Bible App logo
Search Icon

Apocalipsis 18

18
Babilonia llaqtapa tuñirusqanmanta
1Chaykunapa qepantam rikurqani hanaq pachamanta huk ángel hatun atiyninwan uraykamuchkaqta, achkiyninmi kay pachata kancharirqa. 2#Is 21.9.#Is 13.21; Jer 50.39.Llumpayta qaparispanmi nirqa:
¡Wichiykunñam, wichiykunñam
hatu-hatun Babilonia llaqtaqa!
Demoniokunapa wasinñam rikurirun, chay llaqtaqa tukuy rikchaq mana allin espiritupa
yachananñam rikurirun,
millakuypaq hinaspa cheqnipay llapa animalkunapa
qesanñam rikurirun.
3 # Jer 51.7. # Jer 51.7. Llapallan nacionkunam vino upyachkaq hina
huchapakuyninwan sinkarqaku.
Kay pachapi reykunam paywan waqllikurqaku, kay pachapi negociantekunapas Babiloniapa millakuypaq kaqkunata ruwaspa qollqechasqankuwanmi apuyarurqaku, nispa.
4 # Is 48.20; Jer 50.8. Huktawanmi hanaq pachamanta uyarirqani kayna qayakuyta:
Kuyasqay runallaykuna, chay llaqtamanta lloqsiychik,
paykunapa huchallikuqmasin ama kanaykichikpaq, chaynapi ima ñakariyninkupas ama haypamusunaykichikpaq.
5 # Jer 51.9. Paykunapa huchanqa hanaq pachakamaraqmi chayarun,
mana allin ruwasqankutaqa Diosqa manam qonqanchu.
6 # Sal 137.8; Jer 50.29. Paykunamanqa qosqankuman hina kutichipuychik, ruwasqankuman hina huk chaynatawan pagapuychik,
upyachisqanman hina huk chaynatawan upyachiychik.
7 # Is 47.8-9. Imaynam payqa hatunchakuspan kusikuyllapi karqa, chayman hina waqaytawan sasachakuyta qoychik,
payqa sonqonpim nichkan:
“Ñoqaqa reina hinañam tiyachkani,
ñoqaqa manam viudachu kani,
ñoqaqa manañam waqasaqñachu”, nispa.
8Chayraykum huk punchawllapi kay sasachakuykuna hamunqa:
Wañuywan, waqay hinaspa yarqaypas.
Chay llaqtaqa kañasqam kanqa,
Señor Diosqa Tukuy Atiyniyuqmi, paymi juzganqa.
9 # Ez 26.16-18. Kay pachapi paywan huchapakuspa kusikuq reykunapas hatu-hatunta llakikuspam paymanta waqanqaku, kañasqankupa qosniyninta qawaykuspankum waqanqaku. 10Castigota manchakuspankum karullamanta nichkanku:
¡Ay, ay, imaynaraq kanki,
Babilonia hatu-hatun llaqta!
Sinchi hatun tukuq llaqta,
huk ñawi qemchiyllatam puchukayniki chayaramunqa, nispanku.
11 # Ez 27.25-36. Kay pachapi negociantekunapas manaña pipas negocionku rantiq kaptinmi, hatu-hatun llakikuywan chay llaqtamanta waqanqaku. 12Paykunam rantikuqku: Qorita, qollqeta, alhaja rumikunata, perlaskunata, linomanta fino telakunata, grosella telakunata, puka telakunata, sedakunata hinaspa miski asnaq sachakunata. Rantikuqkutaqmi marfilmanta, sumaq kullumanta, broncemanta, fierromanta hinaspa marmolmanta sumaq tukuy rikchaq ruwasqa serviciokunatapas. 13Chaynataqmi rantikuqku: Canelata, miski asnaq especeriakunata, inciensota, mirrata, perfumeta, vinota, aceiteta, fino harinata, trigota; carga animalkunata, ovejakunata, caballokunata, carretakunata hinaspa esclavo runakunata. 14Chay llaqtatam ninqaku:
¡Llumpay munasqayki miskillaña frutaykikunapas manañam kanñachu,
llumpay apu kaynikikunawan sumaqllaña kaqnikikunapas chinkarunñam! nispanku.
15Chaykunawan negocio ruwaqkunapas hinaspa chay llaqtapi kaqkunaman rantikuspa apuyaruqkunapas, chay llaqta castigasqa kasqanta manchakuspankum karullapi sayaspa llakikuymanta 16waqaspanku kaynata nirqaku:
“¡Ay, ay, imaynaraq kanqa kay
hatu-hatun llaqtaqa!
Payqa warmi hina suma-sumaq lino pachawan pachasqam karqa,
payqa grosellawan, puka pachawan pachasqam karqa,
payqa qoriwan, alhaja rumikunawan hinaspa perlaskunawan adornasqam karqa.
17¡Huk ñawi qemchiyllatam apu kayninpas chinkarurqa!” nispanku.
Barcopi kaq llapallan capitankunapas, pasajerokunapas, marinerokunapas chaynataq barcopi llamkaqkunapas karullapim sayarurqaku. 18Llaqtapa qosnisqanta qawaykuspankum qayaykachakurqaku:
¿Mayqan llaqtataq kay hatu-hatun llaqta hinaqa karqa? nispanku.
19Umankuman allpata machqekuspankum waqayllawanña qayaykachakurqaku:
“¡Ay, ay, imaynaraq kanqa kay hatu-hatun llaqtaqa!
Lamar qochapi barcokunapa llapallan dueñonkunam apuyarurqaku,
chay llaqtapa qori-qollqenwanmi paykunaqa apuyarurqaku,
¡Huk ñawi qemchiyllatam chay llaqtaqa purmarurqa!
20 # Jer 51.48. Hanaq pachapi kaqkunapas kusikuychikyá, Diosllapaqña kawsaqkunapas kusikuychikyá,
apostolkunawan profetakunapas kusikuychikyá, chay llaqtata Dios castigasqanmanta kusikuychik.
Qamkunapaq allin arreglota Diospa ruwasqanmanta kusikuychik”, nispanku.
21 # Jer 51.63-64. # Ez 26.21. Hinaptinmi huk kallpasapa ángel hatun molino rumita hoqariykuspan lamar qochaman chamqaykurqa hinaspam nirqa:
Chayna wischusqam kanqa
hatu-hatun Babilonia llaqtaqa,
chay llaqtaqa manañam rikurinqañachu.
22 # Ez 26.13. # Jer 25.10. Chaypiqa arpakunapa, qenakunapa,
trompetakunapa waqayninpas manañam uyarikunqañachu.
Tukuy imapi llamkaqkunapas manañam llamkanqakuñachu,
molino rumipa tunrunyayninpas manañam uyarikunqañachu.
23Mecheropas manañam achkinqañachu,
casarakuykunapi kusikuypas manañam kanqañachu,
chaypi negociantekunam kay pachapi munayniyuq karqaku,
layqaspam llapallan nacionkunata engañarqaku.
24 # Jer 51.49. Chay llaqtaqa huchayuqmi kachkan:
Profetakunapa yawarnin chaqchusqanmanta,
Diosllapaqña kawsaqkunapa yawarnin chaqchusqanmanta,
kay pachapi llapallan wañuchisqakunapa yawarnin chaqchusqanmanta, nispa.

Currently Selected:

Apocalipsis 18: RCQ12

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in