Egzod 8
8
Dezyenm Fleo: Grenouy
1SENYER ti dir Moiz: Al kot lerwa Lezip. Ou ava dir li: La sa ki SENYER i deklare: Les mon pep ale pour zot al servi mwan. 2Si ou refize les zot ale, mon pou kouver Lezip avek bann grenouy. 3Zot pou ranpli larivyer Nil. Zot pou monte e antre dan ou pale, dan ou lasanm dormi, ziska dan ou lili. Bann grenouy pou antre kot ou, dan lakaz bann Ezipsyen, dan zot bann four e dan zot petren. 4Zot pou mont lo ou, lo bann Ezipsyen e lo tou sa ki antour zot.
5SENYER ti dir ankor avek Moiz: Dir Aaron, lev son lanmen avek son baton dan direksyon bann larivyer, lanmar, ek lak. Fer grenouy monte e kouver Lezip antye.
6Aaron ti lev son lanmen dan direksyon bann larivyer Lezip. Grenouy ti monte e kouver Lezip antye. 7Me bann mazisyen ti kapab fer parey. Gras a zot trik mazik, zot osi, zot ti fer bann grenouy monte partou dan Lezip.
8Faraon ti apel Moiz ek Aaron. I ti dir zot, “Priy SENYER pour tir sa bann grenouy kot mwan e kot mon pep. Answit, mon ava les bann Izraelit al ofer bann sakrifis pour zot SENYER.”
9Moiz ti dir Faraon, “Silvouple, fer mwan konnen kan fodre mon priy pour ou, pour ou bann sef e pour ou pep, pour ki bann grenouy i sorti kot ou e dan ou bann lakaz, e al reste dan larivyer Nil.”
10Faraon ti dir li, “Demen.”
Moiz ti dir li, “Mon ava fer parey ou dir. Konmsa, ou ava konnen ki napa en lot parey SENYER, nou Bondye. 11Bann grenouy ava sorti kot ou, kot ou bann lakaz, kot ou bann sef ek ou pep e zot ava reste dan larivyer Nil.”
12Moiz ek Aaron ti kit Faraon. Moiz ti kriy ver SENYER lo size bann grenouy ki i ti'n anvoy lo Faraon. 13SENYER ti fer parey Moiz ti'n demann li: Bann grenouy ti mor dan bann lakaz, bann lakour e dan lakanpanny. 14Zot ti ganny met an ta e pei antye ti dan en piyanter. 15Me ler Faraon ti war ki ti nepli annan danze, i ti andirsi son leker e parey SENYER ti'n dir, i pa ti ekout zot.
Trwazyenm Fleo: Moustik
16SENYER ti dir Moiz, “Dir Aaron: Lev ou baton e tap lapousyer later e moustik ava vin partou dan Lezip.”
17Zot ti fer sa: Aaron ti lev son lanmen avek son baton e tap lapousyer later. Moustik ti apoz lo dimoun koman lo zannimo. Tou lapousyer lo later ti vin moustik partou dan Lezip. 18Bann mazisyen ti esey prodwir moustik, me zot pa ti kapab. Ti annan moustik lo dimoun koman lo zannimo. 19Bann mazisyen ti dir Faraon, “Lanmen Bondye i ladan.”
Me leker Faraon ti andirsi e parey SENYER ti dir, i pa ti ekout zot.
Katriyenm Fleo: Mous
20SENYER ti dir Moiz, "Demen, ou ava lev granmaten e al esper Faraon letan i pe al obor larivyer. Dir li: La sa ki SENYER i deklare: Les mon pep ale, pour zot al servi mwan. 21Si ou pa les mon pep ale, mon pou anvoy mous lo ou, lo ou lantouraz e lo ou pep. Ou lakaz, ek lakaz bann Ezipsyen pou ranpli avek mous. Menm lo later kot zot debout pou annan mous. 22Me sa zour, mon pou tret diferaman teritwar Gosenn, kot mon pep i reste pour ki ou ava konnen ki mwan SENYER, mon dan sa pei. 23Mon pou met en balizaz ant mon pep ek ou pep. Sa pou arive demen."
24SENYER ti fer sa: En kantite lesen mous ti vin dan lakaz Faraon, dan lakaz son bann serviter, e Lezip antye ti ganny devaste akoz mous.
25Apre, Faraon ti apel Moiz ek Aaron. I ti dir zot, “Al ofer sakrifis zot Bondye isi menm dan Lezip.”
26Me Moiz ti dir, “Nou pa pou kapab azir konmsa. Sakrifis ki nou pou ofer SENYER, nou Bondye, pou en keksoz degoutan pour bann Ezipsyen. Si nou ofer bann sakrifis devan bann Ezipsyen, ki degoutan pour zot, eski zot pa pou saboul nou avek ros? 27Nou bezwen mars pandan trwa zour dan dezer e ofer sakrifis pour SENYER nou Bondye parey in ordonn nou.”
28Alor Faraon ti dir, “Mon pou les zot ale pour ofer sakrifis pour zot Bondye dan dezer, me selman pa al tro lwen. Priy pour mwan.”
29Moiz ti dir, “Koman mon ale, mon pou priy SENYER. Demen, bann lesen mous ava kit Faraon, son bann lantouraz ek tou son pep. Me, fodre pa ki Faraon i kontinyen tronp mwan e refize les pep Izrael al ofer sakrifis pour SENYER.”
30Alor, Moiz ti kit Faraon e i ti priy SENYER. 31SENYER ti fer dapre sa ki Moiz ti demann li: I ti retir bann lesen mous kot Faraon, kot son lantouraz e kot son pep. Pa ti reste en sel mous. 32Me safwasi ankor, leker Faraon ti reste andirsi e i pa ti les lepep ale.
Currently Selected:
Egzod 8: BSK
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.