша́. 7И роспхагирдя́ ёв кхэра́ биладжакунэ́-джувле́нгирэ, савэ́ сыс пашы́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скири Кхангири́, кай джувля́ кхудэ́ и́ди ваш Астарта. 8И вылыджия́ сарэ́н раша́н-жрецэн Юдэя́кирэ форье́ндыр, и магирдя вучипэна́, пэ савэ́ кэрдэ́ хачкирибэ́н, Геватыр кэ Вирса́вия, и роспхагдя вучипэна́ анги́л по́рта, – доя́, сави́ пашы́л загиибэ́н дрэ по́рта Исусо́скири, кон сыс форо́скиро барыдыр, и доя́, сави́ сыс пэ зэ́рво (ле́во) риг пашы́л форо́скири по́рта. 9Кэ саро́ рашая́ пэ вучипэна́ на яндлэ́ свэ́нта дыибэна́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ пэ алта́рё Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро дро Ерусалимо, пресна марикля ханэ́ кхэтанэ́ пэ́скирэ пшалэ́нца. 10И магирдя ёв Тофето, со исын пэ Еномоскирэ-чхавэ́нгиро до́ло, соб (кай) нико́н тэ на пролыджал чхавэ́с пэ́скирэс и чха пэскирья́ пирда́л яг Молохоскэ. 11И отпарудя грэн, савэ́н чхудэ́ Юдэя́кирэ кра́лья кхамэскэ анги́л загиибэ́н дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр пашы́л шту́бы Нефанэ-Мелехоскирэ, кон сыс скопцо (е́внухо), со сыс дрэ Фаруима, марибны́тка вурдына́ кхамэскэ схачкирдя́ яга́са. 12И алта́ри пэ штубакири стрэ́ха (чхаки́н) Ахазовоскири, савэ́ кэрдэ́ Юдэя́кирэ кра́лья, и алта́ри, савэ́ кэрдя́ Мана́сия пэ дуй грэды (дворы) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхэрэскирэ, роспхагирдя́ кра́ли Иосия, и мэкця́ тэлэ́ одотхы́р, и чхурдыя́ пра́хо лэ́нгиро дрэ Кедроноскири сы́гно рэ́кица (лэнори́). 13И вучипэна́, савэ́ сыс анги́л Ерусалимо, пэ чачи́ риг Оливитконэ бэрга́тыр, савэ́ кэрдя́ Соломо́но, Израилёскиро кра́ли Астартакэ, джунгалыпэ́н Сидоноскиро, и Хамососкэ, джунгалыпэ́н Моавитоскиро, и Милхомоскэ, джунгалыпэ́н Амонитоскиро, магирдя кра́ли. 14И пхагирдя́ екх пал екх статулы, и вычингирдя дэмбы вычхиныбнаса, и пхэрдякирдя́ лэ́нгиро штэ́то манушэ́нгирэ кокалэнца. 15Адя́кэ-паць и алта́рё, саво́ сыс дро Вефи́лё, и вучипэ́н, саво́ кэрдя́ Еровоа́мо, Наватоскиро чхаво́, саво́ залыджия́ Израилё дро грэ́хо, – адя́кэ-паць и алта́рё дова́ и вучипэ́н ёв роспхагирдя́, и хачкирдя́ дава́ вучипэ́н, стрэиндя дро пра́хо, и схачкирдя́ дэмбы вычхиныбнаса. 16И подыкхця́ Иосия, и дыкхця́ мулытка (мурсы), савэ́ сыс одо́й пэ бэ́рга, и бичхадя́, и лыя́ кокалы́ мо́ґилкэндыр, и хачкирдя́ пэ алта́рё, и магирдя лэс пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро лав, саво́ ракирдя́ анги́л сарэ́ндэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ману́ш, саво́ ангилпхэндя (пророчындя) далэ́ дывэса́. 17И пхэндя́ Иосия: “Со дава́ за помнико (обелиско), саво́ мэ дыкха́ва?” И пхэндлэ́ лэ́скэ форо́скирэ мануша́: “Дава́ исын Дэвлэ́скирэ-манушэскири копли́ца, саво́ явэ́лас Юдэя́тыр, и саво́ дыя́ тэ джинэ́л пал дова́, со ту кэрэ́са пэ алта́рё Вефилёскиро. 18И пхэндя́ ёв: “Ячкирэн лэс дро рама́нё (миро); нико́н тэ на чилавэл лэ́скирэ кокалы́?” И зракхнэ́ кокалы́ лэ́скирэ и пророкоскирэ кокалы́, саво́ сыс Самариятыр. 19Адя́кэ-паць и сарэ́ мангипнытка штэ́ты вучипнаскирэ дрэ Самариякирэ фо́рья, савэ́ кэрдэ́ Израилёскирэ кра́лья, холякири Рас-Дэвлэ́с, роспхагирдя́ Иосия, и кэрдя́ лэ́нца дова́-паць, со кэрдя́ ёв дро Вефи́лё. 20И запхусадя ёв сарэ́н раша́н-жрецэн вучипнаскирэн, савэ́ одо́й сыс, пэ алта́ри, и хачкирдя́ манушэ́нгирэ кокалы́ пэ лэ́ндэ, – и рисия́ дро Ерусалимо. 