所羅門歌又名雅歌 5
5
救主頗愛教會召其隨從
1我之妹、我之新婦、我已入我園、採我沒藥與香品、食我蜜、即我蜂房之蜜、飲我酒與乳、我之侶伴、爾亦可飲、我之愛友、爾亦可痛飲、 2我身寢而心寤、我聞我良人之聲、叩門呼曰、我之妹、我之佳耦、美麗如鴿、才德全備、求爾為我啟門、因我首霑濡以露、髮以夜露而滴濕、 3我曰、我已解衣、焉能復著、我已濯足、焉能復污、 4我之良人、由門隙縮手、由門隙縮手或作由牗伸手我為之心動不安、 5起、欲為我良人啟門、我手滴以沒藥、我指滴以沒藥之汁、滴於門楗、 6我為我之良人啟門、乃我之良人、已轉身而去、我思其所言、神不守舍、我尋之不得、呼之莫應、 7巡城之卒遇我、擊而傷我、守城者奪我外衣、
教會切慕救主
8 耶路撒冷眾女乎、切求爾、如遇我之良人、則告之、我因思愛致病、 9爾女中最美麗者乎、爾之良人、比他良人有何所勝、爾如此切求我、爾之良人、比他良人有何所勝、
教會歷讚救主之諸美
10我之良人、色白而紅、超乎萬人之上、 11首若精金、髮密纍垂、色黑如鴉、 12目如溪濱之鴿、以乳洗滌、分列在豐腴之面、 13腮芬芳如香花畦、如盛以香品之寶盒、唇香如百合花、又彷復滴以沒藥之汁、 14臂如金管、嵌以黃玉、身如象牙、其色光潤、鑲以藍寶石、 15腿如華石柱、置於精金座、相貌堂堂如利巴嫩、儀容森森如柏香木、 16口聲甚雅、總之全然可愛、耶路撒冷眾女乎、我之良人、我之密友若此、
Currently Selected:
所羅門歌又名雅歌 5: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.