LOS HECHOS 7
7
Defensa de Esteban
1Cʉ̃re na ca-tʉjʉri paʉ sacerdote maja ʉpaʉ cʉ̃ ca-ĩi jeniñañupʉ Estébare:
—¿Cariapena mʉ na ĩití mʉre na ca-ĩrijera? cʉ̃ ca-ĩi jeniñañupʉ.
2To bairo cʉ̃ ca-ĩiro oco bairo na ca-ĩi yʉʉyupʉ Esteban:
—Yʉ yarã, mʉjaare yʉ ca-ĩi buiopa wame yʉ apiya. Mani ñicʉ Abraham tʉpʉ ca-ejayupʉ Dio caroaro ca-aji batei Mesopotamia yepa cʉ̃ ya yepapʉ cʉ̃ ca-anopʉ, Harán na ca-ĩri macapʉ cʉ̃ cá-aáparo jʉgoye. Abraham tʉpʉ buia eja, oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Dio: 3“Ati yepare mʉ yarãre na buti weoya. Ape yepa mʉ yʉ ca-iñoopa yepapʉ mʉ anigʉ,” cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Dio Abraham're. 4To bairo Dio cʉ̃re cʉ̃ ca-ĩiro cʉ̃ ya yepare, Mesopotamia yepare, Caldea maja cʉ̃ yarãre na ca-buti weoyupʉ. Buti aá, Harán na ca-ĩri macapʉ ca-ejayupʉ. Topʉ eja, ca-añupʉ. To cʉ̃ ca-anitoye cʉ̃ pacʉ ca-bai yajiyupʉ. Cʉ̃ pacʉ cʉ̃ ca-bai yajiro bero ati yepa mani ca-anipa yepapʉ cʉ̃ ca-jʉgo ejayupʉ Dio yua, ca-ĩiñupʉ Esteban. 5—Abraham cʉ̃ ca-ani yʉteapʉre mai ati yepare cʉ̃ ca-nuniquẽjupʉ Dio. To bairi jicã paʉacã maca, “Ati paʉ yʉ ya paʉ ãa,” ca-ĩi majiquẽjupʉ Abraham. To bairo cʉ̃ ca-ĩi majiquẽtie ca-anibato quena, “Cabero ati paʉ, ati yepa mʉ ya yepa anigaro. Mʉ pãramerã ya yepa anigaro,” cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Dio. Mai Abraham ca-punaa mácʉ cʉ̃ ca-anibato quena to bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ. 6Apeye cʉ̃ ca-ĩi buionemoñupʉ Dio Abraham're tunu: “Mʉ pãramerã ca-ani ʉjarãpʉ aperopʉ aperã na ya yepapʉ cá-aáteñarã anigarãma mai. To bairo na ca-bairopʉ tutuaro quẽrique mena na paa rotigarãma to macana. Cuatrociento canacã cʉma popiye tamuogarãma, tutuaro paabojari maja anibana. 7Cabero yʉ majuuna popiye nare ca-paa rotirã macare na yʉ popiyeyegʉ. Na yʉ ca-popiyeyero bero mʉ pãramerã maca topʉ ca-ãnana buti weogarãma. Ca-buti weoricarã ati yepapʉre tunu ejagarãma yua. Tunu eja, yʉre cá-áti nʉcʉbʉgorã, yʉ yarã anigarãma,” Abraham're cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Dio. 8To bairo cʉ̃ ĩi, circuncisión cʉ̃ cá-áti rotiyupʉ Dio, cʉ̃ bero macana quena na cá-áti petipa wame. To bairi circuncisión cá-ájuparã, Diore cá-áti nʉcʉbʉgorã jã ãa ĩirã. Cabero Abraham ca-macʉ cʉjupʉ Isaá ca-wamecʉcʉre. Isaá jicã semana cʉ̃ ca-buiaro bero circuncisión cʉ̃ cá-ájupʉ Abraham. To bairona cá-ájupʉ Isaá cʉ̃ macʉ Jacobo quenare. Jacobo to bairona cá-ájupʉ cʉ̃ punaa quenare doce canacãʉpʉrena mani ñicʉare yua.
