以所多書即是出去以至比多傳 25
25
1且神主謂摩西曰、 2對以色耳子輩講、以伊等帶獻物奉我、由各人甘心所奉、爾才取我獻物。 3又是乃由伊等爾所將取之獻物、即金、銀、銅、 4藍、紫、紅、細麻布、與山羊毛。 5公羊皮染紅、豪子皮、及篩定木。 6油為燈用、香料為傳油、及為甘香。 7各阿尼西玉石、與設在以弗得之玉並設于胸牌。#25:7 行禮卦肩背心衣 8又令伊等與我設個聖堂、致我可住伊之中也。 9照我凡所示爾、照帳堂之式、與其各器之式、照是、爾必造之。○ 10又伊必造篩定木之箱、長兩尺有半、寛一尺有半、高一尺有半。 11又爾必以純金鋪蓋之、連內外、必鋪蓋之、而在其上周圍必設以金冕。 12爾必為之鑄金之四圈、而置之在其四角、其一邊有兩圈、又其他邊有兩圈。 13且爾造篩定木之棍條、而以金鋪蓋之。 14且爾必放其棍條進箱兩邊之圈、致其箱以之被擡起。 15其棍條必在於箱之圈、不凖去之。 16且爾必以我將給爾之証契放在箱裏。○ 17又爾必以純金造一位恩座、其長要兩尺有半、其寛要一尺有半。 18又爾必以金造兩個其路比、以打的工夫必造之、而置之于恩座之兩頭。 19于其之一頭、造一個其路比、又于其他頭造一個其路比、即在恩座之兩頭、汝必造該兩其路比。 20且該其路比、必高然而張出其翼、以其翼而遮着恩座、又伊面必彼此相向、該兩其路比之面、必向恩座也。 21又汝必以恩座置在箱上、且在其箱內、汝必置我所將給爾之証契也。 22在彼處我將接爾、又與爾胥語從恩座之上、從該証契箱上、兩個其路比之間、而言及我凡示爾以命以色耳子輩之事也。○ 23爾亦必以篩定木造一張臺、其長要兩尺、其寛要一尺、其高要一尺有半。 24爾必以純金鋪蓋之、而與之周圍造金之冕。 25爾必與之造周圍手寛之邊、又與其邊、爾必造周圍之金冕。 26且爾必為之造四金圈、而設其圈在于其四足上之四角也。 27其圈要設在邊之對、以為棍條之所以挑其臺也。 28爾必以篩定木造其棍條、而以金鋪蓋之、致其臺可以之被挑。 29又其之盤、其匙、其蓋、其杯、以酌用、以純金爾必造之。 30又在其臺上爾必以現餅常設在我之前。○ 31又爾必以純金造燭臺、以打的工夫其燭臺必造、其身、其枝、其頂、其花、俱必同然。 32出其兩邊必有六枝、其燭臺之一邊必有三枝、其燭臺之他邊必有三枝。 33三盞造似桃仁有頂、有花、于一枝、又三盞造似桃仁于其他枝、並有頂、有花、出其燭臺之六枝、俱照是然。 34又其燭臺必有四盞造似桃仁有其頂、及其花。 35必有一頂在兩枝之下同然、又有一頂在兩枝之下同然、又有在兩枝之下同然、如照出燭臺之六枝也。 36其頂、其枝、必由同物而做的、皆必為純金打的工夫。 37又爾必造七燈、而點其之七燈致對之可發光也。 38又其燭剪、與其剪盤皆必為純金。 39必以純金一個大林大重、而造之、與其諸器也。 40且爾慎然照在嶺示爾之式而造之矣。
Currently Selected:
以所多書即是出去以至比多傳 25: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.