使徒若翰顯示之書 12
12
1且天上顯有大異跡。一婦衣太陽。而太陰在厥足下。又有十二星之冕在厥首上。 2又其孕受痛。叫號以得分娩。 3且天上顯有別異跡。而見一大赤龍。有七首十角。厥首上有七冕。 4厥尾引三分一之天星。而投之於地。其龍立在將分娩婦之前。欲吞厥子產下之時。 5且其產一男子即以鐵棍而治諸國者。厥子被攜上至神及厥座。 6其婦遁於野於神所備之處。致在彼可得養一千二百六十日之間。 7且天上有戰敵米加勒偕厥使攻擊其龍。而龍偕厥使行戰。 8惟戰不及。而後天上罔得所在。 9且大龍被驅。即彼老蛇稱魔鬼。並稱[口撒][口但]。詒騙普世者。其被驅入地。厥使亦偕之被驅焉。 10且吾聞天上大聲云。夫救也。勢也。吾神之國也。厥基利士督之權也。悉至矣。蓋原告吾列弟兄者。即在神前晝夜告伊等者已被驅下矣。 11且伊等克之以羊之血並以伊証之言。伊等至死弗惜厥命。 12故爾諸天也。同各居天上者懽喜矣。禍哉。與居在地及在海者。蓋魔鬼已下爾間有大怒。因其自知尚有少時。 13且龍見已被驅入地之時。即欲捕害產男兒之婦。 14時有賜婦以大神鷹之兩翼。致其可飛於野。至本所。彼處得養。避蛇之面一時。又數時。又半時之間。 15且蛇出其口水如洪水。湧追婦後。欲以洪水帶婦去。 16惟地助婦。地啟口而罄飲龍出其口之洪水。 17故龍極怒婦。而徂戰攻厥種之餘。守神之誡。而有耶穌 基利士督之証者也。
Currently Selected:
使徒若翰顯示之書 12: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.