Lievito 9
9
Rašaja Lyné te Kerén Butý
1Pe ohtóto (bidujéngiro déšto) dyvés khardiá ke pe Mójza Aaronós i léskire čhavén, i Izrailjoskire phurydyren, 2i phendiá Aaronóske: “Le péske guruvendyr guruvóres (tiel'cos) dro svénto dyibén (žértva) pal grého i bakrés dro célo shačkiribén, dujén bidošengiren, i jan len angíl Raste-Devléste; 3i Izrailjoskire čhavénge phen: len buznés dro svénto dyibén pal grého, i guruvóres (tiel'cos), i bakrores, jekhe-beršytkonen, bidošengiren, dro célo shačkiribén, 4i guruvés i bakrés dro svénto dyibén mírno, sob (kaj) te kerés svénto janybén angíl Raste-Devléste, i marunó janybén, pieriemiešindlo jeliejosa; pal-dová so adadyvés Raj Devél sykadjola tuménge.” 5I jandlé dová, so priphendiá Mójza, angíl skedyibnáskiri šátra, i javné saré manušá i terdiné angíl Raste-Devléste. 6Tén'ci phendiá Mójza: “Davá isyn čačipén, savó Raj Devél priphendiá te kerén tuménge, i sláva Ráskire-Devléskiri sykadjola tuménge.” 7I phendiá Mójza Aaronóske: “Jav ke altárjo i ker tyró svénto dyibén pal grého i tyró célo shačkiribén, i vyžužakir pes i manušén, i ker janybén manušéndyr, i vyžužakir len, syr priphendiá Raj Devél.” 8I podgíia Aaróno ke altárjo, i začhindiá guruvóres (tiel'cos), savó sys pal léste, dro svénto dyibén pal grého: 9Aaronóskire čhavé podlydžine léske rat, i jov obmaknindia péskiro angúšt (pal'co) dro rat, i čhudiá pe altarjoskire šyngá (rógi), a palatunó rat vyčhudiá tel altarjoskire ĥerá, 10a čekén i bukore (počki) i sal'niko pe kaló buko (piečonka) sventoné dyibnástyr pal grého shačkirdiá pe altárjo, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske; 11mas i cýpa shačkirdiá pal stáno pe jag. 12I začhindiá Aaróno murdalén (žyvotnonen) vaš célo shačkiribén, i Aaronóskire čhavé podlydžine léske rat; jov pobryzgindia lésa pe altárjo saré rigéndyr; 13i jandlé léske célo shačkiribén dre koterá i šeró, i jov len xačkirdiá pe altárjo, 14a andratuné masá i ĥerá obmordia i xačkirdiá celoné shačkiribnasa pe altárjo, 15I jandiá janybén manušéndyr, i lyjá manušéndyr buznés pal grého, i začhindiá les, i jandiá les dro svénto dyibén pal grého, syr i anglatunes. 16I jandiá célo shačkiribén i kerdiá les pir uphenybén. 17I jandiá marunó janybén i pherdiakirdiá lésa péskire vastá, i shačkirdiá pe altárjo apríč saré celoné shačkiribnastyr pe ránko (pe zlóko). 18I začhindiá guruvóres i buznés (kozlos), savé sys manušéndyr, dro mírno svénto dyibén; i Aaronóskire čhavé podlydžine léske rat, i jov obryzgindia lésa pe altárjo saré rigéndyr; 19podlydžine i čekén guruvestyr i buznestyr kurdiuko, i čekén, savó zaučhakirela andratuné masá, bukore i sal'niko, so sys pe kaló buko, 20i čhudé čekén (túko) pe kolýn, i jov xačkirdiá čekén pe altárjo; 21kolynd i čačó (pravo) psikó jandiá Aaróno, trinskiri angíl Raste-Devléste, syr priphendiá Mójza. 22I ĥazdyjá Aaróno péskire vastá, risii ke manušá, i bahtiakirdiá len, i gijá telé, keri, syr kerdiá svénto dyibén (žértva) pal grého, célo shačkiribén i mírno svénto dyibén. 23I zaginé Mójza i Aaróno dre skedyibnáskiri šátra, i vyginé, i bahtiakirde manušén. I javdiá sláva Ráskire-Devléskiri saré manušénge: 24I vygijá jag Rástyr-Devléstyr i shačkirdiá pe celoné-shačkiribnaskiro altárjo i čekén; i dykhné saré manušá, i dyné gódla radymátyr, i pyné pe péskire muiá.
