1 Паралипоменоно 22
22
Дави́до Скэдэлапэ тэ Чхувэ́л Кхангири́
1И пхэндя́ Дави́до: “Ѓа́да, исын Кхэр Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро и ґа́да, алта́рё ваш цэ́ло схачкирибэ́н Израилёскиро. 2И припхэндя́ Дави́до тэ кэдэн манушэ́н, савэ́ явнэ́ явирэ ригэ́ндыр, савэ́ сыс пэ Израилёскири пхув, и чхудя́ бутярнэн, соб (кай) тэ обчингирэн бара́ ваш Дэвлэ́скирэ-Кхэрэ́скиро чхуибэ́н. 3И бут састы́р ваш гвозди (карфина) кэ вудара́ портатыр и ваш спхандыпэн кэрдя́ Дави́до, и бут харко́ма (медь), на ублави (на важыны), 4и кедрытко вэш, на гины, пал-дова́ со Сидоняни и Тиряни яндлэ́ Давидо́скэ бут кедрытко вэш. 5И пхэндя́ Дави́до: “Соломо́но, чхаво́ миро, исын тэрно́ и набарэ́-зорьякиро, а Кхэр, саво́ трэй тэ кэрэ́с ваш Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, мусинэл тэ явэ́л древа́н баро́ кэ райканыпэн, кэ сла́ва и шукарипэ́н анги́л сарэ́ пхувья́, и адя́кэ ява́ва мэ тэ кэра́в ваш лэ́скэ.” И кэрдя́ Дави́до бут кэ лэскиро мэрибэ́н. 6И кхардя́ Соломонос, чхавэ́с пэ́скирэс, и пхэндя́ лэ́скэ тэ кэрэ́л Кхэр Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Израилёскирэ Дэвлэ́скэ. 7И пхэндя́ Дави́до Соломоно́скэ: “Миро чхаво́! Ма́ндэ сыс пэ ило́ тэ кэра́в Кхэр ваш мирэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Дэвлэ́скиро лав; 8нэ сыс кэ мэ лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, и сыс пхэндло́: “Ту прочхудян бут рат и лыджиян барэ́ марибэна; ту́кэ нашты́ (на мусинэса) тэ кэрэ́с кхэра́ лавэ́скэ Мирэ́скэ, пал-дова́ со ту чхудя́н бут рат пэ пхув анги́л муй Миро. 9Ѓа́да, ту́тэ бияндёла чхаво́: ёв явэ́ла ману́ш раманёно (ми́рно); Мэ да́ва лэ́скэ рама́нё сарэ́ лэ́скирэ вэргэ́ндыр трусця́л: палдава́ лав лэ́скэ явэ́ла Соломо́но. И Мэ да́ва рама́нё и спокоё Израилёскэ дрэ лэ́скирэ дывэса́. 10Ёв кэрэ́ла Кхэр лавэ́скэ Мирэ́скэ, и ёв явэ́ла Ма́нгэ чхавэ́са, а Мэ ява́ва лэ́скэ Дад (Дадэ́са), и кэра́ва твардо троно пир лэ́скиро кралипэ́н пэ Израилё пэ ве́ко.” 11“И какана́, миро чхаво́! Мэк тэ явэ́л Рай Дэвэ́л ту́са, соб (кай) ту́кэ тэ удэлпэ саро́; и, соб (кай) ту кэрдя́н Кхэр тырэ́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, тырэ́ Дэвлэ́скэ, сыр Ёв ракирдя́ пал ту́тэ. 12Мэк тэ дэл ту́кэ Рай Дэвэ́л ґалыибэ́н и годы́ и тэ чхувэ́л тут пэ Израилё; и ту зра́кх тырэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, тырэ́ Дэвлэ́скиро Зако́но. 13Тэды ту явэ́са бахталякирдо, ко́ли тэ явэ́са тэ причхувэс зор (тэ старинэспэ) тэ сполнинэс упхэныбэна́ и зако́ны, савэ́ ракирдя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ ваш Израилё. Яв зоралэ́-волякиро (твардо) и муршкано́, на дар и на пириджив. 14И ґа́да, мэ пхарипнаса скэдыём ваш Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр шэл тысёнцы тала́нты сувнака́й и тысёнцо тысёнцы тала́нты руп, а харкомакэ (медякэ) и састырэскэ нанэ вага, пал-дова́ со лэн сыс древа́н бут; и вэша́ и бара́ мэ адя́кэ-паць кэрдём; а ту ишчо (инкэ́) дочхув кэ дава́. 15Ту́тэ исын древа́н бут бутярнэ́, и барунарья (каменотёсы), и вычхиныбнарья, и кхэра́-кэрибнаскирэ (плотники), и кажнонэн манушэ́н, савэ́ могинэ́на тэ кэрэ́н кажно буты́; 16сувнака́й, руп, и харко́ма, и састы́р нашты́ тэ гинэс (тэ рахинэс): лэ и кэр; Рай Дэвэ́л явэ́ла ту́са.” 17И ракирдя́ Дави́до сарэ́ тхагарьенгэ Израилёскирэнгэ тэ дэн васт Соломоно́скэ, лэ́скирэ чхавэ́скэ; 18“Ци нанэ тумэ́нца Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л амаро́, саво́ дыя́ тумэ́нгэ рама́нё (миро) сарэ́ ригэ́ндыр, пал-дова́ со Ёв отдыя́ дрэ мирэ́ васта́ манушэ́н пхувьякирэн, и поддыяпэ пхув анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ и анги́л Лэ́скирэ манушэ́ндэ. 19И адя́кэ причхувэ́н ило́ тумаро́ и ди тумаро́ кэ дова́, соб (кай) тэ латхэс Рас-Дэвлэ́с, Дэвлэ́с тумарэс. Уштэ́н и кэрэ́н свэ́нто штэ́то Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Дэвлэ́скэ, соб (кай) тэ пирилыджас Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро завето́скиро ковчэго и свэ́нта кхорэ́ Дэвлэ́скирэ дро Кхэр, саво́ явэ́ла кэрдо́ лавэ́скэ Ра́скирэ-Дэвлэскирэскэ.”
Currently Selected:
1 Паралипоменоно 22: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission