大五得詩 74
74
阿沙富之樂歌
1神乎。何爾永棄我等。何怒氣爾草地之羊。 2請念爾民自古所買者。爾居民之嗣爾所贖者。此山洗因爾所住者。 3舉爾足向常敗。即仇行於聖所之諸惡。 4爾仇在爾會中大喊。伊升旗為號。 5一人見舉如其舉斧劈茂林然。 6惟今伊忽以斧鎚拆下其間雕作者。 7伊投火入爾聖所。伊行污以毀爾名在之處。 8伊心內云。我等宜全毀之。伊燒盡境內神之公所。 9我輩不見吾號令。又無復有先知者。並無知幾久者在我間。 10神乎。仇敵辱爾幾何耶。仇永妄稱爾名乎。 11何爾縮手。即爾右手。拔之出爾胸前。 12蓋神自古為我王。行救於世間。 13爾分海以力。爾斷大蛇之首於水。 14爾碎唎味啊呾之首。而給之與野處之民為食。 15爾分源泉與洪水。爾乾大河。 16其晝屬爾。夜亦屬爾。爾備光與太陽。 17爾定地界。爾造秋冬。 18耶賀華乎。憶此。即仇辱罵。狂人妄稱爾名。 19勿付爾班鳩之命與惡人之群。永勿忘爾窮人之會。 20請念其約。蓋地之暗處滿是強暴之居所。 21勿容被欺者反辱。致貧乏者讚爾名。 22神乎請起。辨爾己情。憶狂者如何日日罵爾。 23勿忘仇輩之聲。起攻爾者之閧聲不輟增矣。
Currently Selected:
大五得詩 74: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.