4 Kralip 22
22
1Ohtó (bidujéngiro deš) berš sys Iosijaske, kiéli jov jaciá kralísa, i trijandajekh berš jov sys kralísa dro Jerusalimo; lav léskire-dákiro isys Iiedida, Adaijaskiri čhaj, Bockafatyr. 2I kerdiá jov lačhés dre jakhá Ráskire-Devléskire, i psirdiá dro saró péskire-dadéskire Davidóskire dromésa, i na gijá krig ni pe čačí (pravo), ni pe zérvo (liévo) rig. 3Pe dešuohtoto berš kralískire Iosijaskire, bičhadiá králi Šafanos, Acalijoskire čhavés, Miešulamoskire čhavés, lylá-čhinybnaskires (piscos), dro Ráskire-Devléskiro Kher, phení: 4“Džá ke Xielkija, anglatunó rašái, mek jov te piriginel rup, savó sys jandlo dro Ráskire-Devléskiro Kher, savó skedyné manušéndyr, savé sys terdé pe rakhiben, pašýl progo. 5I mek te otdén les dre vastá manušénge, savé dykhenas pal butiá, savén čhudé ke Ráskire-Devléskiro Kher, a dalé mek te rozden les manušénge, savé keréna butý dro Ráskiro-Devléskiro Kher, sob (kaj) na te podkeren phagiriben kheréskiro. 6Manušénge, savé keréna butý vešesa (kherá-kheribnaskirenge) i barénca (barunar'jenge), i savé keréna vánty (sciany), i sob (kaj) te kinen kaštá i vyčingirde bará vaš Kher. 7I sýrby te na phučén léndyr otginyben dro rup, savó sys piridyno dre léngire vastá, pal-dová so jone kerénas čačunés. 8I phendiá Xielkija, anglatunó rašái, Šafanoske lylá-čhinybnaskireske: “Zakonoskiri lylvarí me lathjom (lastjom) dro Ráskire-Devléskiro Kher.” I podyja Xielkija lylvarí (kniga) Šafanoske, i jov gindia la. 9I javdiá Šafano, lylá-čhinybnaskiro (pisco) ke králi, i jandiá kralíske otphenybén, i phendiá: “Pishárja tyré lyné tyré dynárja rup, savó lathné (lastne) dro Kher, i piridyne les dre vastá manušénge, savé dykhenas pal butiá, savén čhudé ke Ráskire-Devléskiro Kher. 10I rosphendiá o Šafano, lylá-čhinybnaskiro kralíske, rakirí: “Lylvarí dyjá mánge Xielkija, rašái.” I gindia la Šafano angíl kralíste. 11Kiéli šundiá králi lavá Zakonóskire lylvarjatyr, to roskustia ídi péskire. 12I priphendiá králi Xielkijaske, rašáske, i Ahikamoske, Šafanoskire čhavéske, i Ahboroske, Mihieinoskire čhavéske, i Šafanoske, lylá-čhinybnaskireske, i Asaijoske, kralískire dynaríske, rakirí: 13“Džán, mangén Ras-Devlés pal mánde, i pal manušénde, i pal sarí Judéia pal lavá dalé lylvarjakire, saví tumé savjá lathné (lastne); pal-dová so bari isyn xolý Ráskire-Devléskiri, saví zahačíia pe aménde pal dová, so na šundlé amaré dadá lavá dalé lylvarjakire, sob (kaj) te kerén adiáke-pac', so sys čhindló aménge.” 14I gijá Xielkija, rašái, i Ahikamo, i Ahbor, i Šafano, i Asaija ke Aldama, proročyca, Šalumoskiri džuvlý, Tykvoskire-čhavéskire, Xarhasoskire čhavéskire, savó rakhciá ídi, – dživdiá joj ke Jerusalimo, pe javír kvartalo, – i rakirdé lása. 15I joj phendiá lénge: “Adiáke rakiréla Raj Devél (Jahvá), Devél Izrailjoskiro: Phenén manušéske, savó bičhadiá tumen ke me: 16‘Adiáke rakiréla Raj Devél: Me janáva xolý pe davá štéto i pe léskire manušénde, – saré lylvarjakire lavá, saví gindia Judejákiro králi. 17Pal-dová, so jone jačkirdé Man i thuvaliakirena javire devlorénge, sob (kaj) te xoliakiren Man saré rendénca péskire vastengire, to zahačíia xolý Mirí pe davá štéto, i na murdjola.’ 18A Judejákire kralíske, savó bičhadiá tumen te mangén Ras-Devlés, phenén: ‘Adiáke rakiréla Raj Devél, Devél Izrailjoskiro, pal lavá, savé tu šundián: 19Adiáke, syr pokovlyja iló tyró, i tu teliakirdian pes angíl Raste-Devléste, syr šundián dová, so Me phendjom pe davá štéto i pe léskire manušénde, so jone javéna darása i prokošybnasa, i tu roskustian ídi péskire, i rondian angíl Mánde, tedy i Me šundjom tut, – rakiréla Raj Devél. 20Pal davá, ake, Me čhuváva tut ke tyré dadá, i tu javésa čhudo dre koplíca tyré ramanjosa (mirósa), i na dykhéna tyré jakhá saró dová fuipén, savé Me janáva pe davá štéto.’” I jandlé jone kralíske otphenybén.
Currently Selected:
4 Kralip 22: ROMBALTR
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission