YouVersion Logo
Search Icon

福保祿與特撒羅軰第一書 1

1
1 保祿#1:1 編註:劍橋抄本無「。」西瓦諾。及氐末陡。與特撒羅之㑹。在于神。#1:1 編註:劍橋抄本無「。」吾等之父。於#1:1 編註:「於」劍橋—大英抄本為「于」吾主耶穌基督者。 2欲尔等獲㤙寵及#1:2 編註:「寵及」劍橋抄本為「寵。及」平和也。吾儕為汝常謝神之㤙。記憶尔于吾祈禱不已。 3在神吾父之前。追念尔信之功。尔劳。尔仁。尔望。#1:3 編註:劍橋抄本無「。」吾主耶穌基督之堅忍。 4因知尔選由神。 5葢之#1:5 編註:「之」劍橋—大英抄本為「知」福音。#1:5 編註:劍橋抄本無「。」至汝曹。非獨因語。乃因德。又因聖風。又因盛滿。尔衆亦知。吾儕如何為汝。#1:5 編註:劍橋抄本無「。」在尔之間。 6且尔等已效法吾儕及#1:6 編註:「儕及」劍橋抄本為「儕。及」主。即于多窘。#1:6 編註:劍橋抄本無「。」难之中。以神風之忻受言。 7致尔為諸在瑪瑟多。及阿該#1:7 編註:「阿該」劍橋—大英抄本為「阿垓」信軰之模。 8葢主之道由#1:8 編註:「道由」劍橋抄本為「道。由」尔傳䎹。不惟于瑪瑟多。于阿該#1:8 編註:「阿該」劍橋—大英抄本為「阿垓」。又且于各處。尔向神之信四逹。不湏#1:8 編註:「湏」劍橋—大英抄本為「需」吾儕另講。 9葢衆亦告。如何吾至入尔等。如何汝轉歸神。棄塑#1:9 編註:「塑」劍橋—大英抄本為「塐」偶以奉事真活神。 10以待其自死所復活己子耶穌。救吾衆于来怒者。由天之臨。

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in