Estera (grška) F
F
Mordohaj se spominja svojih sanj
1 # F,1–11 je po drugačnem štetju 10,4–11,1. Mordohaj je rekel: »Po Bogu se je vse to zgodilo. 2Spomnil sem se sanj, ki sem jih imel o teh dogodkih: niti beseda od tega ni ostala neizpolnjena.
3Majhen izvirek, ki je postal reka – in bila je svetloba in sonce in obilno vodovje: reka je Estera, s katero se je kralj poročil in jo naredil za kraljico. 4Dva zmaja – to sva jaz in Hamán. 5In ljudstva – to so tisti, ki so se zbrali, da bi uničili judovsko ime. 6In moje ljudstvo – to je Izrael: k Bogu so vpili in so bili rešeni. Gospod je rešil svoje ljudstvo, Gospod nas je osvobodil iz vseh teh stisk, Bog je naredil čudeže in velika znamenja, kakršnih še ni bilo med narodi. 7Zato je naredil dva žreba, enega za Božje ljudstvo, drugega za vse pogane. 8In ta dva žreba sta padla ob uri in ob trenutku in ob dnevu, ko je bila pred Božjim obličjem izrečena sodba o vseh narodih. 9In Bog se je spomnil svojega ljudstva in opravičil svojo dediščino. 10Zato bodo v njegovem ljudstvu Izraelu ta dva dneva, štirinajsti in petnajsti dan v mesecu adárju, obhajali z zborovanji, z veseljem in navdušenjem pred obličjem Boga iz roda v rod, vse večne čase.«
Pripis
11V četrtem letu vladanja Ptolemeja in Kleópatre sta Dosítej, ki je bil – po lastnih besedah – duhovnik in levit, in njegov sin Ptolemej prinesla navedeni spis. Trdila sta, da je to spis o prazniku purím in da ga je prevedel Ptolemejev sin Lizímah iz Jeruzalema.
Currently Selected:
Estera (grška) F: SSP
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
SSP © 1996, 2023 Društvo Svetopisemska družba Slovenije. Svetopisemska družba se posveča širjenju Svetega pisma, da bi njegovo življenjsko sporočilo lahko doseglo vse ljudi. Tudi ti lahko pomagaš pri tem delu!