2 Salátín 18
18
1Aur sháh i Isráíl Húsí‘a bin Ailah ke tísre sál aisá húá, ki sháh i Yahúdáh Áḳhaz ká beṭá Hizqiyáh saltanat karne lagá. 2Aur jab wuh saltanat karne lagá, to pachchís baras ká thá; aur us ne untís baras Yarúshalem meṉ saltanat kí. Us kí máṉ ká nám Abí thá jo Zakariyáh kí beṭí thí. 3Aur jo jo us ke báp Dáúd ne kiyá thá, us ne ṭhík usí ke mutábiq wuh kám kiyá jo Ḳhudáwand kí nazar meṉ bhalá thá: 4us ne úṉche maqámoṉ ko dúr kar diyá, aur sutúnoṉ ko toṛá, aur Yasírat ko káṭ ḍálá; aur us ne pítal ke sáṉp ko jo Músá ne banáyá thá chaknáchúr kar diyá; kyúṉki baní Isráíl un dinoṉ tak us ke áge baḳhúr jaláte the; aur us ne us ká nám Nahushtán rakkhá. 5Aur wuh Ḳhudáwand Isráíl ke Ḳhudá par tawakkul rakhtá thá, aisá ki us ke ba‘d Yahúdáh ke sab bádsháhoṉ meṉ us kí mánind ek na húá, aur na us se pahle koí húá thá. 6Kyúṉki wuh Ḳhudáwand se lipṭá rahá, aur us kí pairawí karne se báz na áyá; balki us ke hukmoṉ ko máná jin ko Ḳhudáwand ne Músá ko diyá thá. 7Aur Ḳhudáwand us ke sáth rahá; aur jaháṉ kahíṉ wuh gayá, kámyáb húá: aur wuh sháh i Asúr se munharif ho gayá, aur us kí itá‘at na kí. 8Us ne Filistíoṉ ko G̣azzah aur us kí sarhaddoṉ tak nigahbánoṉ ke burj se fasíldár shahr tak márá.
9Aur Hizqiyáh bádsháh ke chauthe baras jo sháh i Isráíl Húsí‘a bin Ailah ká sátwáṉ baras thá aisá húá ki sháh i Asúr Salmanasar ne Sámariya par chaṛháí kí, aur us ká muhásara kiyá. 10Aur tín sál ke áḳhir meṉ unhoṉ ne us ko le liyá: ya‘ní Hizqiyáh ke chhaṭe sál jo sháh i Isráíl Húsí‘a ká nauwáṉ baras thá, Sámariya le liyá gayá. 11Aur sháh i Asúr Isráíl ko asír karke Asúr ko le gayá, aur un ko Ḳhalah meṉ aur Jauzán kí nadí Ḳhábúr par, aur Mádíoṉ ke shahroṉ meṉ rakkhá: 12is liye ki unhoṉ ne Ḳhudáwand apne Ḳhudá kí bát na mání, balki us ke ‘ahd ko, ya‘ní un sab bátoṉ ko, jin ká hukm Ḳhudáwand ke bande Músá ne diyá thá, ‘udúl kiyá, aur na un ko suná, na un par ‘amal kiyá.
13Aur Hizqiyáh bádsháh ke chaudahweṉ baras sháh Asúr Sanherib ne Yahúdáh ke sab fasíldár shahroṉ par chaṛháí kí, aur un ko le liyá. 14Aur sháh i Yahúdáh Hizqiyáh ne sháh i Asúr ko Lakís meṉ kahlá bhejá, ki Mujh se ḳhatá húí; mere pás se lauṭ já; jo kuchh tú mere sir kare, maiṉ use uṭháúṉgá. So sháh i Asúr ne tín sau qintár chándí, aur tís qintár soná sháh i Yahúdáh Hizqiyáh ke zimme lagáyá. 15Aur Hizqiyáh ne sárí chándí jo Ḳhudáwand ke ghar, aur sháhí mahall ke ḳhazánoṉ meṉ milí use de dí. 16Us waqt Hizqiyáh ne Ḳhudáwand kí haikal ke darwázoṉ ká, aur un sutúnoṉ par ká soná jin ko sháh i Yahúdáh Hizqiyáh ne ḳhud manḍhwáyá thá utarwákar, sháh i Asúr ko de diyá. 17Phir bhí sháh i Asúr ne Tartán, aur Rab Sárís, aur Rab Sháqí ko, Lakís se baṛe lashkar ke sáth Hizqiyáh bádsháh ke pás Yarúshalem ko bhejá. So wuh chale aur Yarúshalem ko áe. Aur jab waháṉ pahuṉche, to jákar úpar ke táláb kí nálí ke pás jo dhobiyoṉ ke maidán ke ráste par hai, khaṛe ho gaye. 18Aur jab unhoṉ ne bádsháh ko pukárá, to Iliyáqím bin Ḳhilqiyáh jo ghar ká díwán thá aur Shabnáh munshí, aur Ásaf muharrir ká beṭá Yúáḳh, un ke pás nikalkar áe. 19Aur Rab Sháqí ne un se kahá, Tum Hizqiyáh se kaho, ki Malik i mu‘azzam sháh i Asúr yúṉ farmátá hai, Tú kyá i‘timád kiye baiṭhá hai? 20Tú kahtá to hai, par yih faqat báteṉ hí báteṉ haiṉ, ki Jang kí maslahat bhí hai aur hausala bhí. Áḳhir kis ke barte par tú