YouVersion Logo
Search Icon

Jeriemiéjo 41

41
Búnto Proti Godolijaste
1I sys adiáke, so dro eftáto čhon o Ismailo, čhavó Nafanijaskiro (čhavó Elisamoskiro) kralitkone rodóstyr, i jekh kralískiro baró raj javdiá ke Godolija, čhavó Ahikamoskiro dre Masífa deše manušénca. I odój jone xané maró khetané dre Masífa. 2I o Ismailo, čhavó Nafanijaskiro, i deš manušá, savé sys lésa, uštyné i pekade pe meribén Godolijas, čhavés Ahikamoskires (ŭnukos Safanoskiros) kurtalása, i zamardé les, konés Vavilonóskiro králi čhudiá šeralé rása pir dová them (strana). 3I o Ismailo adiáke-pac' pekadiá pe meribén saré Judén, savé sys Godolijasa dre Masífa (Micpa), i Xaldiején, konés jov lathiá odój: maribnytkoné (xaladytkone) manušén. 4I sys pe javír dyvés paló dová, syr o Ismailo muliakirdiá Godolijas, kiéli iščo (inké) nijékh na džindiá davá, 5to, kiéli javné manušá Sihemostyr, Silomostyr (Šilostyr)#41.5 Dre Rusitko Biblija phenélape ‘Silom.’ Samarijatyr, ohtodešá manušá muradé čhorenca (brodenca), riskirdé upré idienca, savé počhindle pes. Lénde sys dre vastá svénta dyibená, i dróga smóly, sob (kaj) te janén len dre Kher Ráskire-Devléskiro. 6I o Ismailo, čhavó Nafanijaskiro, gijá angíl Masifatyr te pirilen len, rovindoj saró drom i, kiéli jov gijá. I sys adiáke: kiéli jov dykhciape lénca, tedy phendiá lénge: “Džán ke Godolija, čhavó Ahikamoskiro.” 7I sys adiáke: kiéli jone zaginé maškír fóro, o Ismailo, čhavó Nafanijaskiro – jov i manušá, kon sys lésa, muliakirdé len i čhurdyné len maškirál rovo (xohói). 8Ne deš manušá lathnepe maškirál lénde, savé phendlé Ismailoske: “Na muliakir amen, aménde sys piraliá parné givesa, ĥerstytkone (jačmienytkone) marésa, maslinytkone dzetesa (ksilesa), i javginesa pe félda.” I jov obrikirdia pes i na zamardiá len maškír léngire pšalénde. 9I rovo (xohói) dro savó Ismailo čhurdyjá trúpy manušéngire, savén jov muliakirdiá pal Godolijaste, isyn dová, so králi Asá kerdiá pir dar Vaasatyr, kralístyr Izrailjoskirestyr: o Ismailo, čhavó Nafanijaskiro pherdiakirdiá rovo (xohói) mulenca. 10I Ismailo lyjá dro pliéno saré manušén, savé jačnépe dre Masífa, kralískire čhajén, i saré manušén, savé jačnépe dre Masífa, konés Navuzardano, raj pe kralískiri stréga, dopatiandyja Godolijaske, čhavéske Ahikamoskireske: Ismailo, čhavó Nafanijaskiro lyjá dro pliéno len, i gijá péske, sob (kaj) te piridžal ke Amonoskire čhavé. 11Ne, kiéli Iohanano, čhavó Kariejoskiro (Karieahoskiro), i raja xaladéngire, savé sys lésa, šundlé pal sarí bibáht, so kerdiá Ismailo, čhavó Nafanijaskiro, 12to jone lyné saré manušén i giné te marénpe Ismailosa, čhavésa Nafanijaskiresa; i jone lathné les pašýl baré paniá, so syn dro Gavaóno. 13I sys adiáke: kiéli saré manušá, kon sys Ismailosa, dykhné Iohananos, čhavés Kariejoskires, i saré ran xaladengiren, savé sys lésa, jone jačné ráda. 14Tén'ci saré manušá, savén o Ismailo lydžijá dro pliéno Masifatyr, risiné krig i javné pale, i giné ke Iohanano, čhavó Kariejoskiro. 15Ne Ismailo, čhavó Nafanijaskiro, nascia Iohananostyr ohtone manušénca i gijá krig ke čhavé Amonoskire. 16Tén'ci Iohanano, čhavó Karejaskiro, i saré raja xaladéngire, savé sys lésa lyné sarén, konés jov riskirdiá pe vólia Ismailostyr, čhavestyr Nafanijaskirestyr, paló dová, syr jov muliakirdiá Godolijas, čhavés Ahikamoskires muršén maribnytkonen, džuvlién i bijatén, i jevnuhen, savén jov jandiá pale Gavaonostyr. 17I giné jone i jačnépe te dživén dro gav Ximamo, savó isyn pašýl Vifliejémo, sob (kaj) te javél pe drom lénge te našén ke Jegípto, 18Haldiejendyr, pal-dová so jone darándyne léndyr, pir dová, so Ismailo, čhavó Nafanijaskiro, muliakirdiá Godolijas, čhavés Ahikamoskires, konés králi Vavilonóskiro čhudiá šeralé rása pe doiá phuv.

Currently Selected:

Jeriemiéjo 41: ROMBALTR

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

Video for Jeriemiéjo 41