Hechos 23
23
1Jiñi cha'añ Pablo tsi' ch'ujch'uj q'uele jiñi año' bʌ i ye'tel, tsi' yʌlʌ:
—Hermañujob, ma'añic mi' tejchel t'añ tic pusic'al come uts'at tsa' c ñusa q'uiñ ti' wut Dios, c'ʌlʌl wʌle.
2Jiñi c'ax ñuc bʌ motomaj i c'aba' Ananías,#23.2 Ñuc bʌ motomaj i c'aba' Ananías: Tsa' bʌ i mele i ye'tel che' ti ja'bil 48-58 che' tilemix Cristo; cʌmbil che' bajche' juntiquil mach bʌ uts'atic tsi' mele i ye'tel yic'ot che' bʌ tsi' mele i ye'tel ti' tojlel yumʌl ti Roma. tsi' yʌq'ue mandar jiñi ya' bʌ wa'alo' ti' t'ejl cha'añ mi' jats'beñob i yej Pablo.
3Jiñi cha'añ Pablo tsi' su'be:
—¡Dios mi caj i jats'et, come lajalet che' bajche' bombil bʌ otot ti tañ!#23.3 Come lajalet che' bajche' bombil bʌ otot ti tañ: Jiñʌch woli i su'bentelob jiñi cha'chajpo' bʌ i pusic'al (Mt 23.27-28). Buchulet ti meloñel tic tojlel che' bajche' mi yʌl jiñi mandar, pero wola' ñusan jiñi mandar che' ma' wʌc'on ti jajts'el,#23.2-3 Che' bajche' mi yʌl jiñi mandar: Jiñʌch i mandar judíojob. Jiñi mandar mi' yʌl cha'añ ma'añic majch yom mi' jajts'el che' maxto añic tsa' wen tsictiyi mi añʌch i mul jiñi wiñic; q'uele Lv 19.15; Mc 14.63-65; Jn 18.22-23. —che'en.
4Jiñi ya' bʌ wa'alo' ti' t'ejl tsi' yʌlʌyob:
—¿Chucoch ma' p'aj jiñi ñuc bʌ motomaj i cha'añ Dios?
5Pablo tsi' yʌlʌ:
—C pi'ʌlob, ma'añic tsa' j cʌñʌ mi jiñʌch jiñi ñuc bʌ motomaj, come ts'ijbubil: “Mach yomic ma' p'aj jiñi yumʌl am bʌ i ye'tel ti la' tojlel”,#Ex 22.28 —che'en Pablo.
6Jiñi cha'añ Pablo tsi' q'uele ya'añob cha'mojt wiñicob, jiñobʌch saduceojob yic'ot fariseojob, c'am tsi' cha'le t'añ ti' tojlel jiñi año' bʌ i ye'tel, tsi' yʌlʌ:
—C pi'ʌlob, fariseojon, i yalobilon fariseo, mic ñop añ i pijtaya jiñi chʌmeño' bʌ come mi' cha' ch'ojyelob chʌmeño' bʌ, jiñi cha'añ tsa' pʌjyiyon tilel cha'añ mi la' melon, —che'en Pablo.
7Che' bʌ tsa' ujti i su'b jiñi t'añ, jiñi fariseojob yic'ot saduceojob tsa' caji i cʌlʌx pejcañob i bʌ, jiñi tempʌbilo' bʌ tsi' t'oxoyob i bʌ. 8Come jiñi saduceojob mi' yʌlob ma'añic mi lac cha' ch'ojyel, ma'añic ángel, ma'añic espíritu, pero mach che'ic mi' yʌlob jiñi fariseojob.#23.6-8 Jiñi saduceojob yic'ot fariseojob, mach lajalic mi' ch'ʌmbeñob isujmlel mi mux I cha' ch'ojyel jiñi chʌmeño' bʌ (Mt 22.23; Mc 12.18; Lc 20.27; q'uele ja'el Hch 4.1), jiñi cha'añ Pablo tsi' taja ti t'añ cha'añ añobʌch i pijtaya jiñi chʌmeño' bʌ, cha'añ mi' tech i contrajiñob i bʌ ti t'añ jiñi saduceojob yic'ot fariseojob. Pablo tsi' yʌlʌ cha'añ chʌn Fariseojʌch ja'el (v. 6; Hch 26.5; Fil 3.5) jiñi cha'añ, muc'ʌch i ñop mi' cha' ch'ojyelob jiñi chʌmeño' bʌ che' bajche' mi ñopob jiñi israelob (Hch 24.15; 26.6-8).
