撒母以勒之第一書 26
26
1 西法輩來機比亞到掃羅曰。大五得不是匿於耶屍們前之暇希拉山乎。 2掃羅即起而下到西法之野。有三百個以色耳勒之選起人偕之以尋大五得於西法之野。 3掃羅剳於耶屍們前遐希拉山近路。但大五得止于野。其見掃羅來野尋之。 4遂使探聽。而知掃羅來甚迫。 5大五得起而來于掃羅所剳處。見掃羅睡處。即尼耳之子亞布尼耳厥軍統領。掃羅睡在壍內。厥眾剳圍之。 6大五得對希威人亞喜米勒。及亞比沙。西路耶之子若亞布之弟曰。誰肯同我下到掃羅之寨。亞比沙曰。我願偕爾去。 7于是大五得同亞比沙於夜間到其眾。而見掃羅在壍內睡着。厥鎗插于枕邊地下。亞布尼耳及厥眾圍之。 8亞比沙謂大五得曰。今日神付爾仇於爾手。故此求爾容我打之。以其鎗一次到地。而不須第二次也。 9大五得謂亞比沙曰。不可滅之。蓋誰伸手以攻耶賀華之傅油者而不獲罪耶。 10大五得又曰。如耶賀華活。耶賀華將誅之。或厥日至而死。或其陷于陣而敗。 11耶賀華不准我舒手攻耶賀華之傅油者。惟我請爾今取在厥枕邊之鎗並其水罐。吾等則去。 12如是大五得取其鎗並水罐自掃羅之枕邊而去。而無人知之。並無人醒覺。蓋伊咸睡着。因甘睡自耶賀華落伊上矣。 13大五得隨走過別邊而立于山巔。遙隔。與伊等相闊隔。 14大五得呼其眾。及尼耳之子亞布尼耳曰。亞布尼耳爾不答乎。亞布尼耳方答曰。爾為誰而呼王乎。 15大五得謂亞布尼耳曰。爾非能人乎以色耳勒中誰似爾耶。何則爾不保守爾主王乎。蓋眾間之一來以滅爾主王矣。 16是情爾所行者非善也。如耶賀華活爾當死。因不保守爾主耶賀華之傅油者也。而今看王之鎗並在厥枕邊之水罐。在何處。掃羅。 17認得大五得之聲而曰。吾子大五得。此是爾聲乎。大五得曰。吾主王乎。是吾聲。 18又曰。吾主因何如此追捕厥臣。蓋我有作何。或何惡在吾手。 19今且請吾主王聽厥臣之言。若耶賀華鼓勵爾攻我。請其受祭。惟若伊為人之子。伊當受詛於耶賀華前。蓋伊今日逐我離耶賀華之業而事他神。 20故此不容吾血落地於耶賀華面前。蓋以色耳勒之王出來尋蝨。如一者捕山禽然。 21掃羅曰。我有罪矣。吾子大五得轉。蓋我無尚害爾矣。因今日吾命為寶於爾視。卻我向為狂而大謬矣。 22大五得對曰。夫王之鎗令一少年過來取之。 23耶賀華報各人善義忠誠。蓋耶賀華今日付爾於吾手。惟我弗肯伸手以攻耶賀華之傅油者。 24卻如爾命今日為更穩於吾視吾命當為更穩於耶賀華之視然。願其救吾自諸苦楚也。 25掃羅謂大五得曰。吾子大五得爾為福矣。爾將作大事。並得勝。大五得往厥路。掃羅旋己處。
Currently Selected:
撒母以勒之第一書 26: 馬殊曼-拉撒文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
撒母以勒之第一書 26
26
1 西法輩來機比亞到掃羅曰。大五得不是匿於耶屍們前之暇希拉山乎。 2掃羅即起而下到西法之野。有三百個以色耳勒之選起人偕之以尋大五得於西法之野。 3掃羅剳於耶屍們前遐希拉山近路。但大五得止于野。其見掃羅來野尋之。 4遂使探聽。而知掃羅來甚迫。 5大五得起而來于掃羅所剳處。見掃羅睡處。即尼耳之子亞布尼耳厥軍統領。掃羅睡在壍內。厥眾剳圍之。 6大五得對希威人亞喜米勒。及亞比沙。西路耶之子若亞布之弟曰。誰肯同我下到掃羅之寨。亞比沙曰。我願偕爾去。 7于是大五得同亞比沙於夜間到其眾。而見掃羅在壍內睡着。厥鎗插于枕邊地下。亞布尼耳及厥眾圍之。 8亞比沙謂大五得曰。今日神付爾仇於爾手。故此求爾容我打之。以其鎗一次到地。而不須第二次也。 9大五得謂亞比沙曰。不可滅之。蓋誰伸手以攻耶賀華之傅油者而不獲罪耶。 10大五得又曰。如耶賀華活。耶賀華將誅之。或厥日至而死。或其陷于陣而敗。 11耶賀華不准我舒手攻耶賀華之傅油者。惟我請爾今取在厥枕邊之鎗並其水罐。吾等則去。 12如是大五得取其鎗並水罐自掃羅之枕邊而去。而無人知之。並無人醒覺。蓋伊咸睡着。因甘睡自耶賀華落伊上矣。 13大五得隨走過別邊而立于山巔。遙隔。與伊等相闊隔。 14大五得呼其眾。及尼耳之子亞布尼耳曰。亞布尼耳爾不答乎。亞布尼耳方答曰。爾為誰而呼王乎。 15大五得謂亞布尼耳曰。爾非能人乎以色耳勒中誰似爾耶。何則爾不保守爾主王乎。蓋眾間之一來以滅爾主王矣。 16是情爾所行者非善也。如耶賀華活爾當死。因不保守爾主耶賀華之傅油者也。而今看王之鎗並在厥枕邊之水罐。在何處。掃羅。 17認得大五得之聲而曰。吾子大五得。此是爾聲乎。大五得曰。吾主王乎。是吾聲。 18又曰。吾主因何如此追捕厥臣。蓋我有作何。或何惡在吾手。 19今且請吾主王聽厥臣之言。若耶賀華鼓勵爾攻我。請其受祭。惟若伊為人之子。伊當受詛於耶賀華前。蓋伊今日逐我離耶賀華之業而事他神。 20故此不容吾血落地於耶賀華面前。蓋以色耳勒之王出來尋蝨。如一者捕山禽然。 21掃羅曰。我有罪矣。吾子大五得轉。蓋我無尚害爾矣。因今日吾命為寶於爾視。卻我向為狂而大謬矣。 22大五得對曰。夫王之鎗令一少年過來取之。 23耶賀華報各人善義忠誠。蓋耶賀華今日付爾於吾手。惟我弗肯伸手以攻耶賀華之傅油者。 24卻如爾命今日為更穩於吾視吾命當為更穩於耶賀華之視然。願其救吾自諸苦楚也。 25掃羅謂大五得曰。吾子大五得爾為福矣。爾將作大事。並得勝。大五得往厥路。掃羅旋己處。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.