者米士或稱牙可百之公書 5
5
1休爾等富貴的人、泣號哭因將來爾上之辛苦、 2爾等之財帛已壞了。爾等之衣服已被蟲吃。 3爾金與銀子已生銹、且其之銹將攻爾為証、又將如火而食爾肉、爾因為末日而聚埋財帛。 4卻工人割爾禾之工錢、爾所偏留在手不出者、號呼。又伊割禾者之呼已進軍主之耳。 5爾等在地以樂過生行淫、你們養心如于宰牛羊日一般。 6爾等將義者定罪及殺之、且彼勿攻擊你們。 7故此弟兄們用忍耐待主將到。你看農夫等待地結其寶實、而為之常用忍至得早晚之雨。 8爾等亦為忍耐、堅爾心、蓋主之臨將近。 9弟兄們不要相讒。你看審者到門前、 10弟兄們將先知以主之名而講者、即把伊受苦忍心而法之。 11夫伊恆忍者我們算是享福、爾等聞若百之忍、且見過主之後行、即主甚為恤及哀憐。 12惟我弟兄們、凡事之最要勿發誓。或以天、或以第、或別誓、皆無乃你們講是即是、否即否、恐不然爾則坐罪。 13爾中有受難者其應祈禱、有快樂者其應吟神詩、 14有染病者其應請會之老輩來、及伊等為彼祈禱時、以主之名而傅油之。 15且信之祈禱將救有病者、主將使他起身。或向有犯罪即赦之 16爾等相認過錯、相代祈禱、以致爾得痊。義人的專心熱祈禱大有能。 17以來者比我們為同情的人、其懇祈欲不下雨且三年六月之間無雨下地。 18又其再祈、致天使下雨、連地發其實。 19弟兄們若是爾中有離真而錯者、其化之、 20應知以離左道而化有罪之人、乃救一靈魂不死、及遮眾罪矣。
者米士之公書終
Currently Selected:
者米士或稱牙可百之公書 5: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
者米士或稱牙可百之公書 5
5
1休爾等富貴的人、泣號哭因將來爾上之辛苦、 2爾等之財帛已壞了。爾等之衣服已被蟲吃。 3爾金與銀子已生銹、且其之銹將攻爾為証、又將如火而食爾肉、爾因為末日而聚埋財帛。 4卻工人割爾禾之工錢、爾所偏留在手不出者、號呼。又伊割禾者之呼已進軍主之耳。 5爾等在地以樂過生行淫、你們養心如于宰牛羊日一般。 6爾等將義者定罪及殺之、且彼勿攻擊你們。 7故此弟兄們用忍耐待主將到。你看農夫等待地結其寶實、而為之常用忍至得早晚之雨。 8爾等亦為忍耐、堅爾心、蓋主之臨將近。 9弟兄們不要相讒。你看審者到門前、 10弟兄們將先知以主之名而講者、即把伊受苦忍心而法之。 11夫伊恆忍者我們算是享福、爾等聞若百之忍、且見過主之後行、即主甚為恤及哀憐。 12惟我弟兄們、凡事之最要勿發誓。或以天、或以第、或別誓、皆無乃你們講是即是、否即否、恐不然爾則坐罪。 13爾中有受難者其應祈禱、有快樂者其應吟神詩、 14有染病者其應請會之老輩來、及伊等為彼祈禱時、以主之名而傅油之。 15且信之祈禱將救有病者、主將使他起身。或向有犯罪即赦之 16爾等相認過錯、相代祈禱、以致爾得痊。義人的專心熱祈禱大有能。 17以來者比我們為同情的人、其懇祈欲不下雨且三年六月之間無雨下地。 18又其再祈、致天使下雨、連地發其實。 19弟兄們若是爾中有離真而錯者、其化之、 20應知以離左道而化有罪之人、乃救一靈魂不死、及遮眾罪矣。
者米士之公書終
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.