9-10’Cabero mani ñicʉapʉ na bai Josére cʉ̃ ca-pejucʉti punijiniñuparã cʉ̃ jʉgocʉ jãa. Cʉ̃ pejucʉti punijiniri Ejipto yepapʉre cá-aánare niyeru jeeri nare cʉ̃ ca-jooyuparã, na paabojari majocʉ cʉ̃ ãmaro ĩirã. To bairo rooro cʉ̃ na cá-átaje ca-anibato quena Josére cʉ̃ cá-átinemoñupʉ Dio rooro cʉ̃ ca-tamuori paʉre. Cʉ̃ átinemoʉ capee majiriquere cʉ̃ ca-jooyupʉ Dio. To bairi José caroaro ca-majii cʉ̃ ca-ano maca Faraón, Ejipto macana ʉpaʉ cʉ̃ ca-tʉjoo netocõañupʉ. To bairi cʉ̃ ẽoro macacʉ ʉpaʉ cʉ̃ ca-cũuñupʉ. Cʉ̃ ya wii macaje paarique ʉpaʉ quenare cʉ̃ ca-cũuñupʉ Josére.
11’Cabero Ejipto yepapʉ Canaán yepa quena cʉ̃ yarã na ca-ani yepapʉ ʉgarique na ca-otebataje ca-petiyupe. To ca-petiro seeto ca-ñigo tamuoñuparã mani ñicʉa, ʉgarique bʉgaquetibana, na ca-ĩiñupʉ Esteban sacerdote maja ʉpaʉ jãare. 12—To bairi na pacʉ Jacobo Ejipto macana ʉgarique na ca-cũrique to ca-anore queti apii cʉ̃ punaare mani ñicʉare ca-ʉgarique wapayera aá rotiyupʉ. 13Na cʉ̃ ca-wapaye rotiro ca-wapayera aájuparã Ejiptopʉre. Ejiptopʉ eja, wapaye tunu atí, ca-añuparã. Cabero na ca-wapayebataje ca-petiro tʉjʉrã ca-tunu wapayera aájuparã tunu. Ti paʉ na ca-ejaro José maca, “Yʉa mʉja baina yʉ ãa tirʉmʉpʉ Ejiptopʉre mʉja ca-joo rocabatacʉ,” na ca-ĩi buioyupʉ. To bairo na ĩi buio yaparo Ejipto macana ʉpaʉ Faraón're, “Ati maja yʉ jʉgocʉ jãana ãma,” cʉ̃ ca-ĩi buioyupʉ. 14Cʉ̃ ĩi buio yaparo cʉ̃ pacʉ Jacobo jãare na ca-pi jooyupʉ. “Yʉ tʉpʉ na apáro,” na ca-ĩi queti jooyupʉ, ca-ĩiñupʉ Esteban. 15—To bairo José na cʉ̃ ca-pi jooro apii Ejipto yepapʉre cá-aácoajupʉ Jacobo José cʉ̃ ca-ani yepapʉre, cʉ̃ punaa nipetirã mena. Setenta y cinco canacãʉ majuu ca-añuparã Ejiptopʉ cá-aátana. Topʉ ãcʉ̃na ca-bai yajiyupʉ Jacobo yua. Cʉ̃ punaa mani ñicʉa na quena to bairona Ejipto yepapʉ ca-bai yaji peticoajuparã. 16Ca-yoaro beropʉ na ca-bai yajiro bero na õwaa ca-cararije ãnajere ca-jee aájuparã na pãramerãpʉ Siquem na ca-ĩri macapʉ, topʉ yaagarã. Na õwaa ãnajere ca-ñujo reyuparã ʉ̃ta totipʉ, mani ñicʉ Abraham Hamor ca-wamecʉcʉ punaare na cʉ̃ ca-wapayerica paʉ majuu. Ejiptopʉ ãnaa, capaarã majuu camaja bʉyuparã.
17’Caberopʉ yua Abraham're, “Ati yepa Canaán ca-wamecʉti yepa mʉ pãramerã na ya yepa anigaro,” cʉ̃ ca-ĩi buioricarore bairona Dio cʉ̃ ca-joogari paʉ ca-ejayupe. 18Ti paʉ ca-ano apeĩ José ca-aniñaricʉre ca-majiquẽcʉ Ejipto macana ʉpaʉ ca-jãañupʉ yua. 19Cʉ̃ maca ĩitori rooro majuu mani ñicʉare na cá-ájupʉ. Na punaa niñaacãre, “Na jĩacõaña na ca-buiaropʉna,” na ca-ĩiñupʉ Ejipto macana ʉpaʉ cʉ̃ polisía majare, na bʉqueticõato ĩi. 20To bairo ca-bairi paʉ ca-buiayupʉ Moisé yua. Caroaʉ ca-anipaʉ buiaʉ ca-baiyupʉ. Itiarã muipua cʉ̃ pacʉ ya wiipʉre cʉ̃ ca-coteyuparã ca-ũpuʉacãre. 21To bairi cʉ̃ pacʉa, Ejipto macana cʉ̃ jĩarema ĩirã, Moiséacãre Faraón ca-wamecʉcʉ Ejipto macana ʉpaʉ maco cʉ̃re cõ ca-bopaco tʉjʉparore bairo cõ peta tʉacã cʉ̃re ca-pooyuparã. To bairo na cá-átacʉacãre Faraón maco cʉ̃ bʉga, cõ tʉpʉ cʉ̃ ne aá, cʉ̃ camajooñupo yua. 22To bairi Moisé Ejipto macana mena bʉtiri na ca-bueri wame nipetiro ca-maji bʉtiyupʉ. To bairi cabʉcʉ ãcʉ̃pʉ caroaro ca-maji petiyupʉ, ca-ĩiñupʉ Esteban cʉ̃re ca-jeniña tutirãre. 23—To bairi Moisé cuarenta canacã cʉma ca-cʉgoʉ ãcʉ̃na, “Yʉ yarã Israel maja na ca-aniere na yʉ tʉjʉñagʉ,” ca-ĩi tʉgooñañupʉ. Ĩi tʉgooñaʉ na tʉpʉ ca-tʉjʉ teñañupʉ. 24Na tʉpʉ ejaʉ Ejipto macacʉ jicãʉ Israel yaʉre ñee wapa meena cʉ̃ ca-quẽro cʉ̃ ca-tʉjʉyupʉ. To bairo cʉ̃re cʉ̃ ca-quẽro tʉjʉ, cʉ̃ amebojaʉ, cʉ̃ ca-quẽ jĩa rocacõañupʉ Ejipto macacʉre. “Yʉ yaʉre rooro cʉ̃ cá-átie wapa ãa,” ca-ĩiñupʉ Moisé. 25“Yʉ yarã, ‘Ca-camotabojapaʉre cʉ̃ cũuñupi Dio Moisére,’ yʉ ĩi tʉjʉ tʉgooñagarãma,” ca-ĩi tʉgooñabajupʉ Moisé. Na maca to bairi wame ca-ĩi tʉgooñaqueti majuucõañuparã. 26Ape rʉmʉ tunu tʉjʉ teñaʉ cʉ̃ yarã pʉgarã ca-amequẽrãre na ca-tʉjʉyupʉ. Na tʉjʉ, “¡Ame quẽqueticõaña! Jicã maja mʉja ãa. Ame wadarique quenooña,” na ca-ĩibajupʉ. 27To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apii Moisére, “¿Nope ĩi jãare mʉ ĩití? Jãare ca-rotii mee mʉ ãa mʉa,” cʉ̃ ca-boca ĩiñupʉ cʉ̃ yaʉre ca-quẽ netoʉ maca, Moisére cʉ̃ bai botioʉ. 28“¿Ñamicaa Ejipto macacʉ mʉ ca-jĩañaetore bairona yʉ quenare mʉ jĩagatí?” Moisére cʉ̃ ca-ĩiñupʉ. 29To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apii Moisé ca-ruti aájupʉ, yʉ majicõarãma ĩi. Ruti aá, Midián macana tʉpʉ cá-aáteñañupʉ. Topʉ aáteñaʉ, nʉmocʉti, topʉ cʉ̃ ca-ano pʉgarã cʉ̃ punaa ca-buiayuparã.
30’Midián macana tʉpʉ ca-añupʉ Moisé cuarenta cʉmari majuu, na ca-ĩiñupʉ Esteban. —To canacã cʉma bero Dio cʉ̃ ca-queti buioʉ ejayupʉ Moisé tʉpʉre. Sinaí na ca-ĩricʉ ʉ̃taʉ tʉacã camaja na ca-manopʉ, ca-yucʉ manopʉ Moisé tʉpʉre ca-ejayupʉ Dio. Dio tʉpʉ macacʉre bairona ca-bauyupʉ Dio Moisé tʉpʉ ejari. To bairi Moisé maca ca-tʉjʉyupʉ. Tʉjʉ, yucʉ ca-ʉmʉaquetiire ca-tʉjʉyupʉ ca-ʉ̃ricʉre. 31Yoaroacã ʉ̃ʉbato quena ca-ʉ̃ʉ petiquẽjupe. To bairo ca-ʉ̃ʉ petiquetiire ca-acʉa tʉjʉyupʉ Moisé. Acʉa tʉjʉ, caroaro tʉjʉñagʉ ca-tʉacã cá-aájupʉ. Ca-tʉacã cʉ̃ ca-ejaro Dio maca ti peero watoapʉ oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ: 32“Diona yʉ ãa. Mʉ ñicʉ jãa na Ʉpaʉ yʉ ãa. Abraham, Isaá, Jacobo, mʉ ñicʉa yʉ cá-áti nʉcʉbʉgowã yʉre.” To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apii Moisé nanaa uwiri ca-tʉjʉ canamu majiquẽjupʉ. 33To bairo cʉ̃ cá-áto Dio, “Yʉre mʉ ca-nʉcʉbʉgorije iñoori mʉ rʉpo jutiire weya, ati paʉpʉ yʉ ca-ano maca,” cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Dio ca-ʉ̃rijepʉre ca-ãcʉ̃. 34“Yʉ yarã Israel maja Ejipto ca-ãna popiye na ca-bairijere na yʉ bopacoo. ‘Seeto majuu jã popiye tamuo,’ na ca-ĩrijere yʉ api. To bairi na matabojagʉ nare ca-netoobojapaʉre mʉ yʉ joogʉ Ejiptopʉ,” Moisére cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Dio, na ca-ĩiñupʉ Esteban.
35’Moisére, “Jãare ca-rotii mee mʉ ãa mʉa,” cʉ̃ na ca-ĩi netoo nʉcarique to ca-anibato quena Dio maca cʉ̃ ca-cũuñupʉ nare ca-rotipaʉre, nare ca-netoopaʉre. Dio yucʉ ca-ʉmʉaquetii ca-ʉ̃ricʉpʉ ca-ejaricʉ Israel majare ca-netoonemoñupʉ Moisére. 36Dio cʉ̃re cʉ̃ ca-netoonemoro mena acʉa tʉjʉrica wame capee cá-ájupʉ Moisé. To bairo átiri Israel majare Ejiptopʉ ca-anibatanare Mar Rojo na ca-ĩri yapʉ neto aá, na ca-jʉgo buti aájupʉ Moisé. To bairi cuarenta cʉmari camaja na ca-manopʉ, ca-yucʉ manopʉ ca-acʉori wamerire cá-ájupʉ Moisé Dio cʉ̃ cá-átinemoro mena. 37Cʉ̃a Moiséna, “Dio jicãʉ cʉ̃ ye quetire buiori majocʉre mʉja joogʉmi,” ca-ĩi buio jʉgoyeyeyupi Moisé. “Yʉre cʉ̃ ca-jooeparore bairona cʉ̃ joogʉmi. Cʉ̃ quena mani yaʉ anigʉmi,” ca-ĩi buio jʉgoyeyeyupi Moisé, na ca-ĩiñupʉ Esteban. 38—Israel maja mani ñicʉa ca-yucʉ mani yepapʉ na cá-aáteñaro na mena ca-añupʉ Moisé. Topʉ ʉ̃taʉpʉ Sinaí na ca-ĩricʉpʉ Dio cʉ̃re cʉ̃ ca-wadariquere mani ñicʉare Israel majare na ca-ĩi buio netoñupʉ Moisé. To bairo Dio cʉ̃ ca-wadarique Moisé cʉ̃ ca-ucariquere mani cʉgo mani quena. Tie to bairona anicõagaro. Yajiquetigaro.
