2 Paralipomienono 28
28
1Biš berš sys Ahazoske, kiéli jov jaciá kralísa, i dešušov berš jov sys kralísa dro Jerusalimo; i jov na kerdiá lačhés dre Ráskire-Devléskire jakhá, syr kerdiá Davído, léskiro dad; 2Jov gijá Izrailjoskire-kral'jéngire droménca i adiáke-pac' kerdiá vyčhudé statuly Vaaloske; 3i jov xačkirdiá dróga smóly pe Jenomoskire-čhavéngiro dólo, i prolydžija péskire čhavén pirdál jag, podrikiri manušéngire magiripena, savén vytradyjá Raj Devél angíl Izrailjoskire-čhavéngiro muj. 4I janelas jov svénta dyibená i xačkirdiá dróga smóly pe vučipená, i pe bérgi, i tel kažno ĥensto kašt. 5I otdyjá les Raj Devél, Devél léskiro, dre Sirijanengire-kralískire vastá, i jone muliakirende les, i lyné léste drieván but plienonen, i lydžiné len dro Damásko. Adiáke-pac' i dre Izrailjoskire-kralískiro vast sys otdynó jov, i odová domardiá léste drieván but manušén. 6I domardiá Fakiéjo, Riemaliinoskiro čhavó, Judén šel te biš tysjoncy dro jekh dyvés, maribnytkoné manušén, pal-dová so jone jačkirdé Ras-Devlés, péskire-dadengíre Devlés. 7O Zihrijo [Zihri-ju.o.], zoraliuko Jefriemlianendyr, zamardiá Maasiejos, kralískire čhavés, i Azrikamos, savó sys barydyró pe kralískiri fielatin, i Jelkanos, javirés manušés pal kralíste. 8I lyné Izrailjoskire čhavé dro pliéno péskire pšaléndyr, Judeiéndyr, dujšelá tysjoncy džuvlién, čhavén i čhajén; adiáke-pac' i drieván but doresybén skedyné lénde, i otbičhade doresybén dre Samárija. 9Odój sys Ráskire-Devléskiro proróko; lav léskiro sys Odiédo. Jov vygijá angíl xaladéngiro muj, savé giné dre Samárija, i phendiá lénge: “Ake, Raj Devél, Devél tumaré-dadéngiro, dre xolý pe Judénde, otdyjá len dro tumaró vast, i tumé domardé len dasavé xoliása, saví dogijá ke bolybén. 10I akaná tumé duminéna te kerén dynar'jénca Judaskiren i Jerusalimoskiren čhavén dre dynar'jénde i dynaricende péske. A naúšto (sóske) pe tuménde kokorende nane bang angíl Raste-Devléste, tumaré Devléste? 11I adiáke šunén man i riskirén pale plienonen, savén tumé zakedyne tumaré pšaléndyr; pal-dová so xolynakiri jag isyn Ráskire-Devléskiri pe tuménde.” 12I uštyné vari-savé barydyrendyr Jefriemóskire čhavéndyr: Azárija, Iiegohananoskiro čhavó, Bieriéhiia, Miešyliemofoskiro čhavó, i Jezekíia, Šalumoskiro čhavó, i Amasá, Xadlajoskiro čhavó, proti manušénde, savé giné (javné) maribnastyr, 13I phendlé lénge: “Na lydžán adarík plienonen, pal-dová so grého javéla aménge angíl Raste-Devléste. Naúšto tumé duminéna te dočhuven ke tumaré gréhi i ke tumaró čoripén? Bari isyn bang amarí, i jag xolynakiri Ráskire-Devléskiri pe Izrailjo.” 14I jačkirdé xaladé plienonen i doresybén xaladéngire barydyrénge i saré skedyibnaske. 15I uštyné muršá, uphendle pir lav, i lyné plienonen, i sarén léndyr nangen, i uridé len doresybnastyr, – i uridé léngire ĥerá, i čaliakirde len, i paniakirde len, i pomakhne len jeliejosa, i čhudé pe oslende sarén, savé sys bizorjákire léndyr, i bičhadé len dro Jerihóno, fóro pal'mengiro; ke léngire pšála, i risiné dre Samárija. 16Dre dolé dyvesá bičhadiá králi Aházo ke Asirijákiro králi, sob (kaj) jone te den vast (te pomoginen) léske. 17Pal-dová so Idumejani i iščo (inké) javénas, i buten domardé dre Judéia, i lyné dre pliéno; 18i Filistimliáni rozginepe pir fórja pe telatuny okruga i paš-dyvés Judeiéngiro, i lyné Viefsamiso i Aialono, i Giedierofo, i Soho i fórja, savé sys tel léskiri zor, i Fimna, i fórja, savé sys tel léskiri zor, i Gimzo i fórja, savé sys tel léskiri zor, i lyné te dživén odój. 19Adiáke čhudiá telé Raj Devél Judéia pal Ahazoste, Judejákire kralíste, pal-dová so jov lydžija dro bléndo Judéia i pharés kerdiá grého angíl Raste-Devléste. 20I javdiá ke jov Fieglafielasaro, Asirijákiro králi; ne jov sys dro pharipén léske#28.20 Javir smyslo: i jandia bídy leske, zamiest dová, sob(kaj) te pomoginel leske, zamiést dová, sob (kaj) te pomoginel léske; 21pal-dová so Aházo lyjá barvalypén Ráskire-Devléskire Khereskir i kralískire kheréstyr i thagar'jéndyr, i otdyjá Asirijákire kralíske; ne odová na pomogindia léske. 22I dre pharé vaš péske dyvesá jov usajékh kerdiá na pir Zakóno angíl Raste-Devléste, jov – králi Aházo. 23I janelas jov svénta dyibená Damaskone devlorénge, duminy, so jone dukhade les, i rakirdiá: “Develá Sirijakire-kral'jéngire pomoginena lénge: janáva me svénto dyibén lénge, i jone pomoginena mánge.” Ne jone sys pe xasibén léske i saré Izrailjoske. 24I skedyjá Aházo khoré (sasúdy) Devléskire Khereskir, i rosphagirdiá pe koterá khoré Devléskire Khereskir zaphandia Ráskire-Devléskire Khereskire vudará, i kerdiá péske altári pir saré véngly dre Jerusalimo; 25I pir saré Judáskire fórja jov kerdiá vučipená te kadinen javire devlorénge, i xoliakirdia Ras-Devlés, péskire-dadengires Devlés. 26Javír léskire réndy (diély) i saré léskire keribena, anglatuné i palatuné (posliednia), isyn začhindlé dre Judejákire i Izrailjoskire-kral'jéngiri lylvarí. 27I pasijá viéčnes Aházo péskire dadénca, i garadé les dre fóro, dro Jerusalimo; ne na lydžiné les dre koplicy Izrailjoskire-kral'jéngire. I jaciá kralísa Jezekíia, léskiro čhavó, pe štéto léskiro.
Currently Selected:
2 Paralipomienono 28: ROMBALTR
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission