以所多書即是出去以至比多傳 26
26
1且爾必造其帳堂與十張細紐的麻布、藍、紫、大紅的幃、又有巧工作各其路比。 2該一張幃長要二十八尺、寛要每幃四尺、其各張幃尺寸必同也。 3必有五張幃相連也。 4爾必造于其一張幃之邊以藍圈從邊至連所、又爾該在他幃之上邊、于第二幃之縫處、而造一然。 5于其一幃爾造五十個純圈、又于其連幃之邊、爾必造五十個純圈、致其純圈可相連取。 6又爾必以金造五十鈎、而以其鈎連其幃、則可成一帳堂。○ 7又爾必以山羊毛造幃、為蓋其帳堂用。爾必造十一幃。 8一幃要長三十尺、又一幃要寛四尺、其十一幃之尺寸皆一。 9爾必連五幃在一邊、而六幃在一邊、又其第六幃、爾必重復之在帳堂之前面。 10於連處其在外一幃之邊、爾必造五十純圈、又連其第二幃之邊、爾必造五十純圈。 11又爾必以銅造鈎五十個、而放其鈎入純圈、致連其帳蓋、而成其為一也。 12該帳堂各幃之餘、即剩之半幃、必掛下於其帳堂之後面。 13其帳堂各幃長數之餘、此一邊要一尺、彼一邊要一尺、必掛下於帳堂之兩邊、此一邊及彼一邊、以遮之。 14又爾必以山羊皮染紅的、為其帳堂造一張蓋、又以皮造復搭上一張蓋。 15又為帳堂爾必以篩定本造板豎立。 16一板要長十尺、又一板之寛要一尺有半。 17一板必有兩連處相對、照是爾必造為帳堂之各板。 18其為帳堂之各板、在南邊向南、要二十板。 19又爾必以銀造四十孔、在其二十板之下、在一板之下要二孔、為其兩頭入、又在別板之下二孔為其兩頭入也。 20為其帳堂之第二邊向北、亦要二十板。 21與其以銀做的四十孔、在一板之下要二孔、 22又在其第二板之下、要二孔、又為其帳堂之西邊、爾必造六板。 23又為帳堂之兩角、爾必造兩板。 24伊必在下頭而被連、又在上頭而被連與一個圈、其兩板如是然、伊為兩角用。 25伊將為八板、又伊以銀做之孔十六孔也、在一板之下兩孔、又在別板之下兩孔也○ 26又爾必以篩定木造關條、五條為帳堂一邊之板。 27又五關條為帳堂彼邊之各板、又五條為帳堂之邊、即向西之兩邊也。 28其各板中之中間關條、必從此一頭至那一頭。 29又爾必以金蓋其板、而以金造其圈、為放關條之處、又爾必以金蓋其關條。 30且其帳堂爾必起之、照在嶺示爾看之式也。○ 31又爾必以藍、以紫、以大紅、又以細紐巧工之麻布、而造簾、必造之有其路比等。 32又爾必掛之在以篩定木做的、並以金蓋的四條柱、伊鈎必以金做的在四銀孔之處。 33又爾必掛其簾在鈎之下、致可將証契之箱帶進簾之內、又其簾將與爾分別聖所、與至聖所也。 34又在至聖所內、爾必以恩座置在証契箱之上。 35且其臺爾必設之在簾外、又對臺必設其燭臺、於帳堂之南邊、爾必設其臺在北邊。○ 36爾又必以藍、以紫、以大紅、以細紐麻布、被針繡而造一張簾、為帳堂之門。 37為其簾必以篩定木造五條柱、而以金鋪蓋之、又以金造其鈎、又為之鑄銅做的五孔也。
Currently Selected:
以所多書即是出去以至比多傳 26: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.