39’To bairo Moisé Dio Wadarique cʉ̃ ca-buio netorije ca-anibato quena mani ñicʉa cʉ̃ ca-bai botioyuparã. “Ejiptopʉ ca-tunu aáparã mani ãa,” na yeripʉ ca-ĩi tʉgooñañuparã. 40To bairo ĩi tʉgooñari Moisé ʉ̃taʉpʉ cʉ̃ ca-tunu aáto bero cʉ̃ jʉgocʉ Aarón ca-wamecʉcʉre: “Moisé Ejipto yepapʉ ca-anibatanare manire ca-jʉgo buti aámi. Yoaro bauquẽemi. Jã majiquẽe dope bairo baiimi ta. To bairi mani cá-áti nʉcʉbʉgoparãre ája, mani ca-jʉgo aáparãre,” Aarón're cʉ̃ ca-ĩiñuparã. 41To bairo ĩi, wecʉ macʉ weericʉre cá-ájuparã. Cʉ̃ áti yaparo cʉ̃ áti nʉcʉbʉgorã boje rʉmʉ ca-áti peoyuparã ca-wericʉre. “Mani weericʉ ñuu majuucõami,” ca-ĩi wariñuuñuparã. 42To bairo na cá-áto tʉjʉʉ Dio na cá-aáweocoajupʉ, to cõona roorije na ca-booata to bairo na áticõato ĩi. To bairo rooro majuu ca-añuparã. Ñocoa, jõ bui macana, noo na ca-booro cá-áti nʉcʉbʉgorã ca-anicõañuparã. To bairona buiorique ãa Dio ye quetire buiori maja ca-aniñaricarã na ca-ucariquepʉ:
“Yʉre áti nʉcʉbʉgorã mee camaja na ca-manopʉ cuarenta cʉmari majuu waibʉcʉrãre mʉja ca-jĩa joe buje mʉgo joowʉ,” Israel majare na ca-ĩiñupʉ Dio.
43“Aperã macare mʉja cá-áti nʉcʉbʉgowʉ, Moló na ca-ĩire, Renfán na ca-ĩi quenare weericarã macare. Moló cʉ̃ wiiacã menare cʉ̃ mʉja ca-ne aájupa. Renfán cʉ̃ ñocore mʉja ca-wericʉ quenare mʉja cá-áti nʉcʉbʉgowʉ. To bairo mʉja cá-átaje wapa Babilonia macanare mʉjaare na yʉ jee aá rotigʉ na ya macapʉre,” ca-ĩiñupʉ Dio,#Amós 5.25-27 ca-ĩi ucayupa Dio ye quetire buiori maja ca-aniñaricarã, na ca-ĩiñupʉ Esteban.
44’Mani ñicʉa waibʉcʉrã ajeri mena na cá-áta wiire ca-cʉgoyuparã, Diore na cá-áti nʉcʉbʉgopa wiire ca-yucʉ manopʉ aáteñarã. Moisére, “To bairi wii ája,” Dio cʉ̃re cʉ̃ ca-ĩricarore bairona ti wiire cá-ájuparã mani ñicʉa. 45Na bero macana tunu ti wiire ca-cʉgo ʉjarã ca-neajuparã ati yepapʉ Josué mena ejarãpʉ. Josué mena na ca-ejaro aperãre ati yepapʉ ca-anibatanare na ca-buubojayupʉ Dio. Nare Dio cʉ̃ ca-buuro bero ati yepapʉ yoaro ti wiire ca-cʉgoyuparã. Caberopʉ David ʉpaʉ cʉ̃ ca-jãaropʉ quenare ti wiire ca-cʉgoyuparã mai. 46Ʉpaʉ David ãnacʉre cʉ̃ ca-tʉjʉ wariñuuñupʉ Dio. To bairi ape wii cá-átigabajupʉ David, Diore na cá-áti nʉcʉbʉgopa wiire. Oco bairo Diore ca-ĩiñupʉ David: “Mʉa yʉ ñicʉ Jacobo ãnacʉ cʉ̃ cá-áti nʉcʉbʉgoricʉ mʉ ãa. Caroa wii, pairi wiire mʉ yʉ átibojagacʉpʉ,” Diore cʉ̃ ca-ĩiñupʉ David. 47To bairo átigabacʉ quena cá-átiquẽjupʉ mai. Cʉ̃ macʉ Salomón maca Dio wiire cá-ájupʉ caroa wiire, na ca-ĩiñupʉ Esteban. 48—Dio ʉmʉrecóo macacʉ nipetiro ca-rotii aniri camaja cʉ̃re na cá-átibojari wiipʉ jicã wiirena ani majiquẽemi Dio. Oco bairi wame ca-ĩi ucayupi Dio ye quetire buiori majocʉ ca-aniñaricʉ:
49Ʉmʉrecoopʉre ca-rotii yʉ ãa. To bairo quenare ati yepa nipetiropʉ yʉ ãa. To bairi to canacã paʉna ca-ãcʉ̃ yʉ ca-ano maca dope bairi wii jicã wii yʉ ca-anicõa anipa wii mʉja áti majiquẽe. Noo jicã paʉ yʉ ca-anipa paʉ maa, nipetiropʉ ca-ãcʉ̃ aniri.