ne mujh se sarkashí kí hai? 21Dekh, tujhe is masle húe sarkanḍe ke ‘asá, ya‘ní Misr par, bharosá hai: us par agar koí ṭek lagáe, to wuh us ke háth meṉ gaṛ jáegá, aur use chhed degá; sháh i Misr Fir‘aun un sab ke liye jo us par bharosá karte haiṉ, aisá hí hai. 22Aur agar tum mujh se kaho, ki Hamárá tawakkul Ḳhudáwand hamáre Ḳhudá par hai: to kyá wuh wuhí nahíṉ hai, jis ke úṉche maqámoṉ aur mazbahoṉ ko Hizqiyáh ne ḍhákar Yahúdáh aur Yarúshalem se kahá hai, ki Tum Yarúshalem meṉ is mazbah ke áge sijda kiyá karo? 23Is liye ab zará mere áqá sháh i Asúr ke sáth shart báṉdh, aur maiṉ tujhe do hazár ghoṛe dúṉgá, basharte ki tú apní taraf se un par sawár chaṛhá sake. 24Bhalá phir tú kyúṉkar mere áqá ke kamtarín mulázimoṉ meṉ se ek sardár ká bhí muṉh pher saktá hai, aur rathoṉ aur sawároṉ ke liye Misr par bharosá rakhtá hai? 25Aur kyá ab maiṉ ne Ḳhudáwand ke bekahe hí is maqám ko g̣árat karne ke liye is par chaṛháí kí hai? Ḳhudáwand hí ne mujh se kahá, ki Is mulk par chaṛháí kar, aur ise g̣árat kar de. 26Tab Iliyáqím bin Ḳhilqiyáh, aur Shabnáh, aur Yúáḳh ne Rab Sháqí se ‘arz kí, ki Apne ḳhádimoṉ se Arámí zabán meṉ bát kar, kyúṉki ham use samajhte haiṉ; aur un logoṉ ke sunte húe jo díwár par haiṉ Yahúdíoṉ kí zabán meṉ báteṉ na kar. 27Lekin Rab Sháqí ne un se kahá, Kyá mere áqá ne mujhe yih báteṉ kahne ko tere áqá ke pás, yá tere pás bhejá hai? kyá us ne mujhe un logoṉ ke pás nahíṉ bhejá jo tumháre sáth apní hí najásat kháne aur apná hí qárúra píne ko díwár par baiṭhe haiṉ? 28Phir Rab Sháqí khaṛá ho gayá, aur Yahúdíoṉ kí zabán meṉ baland áwáz se yih kahne lagá, ki Malik i mu‘azzam, sháh i Asúr ká kalám suno: 29bádsháh yúṉ farmátá hai, ki Hizqiyáh tum ko fareb na de; kyúṉki wuh tum ko us ke háth se chhuṛá na sakegá. 30Aur na Hizqiyáh yih kahkar tum se Ḳhudáwand par bharosá karáe, ki Ḳhudáwand zarúr ham ko chhuṛáegá, aur yih shahr sháh i Asúr ke hawále na hogá. 31Hizqiyáh kí na suno: kyúṉki sháh i Asúr yúṉ farmátá hai, ki Tum mujh se sulh kar lo, aur nikalkar mere pás áo, aur tum meṉ se har ek apní ták, aur apne anjír ke daraḳht ká mewa khátá, aur apne hauz ká pání pítá rahe, 32jab tak maiṉ ákar tum ko aise mulk meṉ na le jáúṉ, jo tumháre mulk kí tarah g̣alla aur mai ká mulk, roṭí aur tákistánoṉ ká mulk, zaitúní tel aur shahd ká mulk hai; táki tum jíte raho, aur mar na jáo: so Hizqiyáh kí na sunná, jab wuh tum ko yih targ̣íb de, ki Ḳhudáwand ham ko chhuṛáegá. 33Kyá qaumoṉ ke deotáoṉ meṉ se kisí ne apne mulk ko sháh i Asúr ke háth se chhuṛáyá hai? 34Hamát aur Arfád ke deotá kaháṉ haiṉ? aur Sifrwáím aur Hena‘ aur ‘Iwáh ke deotá kaháṉ haiṉ? kyá unhoṉ ne Sámariya ko mere háth se bachá liyá? 35Aur mulkoṉ ke tamám deotáoṉ meṉ se kis kis ne apná mulk mere háth se chhuṛá liyá jo Yahowáh Yarúshalem ko mere háth se chhuṛá legá? 36Par log ḳhámosh rahe, aur us ke jawáb meṉ ek bát bhí na kahí: kyúṉki bádsháh ká hukm yih thá, ki Use jawáb na dená. 37Tab Iliyáqím bin Ḳhilqiyáh jo ghar ká díwán thá, aur Shabnáh munshí, aur Yúáḳh bin Ásaf muharrir apne kapṛe chák kiye húe Hizqiyáh ke pás áe, aur Rab Sháqí kí báteṉ use sunáíṉ.
Currently Selected:
2 Salátín 18: URDR55
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
British and Foreign Bible Society 1955, 2016
Learn More About Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl)