YouVersion Logo
Search Icon

Aʻmál 16

16
1Phir wuh Dirbe aur Lustra meṉ bhí pahuṉchá, to dekho, waháṉ Tímuthiyus nám ek shágird thá; us kí máṉ to Yahúdan thí, jo ímán le áí thí; magar us ká báp Yúnání thá. 2Wuh Lustra aur Ikuniyum ke bháiyoṉ meṉ neknám thá. 3Paulus ne cháhá, ki yih mere sáth chale; pas us ko leke un Yahúdíoṉ ke sabab, jo us nawáh meṉ the, us ká ḳhatna kar diyá, kyúṉki wuh sab jánte the ki is ká báp Yúnání hai. 4Aur wuh jin jin shahroṉ meṉ guzarte the, waháṉ ke logoṉ ko wuh ahkám ʻamal karne ke liye pahuṉcháte játe the, jo Yarúshalem ke rasúloṉ aur buzurgoṉ ne járí kiye the. 5Pas kalísiyáeṉ ímán meṉ mazbút, aur shumár meṉ roz ba roz ziyáda hotí gayíṉ.
6Aur wuh Frúgiya aur Galatiya ke ʻiláqe meṉ se guzre, kyúṉki Rúhuʼl Quds ne unheṉ Ásiya meṉ kalám sunáne se manaʻ kiyá. 7Aur unhoṉ ne Músiya ke qaríb pahuṉchkar Bitúniya meṉ jáne kí koshish kí; magar Yisúʻ kí Rúh ne unheṉ jáne na diyá. 8Pas wuh Músiya se guzarkar Troás meṉ áe. 9Aur Paulus ne rát ko royá meṉ dekhá, ki ek Makiduní ádmí khaṛá húá us kí minnat karke kahtá hai, ki Pár utarkar Makiduniya meṉ á, aur hamárí madad kar. 10Us ke royá dekhte hí ham ne fauran Makiduniya meṉ jáne ká iráda kiyá, kyúṉki ham is se yih samjhe, ki Ḳhudá ne unheṉ ḳhushḳhabarí dene ke liye ham ko buláyá hai.
11Pas Troás se jaház par rawána hokar ham sídhe Samutráke meṉ, aur dúsre din Niyápulis meṉ áe; 12aur waháṉ se Filippí meṉ pahuṉche, jo Makiduniya ká shahr, aur us qismat ká sadr, aur Romíoṉ kí bastí hai; aur ham chand roz us shahr meṉ rahe. 13Aur Sabt ke din shahr ke darwáze ke báhar nadí ke kanáre gaye, jaháṉ samjhe ki duʻá máṉgne kí jagah hogí; aur baiṭhkar un ʻauratoṉ se jo ikaṭṭhí húí thíṉ, kalám karne lage. 14Aur Thúátíra shahr kí ek ḳhudáparast ʻaurat Ludiya nám qirmiz bechnewálí bhí suntí thí: us ká dil Ḳhudáwand ne kholá, táki Paulus kí bátoṉ par tawajjuh kare. 15Aur jab us ne apne gharáne samet baptisma le liyá, to minnat karke kahá, ki Agar tum mujhe Ḳhudáwand kí ímándár bandí samajhte ho, to chalkar mere ghar meṉ raho. Pas us ne hameṉ majbúr kiyá.
16Jab ham duʻá máṉgne kí jagah já rahe the, to aisá húá ki hameṉ ek lauṉdí milí, jis meṉ gaibdáṉ rúh thí; wuh gaibgoí se apne málikoṉ ke liye bahut kuchh kamátí thí. 17Wuh Paulus ke aur hamáre píchhe ákar chilláne lagí, ki Yih ádmí Ḳhudá Taʻálá ke bande haiṉ, jo tumheṉ naját kí ráh batáte haiṉ. 18Wuh bahut dinoṉ tak aisá hí kartí rahí. Áḳhir Paulus saḳht ranjída húá, aur phirkar us rúh se kahá, ki Maiṉ tujhe Yisúʻ Masíh ke nám se hukm detá húṉ, ki is meṉ se nikal já. Wuh usí ghaṛí nikal gayí.
