اعمالٚ رسولأن ۲۷
۲۷
پولُسٚ رسول و لوقا خوشأنٚ همراهأنٚ اَمرأ جٚه راهٚ دریا شیدی روم
۱ وختی قرار بر اَن بوبوسته کی اَمأن جٚه دریا بیشیم ایتالیا، پولُس و چند نفر جٚه زندانیأنٚ دیگرم بأورده بید و ایتأ افسری کی اونٚ نام یولیوس بو بیسپردیدی کی جٚه لشکرٚ گاردٚ قیصر بو. ۲ کشتییَ کی جٚه منطقهیٚ اَدرامیتینوس بو، سوارَ بوستیم کی جٚه بندرأنٚ آسیایی دوأرستی تا فأرسیم ایتالیا. آریستارخوسٚ مقدونی#۲۷:۲ پولُسٚ ایتأ جٚه همبندأن جٚه شهرٚ تَسالونیکی اَ سفرٚ میأن اَمی اَمرأ بو.
۳ فردا روزٚ رِه، فأرسهییم شهرٚ صیدون. افسر یولیوس، پولُسَ موحبت بوکوده، ایجازه بده کی بشه خو دوستأنییَ کی هو شهرٚ دورونی دأشتی بیدینه. ۴ جٚه اویه کشتی اَمرأ رأ دکفتیم تا به طرفٚ اَمی مقصد بیشیم. ولی بادٚ مخالف اینقده زیاد بو کی کشتییَ جٚه خو مسیر خارجَ کوده. هَنٚ وأسی مجبور بوبوستیم جٚه شومالٚ قبرس کی اَمی کشتیره «بادپناه» بو، هو بادٚ کومکٚ اَمرأ حرکت بوکونیم. ۵ جٚه دریایأنٚ ایالاتٚ کیلیکیه و پامفیلیه دوأرستیم تا بندرٚ میرا بیجیر بموییم، کی ایالاتٚ لیکیه میأن نَهه.
۶ هو افسری کی اَمرَ تا مقصد همراهی کودَن دوبو، ایتأ کشتی مصری پیدا کونه کی ایتالیا طرف شوئون دوبو و اَمرَ سوارٚ او کشتی بوکوده. ۷ روزأن یواش یواش پیش شوییمی تا سختی اَمرأ فأرسهییم شهرٚ بندرییٚ کْنیدوس. چون بادٚ مخالف اَمون دوبو، جٚه کنارهیٚ بادپناه به طرفٚ جزیرهیٚ کْرِت و جٚه او رأ بندرٚ سالمونی کناره دوأرستیم. ۸ سختی اَمرأ جٚه کنارٚ جزیرهیٚ کْرِت ردَ بوستیم و به مکانی کی «بندرٚ نیکی» نام دأشتی، فأرسهییم، کی نزدیکییٚ شهرٚ لاسائیه بو.
۹ هَطویی وختٚ زیادی جٚه دس بدهبیم. پاییزٚ آخرٚ روزأن بو و فصلی کی بادهای شدیدی دأشتی و کارٚ دریانوردیَ خیلی سختَ کودی. هَه وختأن، او موقعی بو کی ایامٚ روزهیٚ کفارهیٚ یهودیأنم تومامَ بوستهبو. پولُس وأگردسته، اوشأنییَ کی خوأستیدی اَشأنَ به مقصد فأرسأنید هشدار بده کی مواظب بیبید ۱۰ و بوگفته: «آقایأن، هَطو اگه پیش بیشیم، اَمی سفر پور خطر به، هم کشتی آسیب دینه و هم کشتی بار جٚه بین شه و اَمی همهتأنٚ جانم به خطر دکفه.» ۱۱ ولی افسرٚ رومی، کشتی ناخدا و صاب کشتی گبأنَ ویشتر قوبیل دأشتی تا پولسٚ گبأنَ. ۱۲ چون زمستان اَ بندرٚ میأنی ایسَن مناسب نبو، اوشأن بهتر بدأنستیدی کی جٚه اویه بیشید کی فأرسهیید به بندرٚ فینیکس و بتأنید زمستان اویه بِیسید. فینیکس ایتأ بندر بو، جزیرهیٚ کْرِتٚ کنار، کی رو به شومالٚ غربی و جنوبٚ غربی قرار دأشتی.
دریا طوفانی به
۱۳ جنوبٚ جأ بادٚ ملایمی بمو. اوشأن گومان بوکودیدی به او چیزی کی خوأستیدی فأرسهییدی. هَنٚ وأسی لنگرَ فأکشهییدی و ساحلٚ کْرِتٚ کنارٚ جأ دوأرستیم. ۱۴ وختٚ زیادی نوگوذشتهبو کی بادٚ شدیدی کی «شومالٚ شرقی باد» معروف بو، به طرفٚ اَمی کشتی بمو ۱۵ و کشتی گیرفتارٚ باد و کولاک بوبوسته. هَنٚ وأسی دِه نتأنستی خلافٚ مسیرٚ باد پیش بشه؛ پس مجبور بوبوستیم خودمأنَ به هو باد بیسپریم و اونٚ اَمرأ پیش بیشیم. ۱۶ در پناهٚ ایتأ کوجهدأنه جزیره کی اَنٚ نام کُودا بو پیش بوشوییم و خیلی زحمتٚ اَمرأ بتأنستیم قایقٚ نجاتَ در اختیار بیگیریم. ۱۷ ملوانأن قایقٚ نجاتییَ کی کشتی عقب دٚوٚسته نهَهبو سختی اَمرأ کشتی عرشه رو بأوردیدی و لافندٚ اَمرأ کشتی دورٚ هم دٚوٚستیدی. تومامٚ بادبانأنَ بیجیر بأوردیدی و کشتییَ هو بادٚ اَمرأ رها بوکودیدی چون ترسهییدی کی کشتی، آفریقا ساحلٚ فورشأنٚ میأن گیر بوکونه. ۱۸ روزٚ بعد، چون طوفان خیلی سنگین بو، ملوانأن مجبور بوبوستیدی کی کشتی بارَ دریا میأن فوکونید. ۱۹ سوّمی روزٚ میأنم، کشتی تومامٚ لوازمَ دریا میأن فوکودیدی. ۲۰ روزأن هَطو خوره شوئون دوبو. اَمأن نه روز رنگٚ خورشیدَ دهییمی و نه شب ستارهیأنَ. طوفانم هَطو ایدامه دأشتی، جوری بوبوستهبو کی همهتأنٚ اَمأن بترسهبیم و خودمأنٚ نجاتٚ رِه هیچ امیدی نأشتیم.
۲۱ مدتی بو کی هیچکی هیچی نوخوردهبو، کی پولُس اوشأنٚ میأن ویریشته بپا بِیسه و بوگفته: «اَی سرورأن، اگه جٚه اوّل می گبأنَ گوش بوکودهبید، اَطو گیرفتارٚ اَ طوفان نوبوستیم، کی جٚه بندرٚ کْرِتٚ میأنی بیرون بأییم و بعدم اَن همه ضرر و زیان بیدینیم. ۲۲ هسأ شمرَ گوشزد کونم کی شیمی شهامتَ جٚه دس ندید، چونکی شیمی هیچ کدامٚ جان در خطر نییه؛ فقط کشتی در خطره، ۲۳ چونکی دیشب ایتأ فرشته جٚه طرفٚ خودایی کی من اونٚ شینم و اونَ خدمت کونم، بمو می ورجأ ۲۴ و مرَ بوگفته: ‹پولُس، ترس نوأ دأشتن، چونکی تو وأستی قیصرٚ ورجأ فأرسی تا به اونٚ دس محاکمه بیبی. یقین بدأر کی خودا تی همسفرأنٚ جانَ ترَ بخشه.› ۲۵ پس اَی سرورأن، دیل و جرأت بدأرید! من خودایَ ایمأن دأرم. پس همه چی هو جوری کی مرَ بوگفته، ایتفاق دکفه. ۲۶ ولی هَطویم اَمی کشتی وأستی ایتأ جزیره میأن به گیل بینیشینه.»
