Yela 139
139
Korowii wejema ne nɔn kpɔe dɛ́ tɔ nɛra nɛ
Kooro Devid yel
1N Naa Korowii,
he pese mɛ kɛrɛdɛ,
dɛ jemɛ n wobɛlbwa.
2He jemɛ n harɛ soɡa
ne n ira dɛ che bwa bini,
n ne he baah jaŋne
kwaraa naa,
he jemɛ n nyu bini liire
bwa.
3Dɛ n chɔɔ kɛɛ n iro
dɛ valɛ dɛɛ kaa laa,
he te jemɛ anɔ la
maa dɛ ɛ bwa.
4Mɔɔ n pili nyoa dɛ́ bol waa la,
dɛ he jemɛ waa
maa bol bwa.
5He lɔ n sie dɛ do n habɔɔ,
dɛ kpɔ nɔn dɛɛ tɔ n nɛɛ
he kpeɡri ne.
6Gɛ haa jemɛ n waa la
kpo n nyoa kohona,
maa wone dɛɛ no a mun.#Rom 11:33
7Leperaa n kpɔ
haa wola men na nɔ?
Ɛrɛɛ mɛɛ ba wona chwa
le he sie nɔ?
8N la nyundua aa,
he lɔ bela, n kaa
chɔ lalabwɛɛ kwaraa naa,
he lɔ bela.
9N iro kaa bojaŋ
wee leebɔr,
kɛɛ dɛ ka so bojaŋ
wee cholibɔr kwaraa naa,
10he lɔ bela dɛ tɔ n sie
he kpeɡri ne dɛɛ cha mɛ.
11N ŋɔ ń ka sɔh
biro ta ó tɔ n nɛ,
kɛɛ bɔr waa chaahna
bar mɛ la bir tɔ n nɛ,
kɛŋɔ jwaana aa,
12biro ta komɛl waa
won tɔ waa ta he be,
jwaana do kɛŋɔ
webaŋa he be,
dɛkalkɛ biro ne bochaah
bwa beŋkpoŋ.
13Henee ta n bwa,
dɛ ta mɛ pɛ n nya tea bini.
14N dɛ kpɛɛre,
he we-ɛɛla haa cheɡɛ a ta
dɛ ta mɛ la bwa ɔma,
dɛ dɔ nyokpoa kohona.
N jemɛ a bwa kɛrɛdɛ ken.
15Haa ta n hoɡa
dɛɛ pɛ kɛrɛdɛ ken
n nya tea bini n sɔh bela
dɛɛ kpeɡ la,
dɛ he jemɛ n wa.
16He na ɡɛ maa doa
mɔɔ ba lol mɛ.
He chwerɛ tɔpera maa
di harɛ ta do he
tɔn bini mɔɔ
a bɛlbwa pa mun.#Yel 56:8
17N Naa Korowii,
he liire kan
maa wola won jemɛ!
A kan, a ɡwaa n liire!
18N ŋɔ n kura aa,
a ɡwaa mpo nyoa hɛŋle.
N chɔɔ dɛ har kwaraa naa,
n ne henee ta.
19N Naa Korowii,
n dɛ nyin kɛ he fe aa
kpoo nyubinikpeɡ tena!
N dɛ nyin nɛra baa dɛ
kpoo nɛra fee ɡel mɛ,
ásɛ n bwara sɔɔh mɛ.
20Ba dɛ bol he bwara wechɔɡe,
dɛ bol waa dɛɛ chɔɡ
he sɔn.
21N Naa Korowii,
n hah nɛra baa haeh!
N kii nɛra ba deŋne
aa kpeɡa baa jo he nɛ!
22N hah ba kɛrɛdɛ,
dɛ kpɔ ba ɛ n dɔma.
23N Naa Korowii,
pese mɛ kɛrɛdɛ,
dɛ́ jemɛ n liire,
daah mɛ na,
dɛ́ jemɛ n nyu bini.
24Nyiŋi dɛ na
kɛ wechɔɡa ane lɔ n bini,
dɛɛ tɔ n sie ŋwɛnɛdɛɛɡe ta,
saŋ bɛlbwa.
Currently Selected:
Yela 139: mzw
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2017, Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation. In cooperation with Wycliffe Bible Translators, Inc.