9Che' jiñi wen ju'ucña tsa' cajiyob ti t'añ. Jiñi xts'ijbayajob i cha'añ fariseojob tsa' wa'leyob, tsi' wersa alʌyob:
—Mi cʌl lojon ma'añic i mul ili wiñic; tic'ʌl mi Pablo tsi' pejca juntiquil espíritu o juntiquil ángel, mach yomic mi laj contrajin Dios.
10Come wen mich'obix yic'ot wolix i cʌlʌx pejcañob i bʌ, jiñi ñuc bʌ i ye'tel ti' tojlel soldadojob tsi' cha'le bʌq'uen ame i tsʌnsañob Pablo, jiñi cha'añ tsi' yʌc'ʌ mandar cha'añ mi' tilelob soldadojob cha'añ mi' wersa chucob loq'uel Pablo ya' ba'añob, cha'añ mi' pʌyob ochel ti' yotlel soldadojob.
11Che' bʌ tsa' ic'a tsa' wa'le lac Yum ti' t'ejl Pablo, tsi' su'be: Xuc'chocon a pusic'al Pablo, che' bajche' tsa' wʌc'ʌyon ti cʌjñel ti Jerusalén, che' ja'el mi caj a wʌc'on ti cʌjñel ti Roma, che'en.
Tsi' temeyob i t'añ cha'añ mi' tsʌnsañob Pablo
12Ti wen sʌc'ajel ca'bʌl judíojob tsi' tempayob i bʌ, tsi' temeyob i t'añ cha'añ mi' tsʌnsañob Pablo. Tsi' bajñel ch'ʌcʌyob#23.12 Tsi' bajñel ch'ʌcʌyob i bʌ: Jiñʌch yom mi' yʌl cha'añ woli i pʌyob i Wocol ch'oyol bʌ ti Dios, mi' ma'añic mi' ts'ʌctesañob i t'añ (isujm mux i ñusʌbentelob mi' mach mejlic i melob jiñi tsa' bʌ i lon ña'tayob). i bʌ cha'añ ma'añic chuqui mi caj i c'uxob, ma'añic chuqui mi caj i japob jinto mi' tsʌnsañob Pablo. 13Ñumen ti cha'c'al wiñicob tsa' bʌ i temeyob i t'añ. 14Tsa' majliyob ba'añ i yumob motomajob yic'ot xñoxob año' bʌ i ye'tel, tsi' yʌlʌyob:
—Tsa'ix c wersa wa'choco lojon c t'añ che' bʌ tsa' c bajñel ch'ʌcʌ lojon c bʌ, ma'añic mi caj c wis c'ux lojon i bʌl lojon c ñʌc' jinto mic tsʌnsan lojon Pablo. 15Jiñi cha'añ wʌle, jatetla yic'ot jiñi año' bʌ i ye'tel, c'ajtibenla jiñi am bʌ ñuc bʌ i ye'tel cha'añ ijc'ʌl mi' cha' pʌy tilel Pablo ba'añetla, su'benla cha'añ añ chuqui la' wom la' cha' c'ajtiben; chajpʌbilon lojon cha'añ mic tsʌnsan lojon che' maxto c'otemic ba'añetla.
16Pero i yalobil jiñi x'ixic bʌ i yeran Pablo, tsi' yu'bi che' bajche' woli i chajpañob i bʌ cha'añ mi caj i chijtañob, jiñi cha'añ tsa' majli, tsa' ochi ti yotlel soldadojob, tsi' su'be Pablo che' bajche' woli i ña'tañob. 17Pablo tsi' pʌyʌ tilel juntiquil i yaj capitán soldadojob, tsi' yʌlʌ:
—Pʌyʌ majlel ili ch'itoñ ya' ba'añ jiñi ñuc bʌ i ye'tel, come añ chuqui yom i su'ben, —che'en.
18I yaj capitán soldadojob tsi' pʌyʌ majlel, tsa' majliyob ba'añ jiñi ñuc bʌ i ye'tel, tsi' su'be:
—Tsi' pʌyʌyon jiñi xñujp'el Pablo, tsi' c'ajtibeyon cha'añ mic pʌy tilel ili ch'itoñ ba'añet come añ chuqui yom i su'beñet, —che'en.
19Jiñi ñuc bʌ i ye'tel tsi' chucbe i c'ʌb jiñi ch'itoñ, tsi' pʌyʌ majlel ba' mucul, tsi' c'ajtibe:
—¿Chuqui awom a su'beñon? —Che'en.