موجٚ اَمرأ کشتی عقب اِشکفه
۲۷ چهاردهمی شب بو کی هنوز باد کشتییَ اَ طرف او طرفٚ دریای آدریاتیک فأکشهیی. نزدیکیهای نصفٚ شب بو کی ملوانأن فیکر بوکودیدی به خشکی فأرسهییدی. ۲۸ پس جُلفییٚ آبٚ اندازه بیگیفتیدی و بفهمستیدی کی بیست قدٚ آدمی ایسه. ایپچه جُلُوتر بوشوییدی، اندازه بیگیفتیدی، پونزده قدٚ آدمی بو. ۲۹ چونکی ترسهییدی کی نوکونه کشتی به سنگ بوخوره، کشتی چارتأ لنگرَ تأودَهییدی و دوعا بوکودیدی کی هرچی زودتر هوا روشنَ به تا بتأنید همه جایَ خُب بیدینید. ۳۰ چنتأ ملوان کی در فیکرٚ فرار جٚه کشتی بید، قایقٚ نجاتَ تأودَهییدی دریا میأن، وانمود بوکودید کی شوئون درید کشتی جُلُو تا او لنگرأنَ دریا میأنی تأودید. ۳۱ پولُس، افسر و سربازأنَ بوگفته: «اگه اَ ملوانأن کشتی میأن نِیسید، هیچکی نتأنه نجات پیدا بوکونه.» ۳۲ پس سربازأن قایقٚ نجاتٚ لافندَ وأوِهییدی و قایقَ آبٚ دورون ولَ کودیدی.
۳۳ هوا روشنَ بوستن دوبو، پولُس اوشأنٚ جأ بخوأسته ایپچه غذا بوخورید و بوگفته: «ایمروز چارده روزه کی اینتظار کشئن دریدی، هیچی نوخوردیدی و بیغذا بمأنستهییدی. ۳۴ هَنٚ وأسی شمرَ خوأهش کونمه کی غذا بوخورید، چونکی شیمی زنده مأنستن و نجاتٚ رِه به غذا احتیاج دأریدی. ایتأ دانه مویم شیمی سرٚ جأ کمَ نیبه.» ۳۵ وختی اَنَ بوگفته، نانَ اوسأده و همه چیره خودایَ شکر بوکوده و نانَ خورده کوده، بوخورده. ۳۶ پس همهتأن دیلگرمَ بوستید و غذا بوخوردید. ۳۷ اَمأن کشتی میأن دیویست و هفتاد و شیش نفر بیم. ۳۸ وختی همه غذا بوخوردیدی سِرَ بوستیدی، هرچی گندم باقی بمأنستهبو فوکودیدی دریا میأن کی کشتی سُبوکَ به.
۳۹ وختی هوا روشنَ بوسته، خوشکییَ نشنأختیدی کی کویه ایسه ولی ایتأ خلیجَ کی ساحلٚ شنی دأشتی بیدهییدی و تصمیم بیگیفتیدی کی کشتییَ اویه به گیل بینیشأنید. ۴۰ وختی لنگرأنٚ بندَ وأوِهییدی، اوشأنَ تأودَهییدی دریا میأن و سکأنٚ لافندأنَ وازَ کودیدی. کشتی جُلُو بادبانَ فأکشهییدی بوجور تا کی کشتی جٚه کناره ساحل جُلُو بشه. ۴۱ ولی کشتی خوره به ایتأ برآمدگی و به گیل نیشینه. کشتی دماغه، خو جا سر بیحرکت مأنه، کشتی عقب گردابٚ موجٚ اَمرأ اِشکفه.
۴۲ سربازأن نقشه کشیدی کی زندانیأنَ بوکوشید کی کسی شناکونان فرار نوکونه. ۴۳ ولی افسرٚ رومی پولُسٚ نجاتٚ وأسی، اوشأنَ فرمان بده کی اَ کارَ نوکونید و بوگفته: «اوّل اوشأنی کی تأنیدی شنا بوکونید خوشأنَ تأودید دریا میأن و شناکونان به خشکی فأرسید. ۴۴ بقیهیم کشتی تخته پارهیَ بیگیرید و به خشکی فأرسید.» اَطویی همهتأن سالم به خشکی فأرسهییدی و نجات پیدا کونیدی.
