SAM 88
88
Hla, Kora fapate Fakna Hla; Hla Hruaitu tân; Mahalath Leannoth-a sak tûr. Ezra mi Hemana Maskil.
Ṭanpui dîla au hla
1Aw Lalpa,
mi chhandamtu Pathian,
A chhûn a zânin i hmaah
ka au ṭhîn.
2Ka ṭawngṭaina hi
i hnên thleng sela;
Ka au thâwmah hian
i beng rawn dawh ang che.
3Ka nunna hi mangannatein
a khat a,
Ka nun hian Seol chu
a rawn hnaih ta si a.
4Khuarkhuruma chhukte zînga
chhiar tel ka ni a;
Chakna rêng rêng nei lo mi
ang ka ni:
5Râl thahho thlâna mute anga
mitthi zînga paih thlâk ka ni;
Chûngte chu i hriat tawh loh,
I kut ata tihboral an ni.
6Khuarkhurum hnuaihnung berah
mi muttîr ta a,
Hmun thim tak,
thûk takahte chuan.
7I thinrimna chuan mi delh tlat a,
Nangin i tuifâwn zawng
zawngin mi tihrehawm ta a.
(Selah)
8Ka hmêlhriatte chu
mi hlatah i awmtîr a;
An tâna tenawm takah
mi siam ta a;
Kârkhipin ka awm a,
ka chhuak lo a ni.
9Hrehawmna avângin
ka mit a chhe telh telh a:
Aw Lalpa, ni tin ka ko chia,
I lamah ka kutte ka phar a.
10Mitthite tân chuan thilmak
i ti dâwn em ni?
Thi tawhte chuan thovin
an fak dâwn che em ni?
(Selah)
11I ngilneihzia chu
thlânah hriattîrin,
I rinawmzia chu
Boralna Hmunah hriattîrin
a awm dâwn em ni?
12I thilmak tihte chu thimah hriatin
a awm dâwn em ni?
I felna chu theihnghilhna ramah
hriatin a awm bawk dâwn em ni?
13Aw Lalpa, kei erawh chuan
ka au chia,
Ka ṭawngṭaina chuan
zîngah a hmuak ang che.
14 Lalpa, engati nge ka nunna hi
i thlauhthlâk le?
Engati nge ka lakah i hmai
i thup ni?
15Ka naupan têt ata
hrehawm tuar leh
thi lek lekin ka awm thîn a;
I thil râpthlâk takte ka tuarin
ka thauvah mi man ṭhîn.
16I thinrim nasa tak chuan
mi vûr pil a;
I thil râpthlâk takte chuan
mi tiboral ta a.
17Chûng chuan nilêngin
tui angin mi vêl a,
Mi hual vêl hlawm a.
18Mi hmangaihtu leh
ka ṭhian chu mi hlatah
i awmtîr ta a,
Ka hmêlhriatte chu thimah
i awmtîr ta bawk a.
Currently Selected:
SAM 88: MIZOVBSI
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Mizo OV - Re-edited Bible
© The Bible Society of India, 2017.
Used by permission. All rights reserved worldwide.