使徒保羅達哥林多人前書 14
14
1爾當追於愛、且慕靈賜、最要者預言也。 2夫言方言者、非與人言、乃與神言、蓋雖由靈而言奧義、然無人通之。 3惟預言者、乃與人言、以建德、以勸勉、以安慰也。 4言方言者、建己之德、言預言者、建會眾之德。 5我願爾眾言方言、最要者、爾曹預言。蓋言方言者、若不譯之、致會建德、則預言者、大於彼焉。 6兄弟乎、若我詣爾言方言、而不與爾言默示、或知識、或預言、或教誨則我於爾何益哉。 7夫無靈而發聲之物、若簫、若琴、倘發音無別、焉知所吹、所鼓者、何與。 8若箛不發一定之聲、誰能備戰乎。 9爾曹亦然。若以舌出不明之言、焉知所言者、何也。爾乃言於空氣耳。 10世上土音、無論其類之多、然無一不有其義。 11故我若不識其音之義、則將以言者為夷。言者、亦將以我為夷矣。 12爾曹亦然。既切慕靈賜、則宜求豐盛於建會之德。 13是以言方言者、宜祈能譯焉。 14蓋我若以方言祈禱、乃我靈祈禱、惟我心為無益。 15然則何耶。我將以靈祈禱、亦將以心祈禱、我將以靈歌頌、亦將以心歌頌。 16如不然、則爾以靈而祝時、在於愚者之處、焉能於爾感謝時、而言亞孟也、以彼乃不識爾所言耳。 17爾感謝固善、然他人不建德。 18我感謝我之神、以我言方言、多於爾眾。 19然在會中我以方言言萬言、寧以心言五言、致誨他人、 20兄弟乎、於智慧、毋作嬰兒。於惡、則作嬰兒、惟於智慧、則當作成人。 21律法載云、主曰、我將以異言異唇語斯民、而彼猶不我聽。 22故以異言為徵、非為信者、乃為不信者。然預言、非為不信者、乃為已信者。 23夫全會既集於一處、若皆言方言、倘愚者、或不信者入、豈不謂爾狂乎。 24然若皆言預言、倘不信者、或愚者入、則受責於眾、受議於眾。 25如是、彼心之隱已露、故必俯伏而拜神、言神誠在爾中矣。○ 26然則何耶。兄弟乎、爾既集、或誦詩、或教誨、或言方言、或默示、或譒譯、悉宜致建德焉。 27若有言方言者、則其人二、多不過三、序而言、亦必有一譯者。 28若無譯者、寧緘默於會中、可語己、及神焉。 29至於預言者、宜二人、或三人言、其餘、則審別之。 30若旁坐者得默示、則初言者、當緘默。 31蓋爾眾皆可一一預言、致眾受學、致眾受慰。 32且預言者之靈、為預言者所制。 33蓋神非使亂、乃使和、如在聖徒之諸會然。○ 34爾之婦女、宜緘默於會中、不許之言。乃宜承順如律法所言。 35若有所欲學、可在室問其夫。蓋婦在會言、為可恥焉。 36夫神之道、出於爾曹乎、抑獨臨於爾曹乎。 37人若以己為預言者、或感於聖靈者、則宜認我所書於爾、皆主之命也。 38人若不知、則任其不知。 39是以兄弟乎、宜尚預言、而勿禁言方言。 40凡事當合宜、且秩然而行焉。
Currently Selected:
使徒保羅達哥林多人前書 14: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.