Currently Selected:
اعمالٚ رسولأن ۲۷: گیلکی (رشتی)
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2010-2019 Gilak Media
اعمالٚ رسولأن ۲۷
۲۷
پولُسٚ رسول و لوقا خوشأنٚ همراهأنٚ اَمرأ جٚه راهٚ دریا شیدی روم
۱ وختی قرار بر اَن بوبوسته کی اَمأن جٚه دریا بیشیم ایتالیا، پولُس و چند نفر جٚه زندانیأنٚ دیگرم بأورده بید و ایتأ افسری کی اونٚ نام یولیوس بو بیسپردیدی کی جٚه لشکرٚ گاردٚ قیصر بو. ۲ کشتییَ کی جٚه منطقهیٚ اَدرامیتینوس بو، سوارَ بوستیم کی جٚه بندرأنٚ آسیایی دوأرستی تا فأرسیم ایتالیا. آریستارخوسٚ مقدونی#۲۷:۲ پولُسٚ ایتأ جٚه همبندأن جٚه شهرٚ تَسالونیکی اَ سفرٚ میأن اَمی اَمرأ بو.
۳ فردا روزٚ رِه، فأرسهییم شهرٚ صیدون. افسر یولیوس، پولُسَ موحبت بوکوده، ایجازه بده کی بشه خو دوستأنییَ کی هو شهرٚ دورونی دأشتی بیدینه. ۴ جٚه اویه کشتی اَمرأ رأ دکفتیم تا به طرفٚ اَمی مقصد بیشیم. ولی بادٚ مخالف اینقده زیاد بو کی کشتییَ جٚه خو مسیر خارجَ کوده. هَنٚ وأسی مجبور بوبوستیم جٚه شومالٚ قبرس کی اَمی کشتیره «بادپناه» بو، هو بادٚ کومکٚ اَمرأ حرکت بوکونیم. ۵ جٚه دریایأنٚ ایالاتٚ کیلیکیه و پامفیلیه دوأرستیم تا بندرٚ میرا بیجیر بموییم، کی ایالاتٚ لیکیه میأن نَهه.
۶ هو افسری کی اَمرَ تا مقصد همراهی کودَن دوبو، ایتأ کشتی مصری پیدا کونه کی ایتالیا طرف شوئون دوبو و اَمرَ سوارٚ او کشتی بوکوده. ۷ روزأن یواش یواش پیش شوییمی تا سختی اَمرأ فأرسهییم شهرٚ بندرییٚ کْنیدوس. چون بادٚ مخالف اَمون دوبو، جٚه کنارهیٚ بادپناه به طرفٚ جزیرهیٚ کْرِت و جٚه او رأ بندرٚ سالمونی کناره دوأرستیم. ۸ سختی اَمرأ جٚه کنارٚ جزیرهیٚ کْرِت ردَ بوستیم و به مکانی کی «بندرٚ نیکی» نام دأشتی، فأرسهییم، کی نزدیکییٚ شهرٚ لاسائیه بو.
۹ هَطویی وختٚ زیادی جٚه دس بدهبیم. پاییزٚ آخرٚ روزأن بو و فصلی کی بادهای شدیدی دأشتی و کارٚ دریانوردیَ خیلی سختَ کودی. هَه وختأن، او موقعی بو کی ایامٚ روزهیٚ کفارهیٚ یهودیأنم تومامَ بوستهبو. پولُس وأگردسته، اوشأنییَ کی خوأستیدی اَشأنَ به مقصد فأرسأنید هشدار بده کی مواظب بیبید ۱۰ و بوگفته: «آقایأن، هَطو اگه پیش بیشیم، اَمی سفر پور خطر به، هم کشتی آسیب دینه و هم کشتی بار جٚه بین شه و اَمی همهتأنٚ جانم به خطر دکفه.» ۱۱ ولی افسرٚ رومی، کشتی ناخدا و صاب کشتی گبأنَ ویشتر قوبیل دأشتی تا پولسٚ گبأنَ. ۱۲ چون زمستان اَ بندرٚ میأنی ایسَن مناسب نبو، اوشأن بهتر بدأنستیدی کی جٚه اویه بیشید کی فأرسهیید به بندرٚ فینیکس و بتأنید زمستان اویه بِیسید. فینیکس ایتأ بندر بو، جزیرهیٚ کْرِتٚ کنار، کی رو به شومالٚ غربی و جنوبٚ غربی قرار دأشتی.