19Jab us ke málikoṉ ne dekhá, ki hamárí kamái kí ummed játí rahí, to Paulus aur Sílás ko pakaṛke hákimoṉ ke pás chauk meṉ kheṉch le gaye, 20aur unheṉ faujdárí ke hákimoṉ ke áge le jákar kahá, ki Yih ádmí jo Yahúdí haiṉ, hamáre shahr meṉ baṛí khalbalí ḍálte haiṉ, 21aur aisí rasmeṉ batáte haiṉ, jin ká qubúl karná aur ʻamal meṉ láná ham Romíoṉ ko rawá nahíṉ. 22Aur ʻámm log bhí muttafiq hokar un kí muḳhálafat par ámáda húe, aur faujdárí ke hákimoṉ ne un ke kapṛe pháṛkar utár ḍále aur bed márne ká hukm diyá; 23aur bahut se bed lagwákar unheṉ qaidḳháne meṉ ḍálá, aur dároga ko tákíd kí, ki baṛí hoshyárí se un kí nigahbání kare. 24Us ne aisá hukm pákar unheṉ andar ke qaidḳháne meṉ ḍál diyá, aur un ke páṉw káṭh meṉ ṭhoṉk diye. 25Ádhí rát ke qaríb Paulus aur Sílás duʻá máṉg rahe, aur Ḳhudá kí hamd ke gít gá rahe the, aur qaidí sun rahe the, 26ki yakáyak baṛá bhauṉchál áyá, yaháṉ tak ki qaidḳháne kí neo hil gayí: aur usí dam sab darwáze khul gaye; aur sab kí beṛiyáṉ khul paṛíṉ. 27Aur dároga jág uṭhá, aur qaidḳháne ke darwáze khule dekhkar samjhá, ki qaidí bhág gaye; pas talwár kheṉchkar apne áp ko már ḍálná cháhá. 28Lekin Paulus ne baṛí áwáz se pukárke kahá, ki Apne taíṉ nuqsán na pahuṉchá, kyúṉki ham sab maujúd haiṉ. 29Wuh chirág maṉgwákar andar já kúdá, aur káṉptá húá Paulus aur Sílás ke áge girá, 30aur unheṉ báhar lákar kahá, ki Ai sáhibo, maiṉ kyá karúṉ ki naját páúṉ? 31Unhoṉ ne kahá; Ḳhudáwand Yisúʻ par ímán lá, to tú aur terá gharáná naját páegá. 32Aur unhoṉ ne us ko aur us ke sáre gharwáloṉ ko Ḳhudáwand ká kalám sunáyá. 33Aur us ne rát ko usí ghaṛi unheṉ le jákar un ke zaḳhm dhoe, aur usí waqt apne sab logoṉ samet baptisma liyá. 34Aur unheṉ úpar ghar meṉ le jákar dastarḳhwán bichháyá, aur apne sáre gharáne samet Ḳhudá par ímán lákar baṛí ḳhushí kí.
35Jab din húá, to faujdárí ke hákimoṉ ne hawáldároṉ kí maʻrifat kahlá bhejá, ki Un ádmíoṉ ko chhoṛ de. 36Aur dároga ne Paulus ko is bát kí ḳhabar dí, ki Faujdárí ke hákimoṉ ne tumháre chhoṛ dene ḳá hukm bhej diyá: pas ab nikalkar salámat chale jáo. 37Magar Paulus ne un se kahá, ki Unhoṉ ne ham ko jo Romí haiṉ, qusúr sábit kiye bagair ʻalániya piṭwákar qaid meṉ ḍálá, aur ab ham ko chupke se nikálte haiṉ? Yih nahíṉ ho saktá, balki wuh áp ákar hameṉ báhar le jáeṉ. 38Hawáldároṉ ne faujdárí ke hákimoṉ ko in báloṉ kí ḳhabar dí. Jab unhoṉ ne suná, ki yih Romí haiṉ, to ḍar gaye: 39aur ákar un kí minnat kí; aur báhar le jákar darḳhwást kí, ki shahr se chale jáeṉ. 40Pas wuh qaidḳháne se nikalkar Ludiya ke háṉ gaye: aur bháiyoṉ se milkar unheṉ tasallí dí, aur rawána húe.

Currently Selected:

Aʻmál 16: URDR55

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in