fjalët e urta 9
9
1Dituria ndërtoi shtëpin’ e saj, preu shtatë shtyllat’ e saj,
2theri berrat’ e saj, shturi verën’ e saj, edhe bëri gati truvezën’ e saj;
3dërgoi shërbëtoret’ e saj, leçit mbi vëndet e lartë të qytetit:
4“Kush të jet’ i marrë, le të këthenetë këtu”; (edhe) atyre që s’kanë mënt u thotë:
5“Eni, hani nga buka ime, edhe pini nga vera që shtyra;
6lini marrëzinë, edhe rroni, edhe ecëni dreitë mb’ udhë të urtësisë.”
7Kush mëson përqeshës turpëron vetëhen’ e ti, edhe kush qërton të pabesë nxin faqen’ e ti.
8Mos qërto përqeshës, që të mos të të mërzitnjë, qërto të urtinë, edhe do të të dojë.
9Ep-i (mënt) të diturit edhe do të bënetë më i diturë, mëso të dreitinë, edhe do të rritetë ndë mësim.
10Kryet’ e diturisë është frik’ e Zotit, edhe të njohurit’ e Shënjtit (ësht’) urtësia.
11Sepse me anët t’ime do të shumonenë dit e tua, edhe do të shtonenë viet e jetësë s’ate.
12Ndë u bëfsh i urtë, do të jesh i urtë për vetëhenë tënde, edhe ndë u bëfsh përqeshës, ti vetëmë do të vuanjç.
13Gruaja pa mënt, e vrazhëtë, e marrë, edhe që s’di farë-gjëje,
14rri ndë derët të shtëpisë saj mbi fron, ndëpër vëndet e lartë të qytetit,
15tuke grishur’ udhëtarëtë që shkonjënë drejt’ udhësë tyre:
16“Kush ësht’ i marrë, le të kthenetë këtu”, edhe ati që s’ka mënt i thotë:
17“Ujët’ e viedhur’ është të ëmbëlë, edhe buk’ e mpshehur’ ësht’ e shishime.”
18Po ay nuk’ e di se atie janë të vdekuritë, edhe ndër të thellat të pisësë (janë) të grishurit’ e asaj.
Currently Selected:
fjalët e urta 9: AL1884
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Old Testament books in Tosk by Kostandin Kristoforidhi (transliteration from Greek to Latin) 1884
© Interconfessional Bible Society of Albania
Libra të Dhiatës së Vjetër të përkthyera në dialektin tosk nga Kostandin Kristoforidhi në 1884 (transliterim nga gërmat greke në latine) © Shoqëria Biblike Ndërkonfesionale e Shqipërisë