دریا طوفانی به
۱۳ جنوبٚ جأ بادٚ ملایمی بمو. اوشأن گومان بوکودیدی به او چیزی کی خوأستیدی فأرسهییدی. هَنٚ وأسی لنگرَ فأکشهییدی و ساحلٚ کْرِتٚ کنارٚ جأ دوأرستیم. ۱۴ وختٚ زیادی نوگوذشتهبو کی بادٚ شدیدی کی «شومالٚ شرقی باد» معروف بو، به طرفٚ اَمی کشتی بمو ۱۵ و کشتی گیرفتارٚ باد و کولاک بوبوسته. هَنٚ وأسی دِه نتأنستی خلافٚ مسیرٚ باد پیش بشه؛ پس مجبور بوبوستیم خودمأنَ به هو باد بیسپریم و اونٚ اَمرأ پیش بیشیم. ۱۶ در پناهٚ ایتأ کوجهدأنه جزیره کی اَنٚ نام کُودا بو پیش بوشوییم و خیلی زحمتٚ اَمرأ بتأنستیم قایقٚ نجاتَ در اختیار بیگیریم. ۱۷ ملوانأن قایقٚ نجاتییَ کی کشتی عقب دٚوٚسته نهَهبو سختی اَمرأ کشتی عرشه رو بأوردیدی و لافندٚ اَمرأ کشتی دورٚ هم دٚوٚستیدی. تومامٚ بادبانأنَ بیجیر بأوردیدی و کشتییَ هو بادٚ اَمرأ رها بوکودیدی چون ترسهییدی کی کشتی، آفریقا ساحلٚ فورشأنٚ میأن گیر بوکونه. ۱۸ روزٚ بعد، چون طوفان خیلی سنگین بو، ملوانأن مجبور بوبوستیدی کی کشتی بارَ دریا میأن فوکونید. ۱۹ سوّمی روزٚ میأنم، کشتی تومامٚ لوازمَ دریا میأن فوکودیدی. ۲۰ روزأن هَطو خوره شوئون دوبو. اَمأن نه روز رنگٚ خورشیدَ دهییمی و نه شب ستارهیأنَ. طوفانم هَطو ایدامه دأشتی، جوری بوبوستهبو کی همهتأنٚ اَمأن بترسهبیم و خودمأنٚ نجاتٚ رِه هیچ امیدی نأشتیم.
۲۱ مدتی بو کی هیچکی هیچی نوخوردهبو، کی پولُس اوشأنٚ میأن ویریشته بپا بِیسه و بوگفته: «اَی سرورأن، اگه جٚه اوّل می گبأنَ گوش بوکودهبید، اَطو گیرفتارٚ اَ طوفان نوبوستیم، کی جٚه بندرٚ کْرِتٚ میأنی بیرون بأییم و بعدم اَن همه ضرر و زیان بیدینیم. ۲۲ هسأ شمرَ گوشزد کونم کی شیمی شهامتَ جٚه دس ندید، چونکی شیمی هیچ کدامٚ جان در خطر نییه؛ فقط کشتی در خطره، ۲۳ چونکی دیشب ایتأ فرشته جٚه طرفٚ خودایی کی من اونٚ شینم و اونَ خدمت کونم، بمو می ورجأ ۲۴ و مرَ بوگفته: ‹پولُس، ترس نوأ دأشتن، چونکی تو وأستی قیصرٚ ورجأ فأرسی تا به اونٚ دس محاکمه بیبی. یقین بدأر کی خودا تی همسفرأنٚ جانَ ترَ بخشه.› ۲۵ پس اَی سرورأن، دیل و جرأت بدأرید! من خودایَ ایمأن دأرم. پس همه چی هو جوری کی مرَ بوگفته، ایتفاق دکفه. ۲۶ ولی هَطویم اَمی کشتی وأستی ایتأ جزیره میأن به گیل بینیشینه.»
