使徒保羅與弟摩氐第二書 4
4
1故吾在神及耶穌 基督臨厥國審生死輩之前命汝。 2宣言。視察順逆。論切請。警戒。以全忍勸誨。 3蓋將來伊等弗受正誨。乃因耳癢欲集悅己之師。 4且舍真理不聽。而從虛誕。 5但汝於凡事宜醒。忍耐艱辛行褔音傳之功。成汝責任。 6茲吾自備為祭。予斃時在邇。 7吾素善戰。跑場已畢。吾保存信。 8今義冕候予也。公審之主至彼日必以之賜予。非特予。且賜愛厥臨現者也。 9汝迅來見予。 10氐馬士離我。因愛即今之世俗而如弟撒羅尼加。革利先如厄拉氐亞。弟多如大利馬氐亞。 11惟路加偕予。爾當攜馬耳可同來。其有用於我之役。 12吾遣土其古之以弗所。 13予所遺之套衣在多羅亞 革耳布士處。汝來則帶之及書册。最要者乃羊皮紙。 14銅匠亞勒山得禍予多矣。主將照其所行報復。 15汝姑避之。厥最抗吾等之言。 16吾始辯無人輔我者。眾皆棄子。予禱神弗歸罪於伊等。 17主乃佑予。壯予以宣成道。而異民悉聞之。因予己蒙救出獅口矣。 18且主將拯予於眾惡行。及保護至厥天國。榮光歸之於世世。啞𠵘。○ 19汝致意於比利西拉及亞古拉暨阿尼西弗羅之全家。 20以拉士土止於可林多。予留多羅非摩病於米利多。 21汝留意冬前趕來。有布路。布天士。利奴士。革老氐亞。與群弟兄致意於汝。 22主耶穌 基督與汝風偕焉。恩寵與汝偕焉。啞𠵘。
Currently Selected:
使徒保羅與弟摩氐第二書 4: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.