Psaumes 92
92
Il est bon de célébrer le Seigneur
1 # 92.1 Chant 30.1+. – Voir sabbat. Psaume. Chant. Pour le jour du sabbat.
2 # 92.2 147.1 ; cf. 7.18n ; 54.8. Il est bon de célébrer le Seigneur,
de chanter pour ton nom, ô Très-Haut !
3 # 92.3 34.2. – matin 5.4 ; 30.6+ ; 59.17 ; 88.14 ; 90.14. – nuits 77.7 ; 119.55 ; 134.1 ; Es 26.9. De dire dès le matin ta fidélité,
et ta constance pendant les nuits,
4 # 92.4 33.2 ; 81.1. – au son : le terme hébreu correspondant est dérivé du verbe traduit par murmurer, méditer (1.2n ; 9.17n). sur l'instrument à dix cordes et sur le luth,
au son de la lyre.
5 # 92.5 Cf. Es 65.18 ; 2Ch 7.10. Tu me réjouis, Seigneur, par ton action ;
je crie de joie devant les œuvres de tes mains.
6 # 92.6 Que tes œuvres… 104.24 ; cf. 77.12s ; 106.2 ; 111.2. – tes pensées 40.6 ; 139.17s ; Es 55.8s. Que tes œuvres sont grandes, Seigneur !
Comme tes pensées sont profondes !
7 # 92.7 73.22. – L'abruti / l'homme stupide : cf. 49.11 ; 94.8 ; Pr 1.22+ ; 12.1 ; 30.2. L'abruti n'en sait rien,
l'homme stupide n'en a aucune intelligence.
8 # 92.8 37.35s ; 73.17ss ; cf. Jb 27.14. – malfaisants v. 10 ; 5.6+. Quand les méchants fleurissent comme l'herbe,
quand s'épanouissent tous les malfaisants,
c'est pour être détruits à jamais.
9 # 92.9 9.8 ; 10.16 ; 11.4 ; 14.2 ; 68.35 ; 93.2 ; 102.13. Mais toi, là-haut,
pour toujours tu es le Seigneur (YHWH) !
10 # 92.10 Jg 5.31. Car tes ennemis, Seigneur,
tes ennemis disparaissent ;
tous les malfaisants sont dispersés.
11 # 92.11 ma corne 75.5nss ; 89.18n. – l'aurochs 22.22 ; 29.6 ; Nb 23.22 ; 24.8 ; Dt 33.17 ; Es 34.7 ; Jb 39.9s ; LXX la licorne. – je suis arrosé (même verbe en Lv 2.4) : cf. Ps 23.5 ; 45.8 ; 133.2 ; Es 61.3 ; voir aussi Mc 6.13 ; Jc 5.14. Plusieurs versions anciennes ont lu et ma vieillesse (baigne) dans l'huile fraîche, c.-à-d. dans la prospérité ou la grâce. Tu élèves ma corne comme celle de l'aurochs ;
je suis arrosé d'une huile fraîche.
12 # 92.12 Mes yeux voient… : autre traduction possible mes détracteurs (le terme hébreu correspondant n'apparaît qu'ici et sa signification exacte est incertaine ; la traduction s'inspire de versions anciennes) me sont offerts en spectacle ; cf. 22.18n ; 37.34ss ; 54.9+ (autre verbe). Mes yeux voient mes détracteurs,
et mes oreilles entendent
ceux qui se dressent contre moi pour me faire du mal.
13 # 92.13 Les justes fleurissent : litt. le juste fleurit, mais la suite est au pluriel ; cf. 1.3 ; Jr 17.8 ; Pr 11.28 ; Psaumes de Salomon 14.3s : « Le paradis du Seigneur, les arbres de vie, ce sont ses saints. Leur plantation est enracinée pour l'éternité, on ne les arrachera pas tant qu'il y aura des cieux. » – cèdre du Liban Es 2.16 ; 10.34n. Les justes fleurissent comme le palmier,
ils croissent comme le cèdre du Liban.
14 # 92.14 52.10 ; cf. 23.6n ; 27.4 ; 41.13 ; 61.5. – les cours… : litt. les cours de notre Dieu ; cf. 65.5 ; 84.3. Plantés dans la maison du Seigneur,
ils fleurissent dans les cours du temple de notre Dieu ;
15 # 92.15 cheveux blancs 103.5 ; 148.12s. – pleins de sève : litt. gras. ils sont encore féconds à l'âge des cheveux blancs,
ils sont pleins de sève et verdoyants,
16 # 92.16 dire : autre traduction raconter (cf. v. 3). – mon rocher 18.3+. – pas d'injustice : cf. 51.6 ; 73.2 ; Dt 32.4 ; Jn 7.18 ; Rm 3.4 ; 9.14 ; Ap 15.3 ; 16.5,7. pour dire que le Seigneur est droit :
c'est mon rocher, il n'y a pas d'injustice en lui.
Currently Selected:
Psaumes 92: NBS
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002
Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia,
coordination Didier Fougeras.