موجٚ اَمرأ کشتی عقب اِشکفه
۲۷ چهاردهمی شب بو کی هنوز باد کشتییَ اَ طرف او طرفٚ دریای آدریاتیک فأکشهیی. نزدیکیهای نصفٚ شب بو کی ملوانأن فیکر بوکودیدی به خشکی فأرسهییدی. ۲۸ پس جُلفییٚ آبٚ اندازه بیگیفتیدی و بفهمستیدی کی بیست قدٚ آدمی ایسه. ایپچه جُلُوتر بوشوییدی، اندازه بیگیفتیدی، پونزده قدٚ آدمی بو. ۲۹ چونکی ترسهییدی کی نوکونه کشتی به سنگ بوخوره، کشتی چارتأ لنگرَ تأودَهییدی و دوعا بوکودیدی کی هرچی زودتر هوا روشنَ به تا بتأنید همه جایَ خُب بیدینید. ۳۰ چنتأ ملوان کی در فیکرٚ فرار جٚه کشتی بید، قایقٚ نجاتَ تأودَهییدی دریا میأن، وانمود بوکودید کی شوئون درید کشتی جُلُو تا او لنگرأنَ دریا میأنی تأودید. ۳۱ پولُس، افسر و سربازأنَ بوگفته: «اگه اَ ملوانأن کشتی میأن نِیسید، هیچکی نتأنه نجات پیدا بوکونه.» ۳۲ پس سربازأن قایقٚ نجاتٚ لافندَ وأوِهییدی و قایقَ آبٚ دورون ولَ کودیدی.
۳۳ هوا روشنَ بوستن دوبو، پولُس اوشأنٚ جأ بخوأسته ایپچه غذا بوخورید و بوگفته: «ایمروز چارده روزه کی اینتظار کشئن دریدی، هیچی نوخوردیدی و بیغذا بمأنستهییدی. ۳۴ هَنٚ وأسی شمرَ خوأهش کونمه کی غذا بوخورید، چونکی شیمی زنده مأنستن و نجاتٚ رِه به غذا احتیاج دأریدی. ایتأ دانه مویم شیمی سرٚ جأ کمَ نیبه.» ۳۵ وختی اَنَ بوگفته، نانَ اوسأده و همه چیره خودایَ شکر بوکوده و نانَ خورده کوده، بوخورده. ۳۶ پس همهتأن دیلگرمَ بوستید و غذا بوخوردید. ۳۷ اَمأن کشتی میأن دیویست و هفتاد و شیش نفر بیم. ۳۸ وختی همه غذا بوخوردیدی سِرَ بوستیدی، هرچی گندم باقی بمأنستهبو فوکودیدی دریا میأن کی کشتی سُبوکَ به.
۳۹ وختی هوا روشنَ بوسته، خوشکییَ نشنأختیدی کی کویه ایسه ولی ایتأ خلیجَ کی ساحلٚ شنی دأشتی بیدهییدی و تصمیم بیگیفتیدی کی کشتییَ اویه به گیل بینیشأنید. ۴۰ وختی لنگرأنٚ بندَ وأوِهییدی، اوشأنَ تأودَهییدی دریا میأن و سکأنٚ لافندأنَ وازَ کودیدی. کشتی جُلُو بادبانَ فأکشهییدی بوجور تا کی کشتی جٚه کناره ساحل جُلُو بشه. ۴۱ ولی کشتی خوره به ایتأ برآمدگی و به گیل نیشینه. کشتی دماغه، خو جا سر بیحرکت مأنه، کشتی عقب گردابٚ موجٚ اَمرأ اِشکفه.
۴۲ سربازأن نقشه کشیدی کی زندانیأنَ بوکوشید کی کسی شناکونان فرار نوکونه. ۴۳ ولی افسرٚ رومی پولُسٚ نجاتٚ وأسی، اوشأنَ فرمان بده کی اَ کارَ نوکونید و بوگفته: «اوّل اوشأنی کی تأنیدی شنا بوکونید خوشأنَ تأودید دریا میأن و شناکونان به خشکی فأرسید. ۴۴ بقیهیم کشتی تخته پارهیَ بیگیرید و به خشکی فأرسید.» اَطویی همهتأن سالم به خشکی فأرسهییدی و نجات پیدا کونیدی.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2010-2019 Gilak Media