21И припхэндя́ кра́ли сарэ́ манушэ́нгэ, пхэни/ы: “Кэрэ́н Патради́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ тумарэскэ, сыр исын чхиндло́ дрэ дая́ заветоскири лылвари́.” 22Пал-дова́ со на сыс кэрды дасави́ Патради́ сэндарье́нгирэ дывэсэ́ндыр, савэ́ сэндякирдэ Израилё, и дрэ сарэ́ дывэса́ Израилёскирэ кралье́нгирэ и Юдэя́кирэ-кралье́нгирэ. 23А пэ дэшуохтото бэрш крали́скирэ Иосияскирэ сыс кэрды доя́ Патради́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ дро Ерусалимо. 24И манушэ́н, савэ́ выкхарэна мулэн, и човаханэн пир приме́ты, и кхэри́тка и́долы, и и́долы, и сарэ́ брыткимы, савэ́ явнэ́ пэ Юдэякири пхув и дро Ерусалимо, вытрадыя́ и розмардя́ Иосия, соб (кай) тэ кэрэ́л саро́ пир лава́ Законо́скирэ, савэ́ исын зачхиндлэ́ дрэ лылвари́, сави́ латхья (ластя) Хелкия, раша́й, дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр. 25Адасавэс, сыр ёв, на сыс крали́с англэды́р лэ́стыр, саво́ тэ рисёлас кэ Рай Дэвэ́л сарэ́ пэ́скирэ илэ́са, и сарэ́ де́са пэскирэса, и сарэ́ пэ́скирэ зорье́нца, пир саро́ Мойза́скиро Зако́но; и пало́ (после) лэ́стэ на тэрдия́ адасаво́ сыр ёв. 26Усае́кх Рай Дэвэ́л на отчхудя Пэ́скири бари холы́, савья́са захачи́я холы́ Лэ́скири на Юдастэ пал сарэ́ тэлякирибэна, савэ́нца холякирдя Лэс Мана́сия. 27И пхэндя́ Рай Дэвэ́л: “Юдас отчхурдава Мэ Мирэ́ мо́стыр, сыр отчхурдыём Мэ Израилё, и отрискирава дава́ фо́ро Ерусалимо, саво́ Мэ выкэдыём, и Кхэр, пал саво́ Мэ пхэндём: ‘Явэ́ла лав Миро одо́й.’” 28Яви́р лав пал Иосиястэ и пал саро́, со ёв кэрдя́, исын зачхиндло́ дрэ бэршы́тка архи́вы пал кралье́ндэ Юдэя́тыр. 29Дрэ сарэ́ лэ́скирэ дывэса́ гия́ фарао́но Нехао, о Египто́скиро кра́ли, проти Асирия́кирэ крали́стэ, пэ рэка (лэнь) Евфрато. И выгия́ кра́ли Иосия проти лэ́скэ, и одова́ замардя́ лэс дро Мегидоно, ке́ли дыкхця́ лэс. 30И лэ́скирэ писха́рья лыджинэ́ лэс мулэс Мегидоностыр, и яндлэ́ лэс дро Ерусалимо, и гарадэ́ лэс дрэ лэ́скири копли́ца. И лынэ́ мануша́ долэ́ пхувья́тыр Иоахазос, Иосияскирэ чхавэскири, и помакхнэ лэс и чхудэ́ лэс крали́са заме́ст лэ́скирэ-дадэ́стэ. 31Биш тэ трин бэрш сыс Иоахазоскэ, ке́ли ёв яця́ крали́са, и трин чхона́ ёв сыс крали́са дро Ерусалимо; лав лэ́скирэ-да́киро сыс Хамуталь, Еремеёскири чхай, Ливнатыр. 32И кэрдя́ ёв фуипэ́н дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́ дро саро́ адя́кэ, сыр кэрдэ́ лэ́скирэ дада́. 33И зарикирдя лэс фарао́но Нехао дрэ Ривла, пэ Емафоскири пхув, соб (кай) ёв тэ на кралинэ́л дро Ерусалимо, – и чхудя́ штрафо пэ пхув шэл тала́нты руп и таланто сувнака́й. 34И чхудя́ крали́са фарао́но Нехао Елиакимос, Иосия́скиро чхавэ́с, пэ штэ́то заме́ст Иосия́скиро, лэ́скирэ-дадэ́стэ, и парудя лэ́скиро лав пэ Иоакимостэ; Иоахазос лыя́ и отлыджия лэс дро Еги́пто, кай ёв и мыя́. 35Ёв лэлас и руп и сувнака́й и дэ́лас Иоакимо фараоно́скэ: ёв кэрдя́ тими́н пхувьякэ кажнонэ́ манушэ́стыр пхувья́тыр пир пэ́скири тими́н ваш дова́, соб (кай) тэ отдэ́л фараоно́скэ Нехаоскэ. 36Биш тэ пандж бэрш сыс Иоакимоскэ, ке́ли ёв яця́ крали́са, и дэшуекх бэрш сыс ёв крали́са дро Ерусалимо; лав лэ́скирэ-да́киро сыс Зебуда, Федаияскири чхай, Руматыр. 37И кэрдя́ ёв налачхэ́с дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́ дро саро́ адя́кэ, сыр кэрдэ́ лэ́скирэ дада́.

Currently Selected:

4 Кралип 23: ROMBALT

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in