Amos 4
4
Contre les femmes riches
1 #
Mi 2.1-5 ; 3.1-4. Écoutez cette parole, vaches de Basan#4.1 Basan. Région de hauts plateaux fertiles au nord de la Transjordanie.
Qui êtes sur la montagne de Samarie,
Vous qui opprimez les indigents,
Qui écrasez les pauvres
Et qui dites à vos maris#4.1 à vos maris. Litt. : à vos seigneurs. :
Apportez, et buvons !
2Le Seigneur, l'Éternel, l'a juré par sa sainteté :
Voici : les jours viendront pour vous
Où l'on vous enlèvera avec des crochets,
Et votre progéniture avec des harpons ;
3Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi,
Et vous vous jetterez dans la forteresse#4.3 forteresse. Le sens du mot est incertain. Certains traduisent : vers l'Hermon.
– Oracle de l'Éternel.
Impénitence d'Israël
4 #
Es 1.11-15 ; Jr 5.3 ; Os 7.10-16 ; Mi 6.9 ; Pr 29.1. #
Os 12.12. Allez à Béthel#4.4 Béthel. Voir 3.14. et péchez !
Allez à Guilgal#4.4 Guilgal. Autre sanctuaire du nord (Os 4.15), soit aux environs de Jéricho (Jos 4.19-24), soit au nord de Béthel (2 R 2.1 ; 4.38) Voir aussi Dt 11.30 ; Jos 12.23. et péchez davantage !
Offrez vos sacrifices le matin#4.4 Offrez vos sacrifices le matin. Il s'agit de sacrifices dont il ne devait rien rester à l'aube (Ex 12.10 ; Lv 7.15 ; 22.30).
Et vos dîmes tous les trois ans#4.4 tous les trois ans. Voir Dt 14.28 ; 26.12-15. On pourrait aussi traduire : tous les trois jours. Mais en hébr. le pluriel jours désigne fréquemment une année (p. ex. 1 S 1.3). !
5Faites vos sacrifices de reconnaissance avec du levain#4.5 Faites vos sacrifices de reconnaissance avec du levain ! Comp. Lv 2.11 ; 7.12,13. !
Proclamez, publiez vos offrandes volontaires !
Car c'est là ce que vous aimez, fils d'Israël
– Oracle du Seigneur, l'Éternel.
6 #
Es 9.11,16,20 ; 10.4. Et moi, je vous ai envoyé la famine dans toutes vos villes#4.6 la famine dans toutes vos villes. Litt. : la pureté des dents.,
Le manque de pain dans toutes vos demeures.
Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi
– Oracle de l'Éternel.
7 #
1 R 17.1. Et moi, je vous ai refusé la pluie,
Lorsqu'il y avait encore trois mois jusqu'à la moisson ;
J'ai fait pleuvoir sur une ville
Et je n'ai pas fait pleuvoir#4.7 je n'ai pas fait pleuvoir. Litt. : tu n'a pas fait pleuvoir ou encore : elle n'a pas fait pleuvoir. sur une autre ville ;
Un champ a reçu la pluie,
Et le champ sur lequel la pluie n'est pas tombée s'est desséché.
8Deux, trois villes sont allées vers une autre
Pour boire de l'eau,
Et elles n'ont point apaisé leur soif.
Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi
– Oracle de l'Éternel.
9 #
Dt 28.22 ; Jl 1.4 ; Ag 1.11. Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle ;
Vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers
Ont été dévorés par les chenilles.
Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi
– Oracle de l'Éternel.
10J'ai envoyé parmi vous la peste, comme en Égypte#4.10 J'ai envoyé parmi vous la peste, comme en Égypte. L'une des plaies d'Égypte (Ex 9.1 et suiv.).,
J'ai tué vos jeunes gens par l'épée
Et laissé prendre vos chevaux ;
J'ai fait monter à vos narines (l'odeur) d'infection de votre camp.
Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi
– Oracle de l'Éternel.
11 #
Za 3.2. Je vous ai bouleversés,
Comme Sodome et Gomorrhe que Dieu bouleversa#4.11 Comme Sodome et Gomorrhe que Dieu bouleversa. Voir Gn 19.24-25.,
Et vous avez été comme un tison arraché de l'incendie.
Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi
– Oracle de l'Éternel…
12C'est pourquoi voilà ce que je vais te faire, ô Israël#4.12 C'est pourquoi voilà ce que je vais te faire, ô Israël ! Peut-être menace accompagnée d'un geste. Comp. Rt 1.17. !
Et puisque je vais te faire cela,
Prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, ô Israël !
13 #
Mi 1.3 ; Na 1.3. Car voici celui qui forme les montagnes et crée le vent
Et qui fait connaître à l'homme ses pensées,
Celui qui change l'aurore en ténèbres
Et qui marche sur les hauteurs de la terre :
Son nom est l'Éternel, le Dieu des armées.
