撒母耳前 27
27
大衛遁入非利士地投迦特王亞吉
1 大衛意謂、恐後有一日、我終亡於掃羅手、不如奔非利士地、掃羅見我不在以色列境內、必絕望不復索我、我乃可脫其手、 2大衛起、與從者六百人、投迦特王瑪俄子亞吉、 3大衛與二妻、即耶斯烈女亞希暖、與曾適拿八 迦密女亞比該、並從者及各人之眷屬、咸偕亞吉居於迦特、 4或告掃羅、大衛遁於迦特、掃羅不復索之、
大衛求邑於亞吉
5 大衛謂亞吉曰、如僕蒙恩於王前、求王在外邑中賜我一居處、僕何必與王偕居王都、 6當日亞吉以細革拉賜大衛、故細革拉屬猶大王、至於今日、 7大衛在非利士地、居一年有四月、
大衛常攻鄰族乃言所攻悉以色列人亞吉遂信之
8 大衛與從者常侵基述人、基色人、亞瑪力人、此諸族素居斯地、直至書珥、延及伊及地、 9大衛擊其地、無論男女、俱不使生存、奪獲牛羊驢駝衣服、旋歸而見亞吉、 10亞吉問曰、今日所侵何地、大衛曰、猶大南境、耶拉篾南境、基尼南境、 11無論男女、大衛不使生存、不攜至迦特、自謂恐以我事告人、凡大衛居非利士地之時、常如此行、 12亞吉信大衛、自謂大衛在其故族以色列人中、已有惡名、必永為我僕、
Currently Selected:
撒母耳前 27: 施約瑟淺文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.