大五得詩 137
137
詩
1吾等坐近巴比倫之河。想及洗安即哭。 2吾等掛琴于彼間柜樹上。 3蓋彼之擄我等為奴者召我歌。棄我等者呼我作樂云。唱一洗因歌與吾儕聽。 4我輩豈可唱耶賀華之歌於異域乎。 5耶路撒冷乎。若我忘爾。則我右手宜忘其巧。 6若我不記爾。若我不更喜耶路撒冷過吾至喜。則吾舌宜貼口上。 7耶賀華乎。請憶以敦之子輩於耶路撒冷之日。云。敗之。敗之至其基。 8巴比倫之女當見敗者乎。彼報汝如汝報我者。福矣。 9彼取爾孩子而投于石者福矣。
Currently Selected:
大五得詩 137: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
大五得詩 137
137
詩
1吾等坐近巴比倫之河。想及洗安即哭。 2吾等掛琴于彼間柜樹上。 3蓋彼之擄我等為奴者召我歌。棄我等者呼我作樂云。唱一洗因歌與吾儕聽。 4我輩豈可唱耶賀華之歌於異域乎。 5耶路撒冷乎。若我忘爾。則我右手宜忘其巧。 6若我不記爾。若我不更喜耶路撒冷過吾至喜。則吾舌宜貼口上。 7耶賀華乎。請憶以敦之子輩於耶路撒冷之日。云。敗之。敗之至其基。 8巴比倫之女當見敗者乎。彼報汝如汝報我者。福矣。 9彼取爾孩子而投于石者福矣。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.