YouVersion Logo
Search Icon

Osée 5

5
1 # Os 6.8-10 ; Am 5.21-27. Écoutez ceci, sacrificateurs !
Sois attentive, maison d'Israël !
Prête l'oreille, maison du roi !
Car c'est à vous que le jugement s'adresse#5.1 s'adresse. Ou : appartient, le verbe n'est pas exprimé.,
Parce que vous avez été un piège à Mitspa,
Et un filet tendu sur le Thabor#5.1 le Thabor. Sanctuaire israélites. On ignore à quels faits précis le prophète fait allusion..
2Des infidèles ont mis le comble au carnage#5.2 Des infidèles ont mis le comble au carnage. Phrase difficile : le mot peut venir du verbe : frapper avec un marteau.,
Mais moi (je suis) un avertissement pour eux tous#5.2 Mais moi (je suis) un avertissement pour eux tous. C'est sans doute le prophète qui parle. Plusieurs pensent qu'il s'agit de Dieu. Dans ce cas, il faut interpréter : moi (je prépare) un châtiment..
3Moi, je connais Éphraïm#5.3 Moi, je connais Éphraïm. La principale tribu d'Israël, la partie pour le tout.,
Et Israël ne m'est pas caché ;
Car maintenant, Éphraïm,
Tu t'es prostitué,
Et Israël est souillé#5.3 Car maintenant, Éphraïm, Tu t'es prostitué, Et Israël est souillé. Voir 6.10.,
4 # Os 4.6-12. Leurs œuvres ne leur permettent pas de revenir à leur Dieu,
Parce que l'esprit de prostitution est au milieu d'eux,
Et parce qu'ils ne connaissent pas l'Éternel.
5 # Os 7.10. L'orgueil d'Israël témoigne contre lui#5.5 témoigne contre lui. Ou : sera humilié en sa présence. Le même verbe pouvant signifier : répondre d'où : témoigner, et humilier. ;
Israël et Éphraïm trébucheront par leur faute ;
Avec eux aussi Juda trébuchera.
6 # Es 1.11-15. Ils iront avec leur petit et leur gros bétail chercher l'Éternel,
Mais ils ne le trouveront pas :
Il s'est écarté d'eux.
7Ils ont trahi l'Éternel,
Car ils ont engendré des enfants illégitimes#5.7 des enfants illégitimes. Litt. : étrangers.,
Maintenant un mois#5.7 Maintenant un mois. Ou : une nouvelle lune, voir 2.13. (suffira) pour les dévorer avec leurs biens#5.7 leurs biens. Litt. : leur part..
Le procès (suite) : Verdict
8 # Os 8.1. Sonnez du cor#5.8 Sonnez du cor à Guibea. Voir note sur Jos 6.4. à Guibea,
De la trompette à Rama !
Poussez des clameurs à Beth-Aven !
Derrière toi, Benjamin#5.8 Guibea et Rama : villes et sanctuaires du royaume de Juda. Beth-Aven : voir 4.15 et note.Benjamin : le territoire de la tribu forme la frontière des deux royaumes israélites. On y perçoit tout-à-coup un cri d'alerte. !
9Éphraïm sera désolé au jour du châtiment.
J'annonce aux tribus d'Israël une chose certaine :
10Les chefs de Juda sont
Comme ceux qui déplacent les bornes#5.10 Comme ceux qui déplacent les bornes. Voir Dt 19.14 ; 27.17. ;
Je répandrai sur eux
Mon courroux comme un torrent#5.10 Comme un torrent. Litt. : Comme les eaux..
11 # 2 Ch 28.16-21 ; Os 13.6-9. # Es 29.13 ; Mt 15.8-9. Éphraïm est subjugué,
Écrasé par le jugement,
Car il a voulu suivre (sa) loi.
12Et moi je serai comme une teigne pour Éphraïm,
Comme une pourriture pour la maison de Juda.
13 # Os 7.11. Éphraïm voit sa maladie,
Et Juda sa plaie ;
Éphraïm se rend en Assyrie
Et envoie des messagers au roi Yareb#5.13 roi Yareb. Ce mot signifie : qui fait un procès (soit en accusateur, soit en défenseur), peut-être titre du roi d'Assyrie. On a aussi proposé de traduire : le grand roi ; voir 10.6. Allusion à une ambassade de soumission, peut-être mentionnée en 2 R 15.19-20.,
Mais ce roi ne pourra ne vous guérir,
Ni porter remède à votre plaie,
14 # Os 6.1 ; 13.7. Car je serai moi-même comme un lion pour Éphraïm,
Comme un lionceau pour la maison de Juda ;
Moi, moi, je déchirai, puis je m'en irai,
J'emporterai, et nul ne délivrera (ma proie)#5.14 J'emporterai, et nul ne délivrera (ma proie). Voir 2.12..
15 # 2 Ch 7.13-14 ; Es 26.10. Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure,
Jusqu'à ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face ;
Dans la détresse, ils auront recours à moi.

Currently Selected:

Osée 5: NVS78P

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in