20Jiñi ch'itoñ tsi' su'be:
—Tsa'ix i tempayob i bʌ judíojob cha'añ mi' c'ajtibeñetob cha'añ ma' pʌy ju'bel Pablo ijc'ʌl ba'añ jiñi año' bʌ i ye'tel, mi caj i poj alob cha'añ añ chuqui yom i cha' c'ajtibeñob Pablo. 21Mach a jac'beñob i t'añ, come añ ñumen ti cha'c'al wiñicob woli' chijtañob, tsa'ix i bajñel ch'ʌcʌyob i bʌ cha'añ ma'añic chuqui mi caj i c'uxob, ma'añic chuqui mi caj i japob jinto mi' tsʌnsañob Pablo, tsa'ix i chajpayob i bʌ, woli jax i pijtañob a t'añ, che'en jiñi ch'itoñ.
22Jiñi cha'añ, jiñi ñuc bʌ i ye'tel tsi' su'be sujtel jiñi ch'itoñ, tsi' tiq'ui cha'añ ma'añic mi' su'ben yam bʌ chuqui tsa'ix i tsictesʌbe.
Tsa' chojqui majlel Pablo ba'añ Félix
23Tsi' pʌyʌ tilel cha'tiquil i yaj capitán soldadojob, tsi' su'beyob cha'añ mi' chajpañob lujunc'al soldadojob mu' bʌ xʌñob majlel ti lum yic'ot lujuntiquil i chʌnc'al c'ʌchʌlo' bʌ ti caballo yic'ot lujunc'al año' bʌ i lanza cha'añ mi' majlelob ti Cesarea che' bolomp'ejlix ora ti ac'ʌlel 24yic'ot tsi' chajpʌbeyob i c'ʌchlib Pablo ja'el cha'añ c'ʌchʌl mi' pʌyob majlel ti uts'at ba'añ Félix, jiñi gobernador.#23.24 Antonio Félix gobernador ti Judea (52-60 che' tilemix Cristo). 25Tsi' ts'ijba juñ, tsi' yʌlʌ:
26“Joñon Claudio Lisias, mic chocbeñet tilel cortesía, c'ax uts'at bʌ gobernador Félix. 27Jiñi judíojob tsi' chucuyob ili wiñic, colelix i tsʌnsañob, tsa' majli j coltañ lojon quic'ot jiñi soldadojob, come tsa' cu'bi lojon cha'añ chucbil i c'aba' ya' ti Roma. 28Come com cu'bin chuqui i mul Pablo, tsa' c pʌyʌ majlel ya' ba' tsi' tempayob i bʌ jiñi judíojob año' bʌ i ye'tel. 29Tsa' j q'uele woli' tajbeñob i mul cha'añ jach i mandarob, pero ma'añic i mul cha'añ mi' tsʌnsʌntel, mi cha'añic mi' yochel ti mʌjquibʌl. 30Che' bʌ tsa' cu'bi cha'añ jiñi judíojob woli' chijtañob ili wiñic, tsa' c bʌc' choco majlel ba'añet. Tsa' c su'beyob i contrajob cha'añ mi' majlelob i su'beñet chuqui i mul. Ajñen ti uts'at”.
31Jiñi soldadojob tsi' pʌyʌyob majlel Pablo che' bajche' tsa' su'bentiyob che' ti ac'ʌlel c'ʌlʌl ti Antípatris.#23.31-32 Antípatris: Jiñʌch ba' chumulob soldadojob, am bʌ ti' yojlil bij che' mi' majlelob ti Cesarea tilem bʌ ti Jerusalén. 32Ti yijc'ʌlal tsa' sujtiyob ti yotot, pero jiñi soldadojob c'ʌchʌlo' bʌ tsa' cʌleyob yic'ot Pablo. 33Che' bʌ tsa' c'otiyob ya' ti Cesarea, tsi' yʌq'ueyob juñ jiñi gobernador, yic'ot ja'el tsi' pʌyʌyob majlel Pablo. 34Che' bʌ tsa' ujti i q'uel juñ jiñi gobernador, tsi' c'ajtibe baqui ch'oyol Pablo; tsa' su'benti ya' ch'oyol ti Cilicia. 35Jiñi gobernador tsi' su'be:
—Che' mi' julel a contrajob mi caj cu'bin a t'añ.
Tsi' yʌc'ʌ mandar cha'añ mi' cʌntʌntel Pablo ya' ti' yotot Herodes.
Currently Selected:
Hechos 23: NTCH
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C.