Currently Selected:
Amos 4: NVS78P
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Amos 4
4
Contre les femmes riches
1 #
Mi 2.1-5 ; 3.1-4. Écoutez cette parole, vaches de Basan#4.1 Basan. Région de hauts plateaux fertiles au nord de la Transjordanie.
Qui êtes sur la montagne de Samarie,
Vous qui opprimez les indigents,
Qui écrasez les pauvres
Et qui dites à vos maris#4.1 à vos maris. Litt. : à vos seigneurs. :
Apportez, et buvons !
2Le Seigneur, l'Éternel, l'a juré par sa sainteté :
Voici : les jours viendront pour vous
Où l'on vous enlèvera avec des crochets,
Et votre progéniture avec des harpons ;
3Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi,
Et vous vous jetterez dans la forteresse#4.3 forteresse. Le sens du mot est incertain. Certains traduisent : vers l'Hermon.
– Oracle de l'Éternel.
Impénitence d'Israël
4 #
Es 1.11-15 ; Jr 5.3 ; Os 7.10-16 ; Mi 6.9 ; Pr 29.1. #
Os 12.12. Allez à Béthel#4.4 Béthel. Voir 3.14. et péchez !
Allez à Guilgal#4.4 Guilgal. Autre sanctuaire du nord (Os 4.15), soit aux environs de Jéricho (Jos 4.19-24), soit au nord de Béthel (2 R 2.1 ; 4.38) Voir aussi Dt 11.30 ; Jos 12.23. et péchez davantage !
Offrez vos sacrifices le matin#4.4 Offrez vos sacrifices le matin. Il s'agit de sacrifices dont il ne devait rien rester à l'aube (Ex 12.10 ; Lv 7.15 ; 22.30).
Et vos dîmes tous les trois ans#4.4 tous les trois ans. Voir Dt 14.28 ; 26.12-15. On pourrait aussi traduire : tous les trois jours. Mais en hébr. le pluriel jours désigne fréquemment une année (p. ex. 1 S 1.3). !
5Faites vos sacrifices de reconnaissance avec du levain#4.5 Faites vos sacrifices de reconnaissance avec du levain ! Comp. Lv 2.11 ; 7.12,13. !
Proclamez, publiez vos offrandes volontaires !
Car c'est là ce que vous aimez, fils d'Israël
– Oracle du Seigneur, l'Éternel.
6 #
Es 9.11,16,20 ; 10.4. Et moi, je vous ai envoyé la famine dans toutes vos villes#4.6 la famine dans toutes vos villes. Litt. : la pureté des dents.,
Le manque de pain dans toutes vos demeures.
Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi
– Oracle de l'Éternel.
7 #
1 R 17.1. Et moi, je vous ai refusé la pluie,
Lorsqu'il y avait encore trois mois jusqu'à la moisson ;
J'ai fait pleuvoir sur une ville
Et je n'ai pas fait pleuvoir#4.7 je n'ai pas fait pleuvoir. Litt. : tu n'a pas fait pleuvoir ou encore : elle n'a pas fait pleuvoir. sur une autre ville ;
Un champ a reçu la pluie,
Et le champ sur lequel la pluie n'est pas tombée s'est desséché.
8Deux, trois villes sont allées vers une autre
Pour boire de l'eau,
Et elles n'ont point apaisé leur soif.
Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi
– Oracle de l'Éternel.
9 #
Dt 28.22 ; Jl 1.4 ; Ag 1.11. Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle ;
Vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers
Ont été dévorés par les chenilles.
Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi
– Oracle de l'Éternel.
10J'ai envoyé parmi vous la peste, comme en Égypte#4.10 J'ai envoyé parmi vous la peste, comme en Égypte. L'une des plaies d'Égypte (Ex 9.1 et suiv.).,
J'ai tué vos jeunes gens par l'épée
Et laissé prendre vos chevaux ;
J'ai fait monter à vos narines (l'odeur) d'infection de votre camp.
Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi
– Oracle de l'Éternel.
11 #
Za 3.2. Je vous ai bouleversés,
Comme Sodome et Gomorrhe que Dieu bouleversa#4.11 Comme Sodome et Gomorrhe que Dieu bouleversa. Voir Gn 19.24-25.,
Et vous avez été comme un tison arraché de l'incendie.
Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi
– Oracle de l'Éternel…
12C'est pourquoi voilà ce que je vais te faire, ô Israël#4.12 C'est pourquoi voilà ce que je vais te faire, ô Israël ! Peut-être menace accompagnée d'un geste. Comp. Rt 1.17. !
Et puisque je vais te faire cela,
Prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, ô Israël !
13 #
Mi 1.3 ; Na 1.3. Car voici celui qui forme les montagnes et crée le vent
Et qui fait connaître à l'homme ses pensées,
Celui qui change l'aurore en ténèbres
Et qui marche sur les hauteurs de la terre :
Son nom est l'Éternel, le Dieu des armées.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978