50Yʉ majuuna atie nipetiro ati yepa macajere yʉ cá-ápʉ́. To bairi, “Dio cʉ̃ ca-anicõa anipa wiire cʉ̃ yʉ átibojagʉ,” mʉja ca-ĩata jocarãna mʉja ĩiborã,#Isaías 66.1-2 ca-ĩi ucayupi Dio ye quetire buiori majocʉ, na ca-ĩiñupʉ Esteban.
51’Diore ca-bai botiorã mʉja ãa. Diore ca-majiquẽnare bairona rooro ca-yericʉna mʉja ãa. Espíritu Santore mʉjaare cʉ̃ ca-majiogabatiere mʉja apiquetinucu, mani ñicʉa na cá-átatore bairona. 52Mani ñicʉa Dio ye quetire buiori maja ca-aniñaricarã nipetirãre na ca-popiyeyeyuparã. Caroa majuʉ camajare ca-netoo catíopaʉ cʉ̃ cá-atípere ca-buio jʉgoyeyeri majare na ca-jĩa reecõañuparã. Mʉja quena camajare ca-netoo catíopaʉre Dio Macʉrena aperãre cʉ̃ mʉja ca-jooyupa, “Cʉ̃ jĩacõaña,” ĩirã. 53Mani ñicʉare Dio cʉ̃ ca-rotiriquere na ca-buioyupa Dio tʉ macana ángel maja. Mʉjaa Dio cʉ̃ ca-rotiriquere ca-cʉgo ʉjarã mʉja ãa. Tiere ca-cʉgo ʉjarã anibana quena mʉja bai botio majuucõa, na ca-ĩiñupʉ Esteban.
Muerte de Esteban
54To bairo Esteban na cʉ̃ ca-ĩrijere apirã, rooro majuu cʉ̃ ca-punijiniñuparã. 55Esteban maca Espíritu Santo cʉgo netori, ʉmʉrecóopʉ ca-tʉjʉ mʉgoñupʉ. Tʉjʉ mʉgo, Dio ye ca-aji baterijere ca-tʉjʉyupʉ. Jesú quena Dio mena ca-tʉjʉnucuʉre ca-tʉjʉyupʉ. 56To bairo tʉjʉ:
—Jʉ̃, ʉmʉrecóo ca-pãaro yʉ tʉjʉ. Topʉ yʉ tʉjʉ jicãʉ camajocʉre Dio Macʉrena cʉ̃ Pacʉ Dio mena ca-tʉjʉnucuʉre.
57-58To bairo cʉ̃ ca-ĩiro ĩi punijiniri cʉ̃ ca-awaja tutiyuparã. Cʉ̃ awaja, cʉ̃ apigateerã na amoore ca-páa bipeyuparã. To bairo átiri jicãro mena cʉ̃ tʉ atʉ ejari maca tʉjaropʉ cʉ̃ ca-ñe aájuparã, cʉ̃re mani jĩa rocacõato ĩirã. Na jutii ca-bui macajere tu wee, ca-jooyuparã Saulo ca-wamecʉcʉre, cʉ̃ cote rotirã. 59Tu wee, Estébare ʉ̃ta rupaa mena cʉ̃ ca-reeyuparã, cʉ̃ jĩarã yua. To bairo na cá-átibato quena Jesúre cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Esteban:
—Jesú, yʉ Ʉpaʉ, yʉ yerire boca neña.
60To bairo ĩi, roca cumu, oco bairo ca-ĩi awajayupʉ Esteban:
—Yʉ Ʉpaʉ, to bairo yʉre na cá-átiere na majirioya, ca-ĩi awajayupʉ.
To bairo ĩi, ca-bai yajiyupʉ yua.
Currently Selected:
LOS HECHOS 7: TAVNT2
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.