大五得詩 136
136
詩
1感謝耶賀華。蓋其為善。為厥慈悲永存。 2感謝諸神之神。為厥慈悲永存。 3感謝諸主之主。為厥慈悲永存。 4與獨行大奇跡者。為厥慈悲永存。 5與造天以智能者。為厥慈悲永存。 6與開地在水上者。為厥慈悲永存。 7與造大光者。為厥慈悲永存。 8太陽司日。為厥慈悲永存。 9太陰及星司夜為厥慈悲永存。 10與殺以至百多輩首生者。為厥慈悲永存。 11與帶以色耳勒輩出自伊中者。為厥慈悲永存。 12與以能手以伸臂者。為厥慈悲永存。 13與分紅海為各分者。為厥慈悲永存。 14與令以色耳勒輩經過海中者。為厥慈悲永存。 15與惟覆沒法老及厥軍於紅海者。為厥慈悲永存。 16與引厥民過曠野者。為厥慈悲永存。 17與殺諸大王者。為厥慈悲永存。 18與誅各名王者。為厥慈悲永存。 19與誅亞麥利王西何奴者。為厥慈悲永存。 20與誅巴山王烏革者。為厥慈悲永存。 21與賜伊之地為業者。為厥慈悲永存。 22與賜業與厥僕以色耳勒輩者。為厥慈悲永存。 23與憶念我等於吾卑賤時者。為厥慈悲永存。 24與贖救我等自仇輩者。為厥慈悲永存。 25與賜食與凡肉者。為厥慈悲永存。 26感謝天之神。為厥慈悲永存。
Currently Selected:
大五得詩 136: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
大五得詩 136
136
詩
1感謝耶賀華。蓋其為善。為厥慈悲永存。 2感謝諸神之神。為厥慈悲永存。 3感謝諸主之主。為厥慈悲永存。 4與獨行大奇跡者。為厥慈悲永存。 5與造天以智能者。為厥慈悲永存。 6與開地在水上者。為厥慈悲永存。 7與造大光者。為厥慈悲永存。 8太陽司日。為厥慈悲永存。 9太陰及星司夜為厥慈悲永存。 10與殺以至百多輩首生者。為厥慈悲永存。 11與帶以色耳勒輩出自伊中者。為厥慈悲永存。 12與以能手以伸臂者。為厥慈悲永存。 13與分紅海為各分者。為厥慈悲永存。 14與令以色耳勒輩經過海中者。為厥慈悲永存。 15與惟覆沒法老及厥軍於紅海者。為厥慈悲永存。 16與引厥民過曠野者。為厥慈悲永存。 17與殺諸大王者。為厥慈悲永存。 18與誅各名王者。為厥慈悲永存。 19與誅亞麥利王西何奴者。為厥慈悲永存。 20與誅巴山王烏革者。為厥慈悲永存。 21與賜伊之地為業者。為厥慈悲永存。 22與賜業與厥僕以色耳勒輩者。為厥慈悲永存。 23與憶念我等於吾卑賤時者。為厥慈悲永存。 24與贖救我等自仇輩者。為厥慈悲永存。 25與賜食與凡肉者。為厥慈悲永存。 26感謝天之神。為厥慈悲永存。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.