Currently Selected:
Lievito 9: ROMBALTR
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Lievito 9
9
Rašaja Lyné te Kerén Butý
1Pe ohtóto (bidujéngiro déšto) dyvés khardiá ke pe Mójza Aaronós i léskire čhavén, i Izrailjoskire phurydyren, 2i phendiá Aaronóske: “Le péske guruvendyr guruvóres (tiel'cos) dro svénto dyibén (žértva) pal grého i bakrés dro célo shačkiribén, dujén bidošengiren, i jan len angíl Raste-Devléste; 3i Izrailjoskire čhavénge phen: len buznés dro svénto dyibén pal grého, i guruvóres (tiel'cos), i bakrores, jekhe-beršytkonen, bidošengiren, dro célo shačkiribén, 4i guruvés i bakrés dro svénto dyibén mírno, sob (kaj) te kerés svénto janybén angíl Raste-Devléste, i marunó janybén, pieriemiešindlo jeliejosa; pal-dová so adadyvés Raj Devél sykadjola tuménge.” 5I jandlé dová, so priphendiá Mójza, angíl skedyibnáskiri šátra, i javné saré manušá i terdiné angíl Raste-Devléste. 6Tén'ci phendiá Mójza: “Davá isyn čačipén, savó Raj Devél priphendiá te kerén tuménge, i sláva Ráskire-Devléskiri sykadjola tuménge.” 7I phendiá Mójza Aaronóske: “Jav ke altárjo i ker tyró svénto dyibén pal grého i tyró célo shačkiribén, i vyžužakir pes i manušén, i ker janybén manušéndyr, i vyžužakir len, syr priphendiá Raj Devél.” 8I podgíia Aaróno ke altárjo, i začhindiá guruvóres (tiel'cos), savó sys pal léste, dro svénto dyibén pal grého: 9Aaronóskire čhavé podlydžine léske rat, i jov obmaknindia péskiro angúšt (pal'co) dro rat, i čhudiá pe altarjoskire šyngá (rógi), a palatunó rat vyčhudiá tel altarjoskire ĥerá, 10a čekén i bukore (počki) i sal'niko pe kaló buko (piečonka) sventoné dyibnástyr pal grého shačkirdiá pe altárjo, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske; 11mas i cýpa shačkirdiá pal stáno pe jag. 12I začhindiá Aaróno murdalén (žyvotnonen) vaš célo shačkiribén, i Aaronóskire čhavé podlydžine léske rat; jov pobryzgindia lésa pe altárjo saré rigéndyr; 13i jandlé léske célo shačkiribén dre koterá i šeró, i jov len xačkirdiá pe altárjo, 14a andratuné masá i ĥerá obmordia i xačkirdiá celoné shačkiribnasa pe altárjo, 15I jandiá janybén manušéndyr, i lyjá manušéndyr buznés pal grého, i začhindiá les, i jandiá les dro svénto dyibén pal grého, syr i anglatunes. 16I jandiá célo shačkiribén i kerdiá les pir uphenybén. 17I jandiá marunó janybén i pherdiakirdiá lésa péskire vastá, i shačkirdiá pe altárjo apríč saré celoné shačkiribnastyr pe ránko (pe zlóko). 18I začhindiá guruvóres i buznés (kozlos), savé sys manušéndyr, dro mírno svénto dyibén; i Aaronóskire čhavé podlydžine léske rat, i jov obryzgindia lésa pe altárjo saré rigéndyr; 19podlydžine i čekén guruvestyr i buznestyr kurdiuko, i čekén, savó zaučhakirela andratuné masá, bukore i sal'niko, so sys pe kaló buko, 20i čhudé čekén (túko) pe kolýn, i jov xačkirdiá čekén pe altárjo; 21kolynd i čačó (pravo) psikó jandiá Aaróno, trinskiri angíl Raste-Devléste, syr priphendiá Mójza. 22I ĥazdyjá Aaróno péskire vastá, risii ke manušá, i bahtiakirdiá len, i gijá telé, keri, syr kerdiá svénto dyibén (žértva) pal grého, célo shačkiribén i mírno svénto dyibén. 23I zaginé Mójza i Aaróno dre skedyibnáskiri šátra, i vyginé, i bahtiakirde manušén. I javdiá sláva Ráskire-Devléskiri saré manušénge: 24I vygijá jag Rástyr-Devléstyr i shačkirdiá pe celoné-shačkiribnaskiro altárjo i čekén; i dykhné saré manušá, i dyné gódla radymátyr, i pyné pe péskire muiá.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission