YouVersion Logo
Search Icon

Psaumes 44

44
Tu nous as rejetés
1 # 44.1 42.1n. Du chef de chœur. Des fils de Coré. Poème.
2 # 44.2 78.3 ; Ex 10.2 ; 12.26s ; Dt 6.20-25 ; 32.7. –  entendu : litt. entendu de nos oreilles. –  l'œuvre… 77.12s ; cf. 64.10 ; 90.16 ; 92.5 ; 95.9 ; 111.3 ; 143.5. –  aux jours de jadis 77.6. O Dieu, nous avons entendu,
nos pères nous ont raconté
l'œuvre que tu as accomplie en leurs jours,
aux jours de jadis.
3 # 44.3 78.55. –  pour les planter : litt. et tu les as plantés (nos pères, v. 2) ; cf. 80.9 ; Ex 15.17 ; 2S 7.10 ; Jr 11.17 ; 12.2. –  pour leur permettre de s'étendre : litt. et tu les as étendus. De ta main tu as dépossédé des nations pour les planter,
tu as frappé des peuples pour leur permettre de s'étendre.
4 # 44.4 Dt 8.17s ; Jos 24.12. –  ta main droite 17.7+. –  la lumière de ta face 4.7+. –  tu leur étais favorable : cf. 41.12 ; Os 1.7. Car ce n'est pas avec leur épée qu'ils ont pris possession du pays,
ce n'est pas leur bras qui les a sauvés ;
mais c'est ta main droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face,
parce que tu leur étais favorable.
5 # 44.5 mon roi 5.3+. –  le salut : litt. les saluts, probablement au sens de victoires ; cf. 74.12n. –  Jacob ou Israël ; 14.7+. C'est toi qui es mon roi, ô Dieu :
ordonne le salut de Jacob !
6 # 44.6 Cf. 60.14 ; 108.14 ; Dt 33.17 ; 1R 22.11. Avec toi, nous renversons nos adversaires ;
par ton nom, nous écrasons ceux qui se dressent contre nous.
7Car ce n'est pas en mon arc que je mets ma confiance ;
ce n'est pas mon épée qui me sauvera ;
8 # 44.8 37.39s. –  couvres de honte… 132.18. c'est toi qui nous sauves de nos adversaires,
et qui couvres de honte ceux qui nous détestent.
9 # 44.9 Nous sommes… fiers : litt. nous nous louons (forme verbale inhabituelle, de même en 10.3) ; cf. 34.3n. –  sans cesse : litt. tout le jour. Nous sommes sans cesse fiers de Dieu,
nous célébrerons toujours ton nom. Pause.
10 # 44.10 tu nous as rejetés 60.3,12 ; 74.1 ; 77.8 ; 88.15 ; 89.39 ; Lm 3.31. –  confusion 4.3+. –  tu ne pars plus en campagne : litt. tu ne sors pas ; cf. 60.12 ; Nb 27.17n  ; voir aussi Nb 10.35 ; 20.18 ; 1S 4.3-11. Cependant tu nous as rejetés,
tu nous as couverts de confusion,
tu ne pars plus en campagne avec nos armées ;
11 # 44.11 Dt 28.25 ; Jg 2.14. –  tout ce qu'ils veulent : litt. pour eux. tu nous fais reculer devant l'adversaire,
et ceux qui nous détestent pillent tout ce qu'ils veulent.
12 # 44.12 Tu nous livres comme : autre traduction tu fais de nous . –  comme des moutons… v. 23 ; Es 53.7 ; Jr 12.3 ; Za 11.4ss. –  tu nous dissémines… 106.27 ; Lv 26.33 ; Dt 4.27 ; 28.64 ; Ez 5.10,12 ; 12.14s ; 20.23 ; 22.15 ; 29.12. Tu nous livres comme des moutons qu'on dévore,
tu nous dissémines parmi les nations.
13 # 44.13 Tu vends Dt 32.30 ; Jg 2.14+. –  tu le brades ou, plus littéralement, tu n'en augmentes pas le prix ; autre traduction tu ne tires même pas profit de leur prix ; cf. Es 52.3. Tu vends ton peuple pour rien,
tu le brades !
14 # 44.14 V. 17 ; 79.4 ; 80.6 ; cf. 31.12n  ; Dt 28.37 ; 1R 9.7 ; Jr 20.7s. –  Tu nous livres… : autre traduction tu fais de nous le déshonneur de nos voisins, tu nous livres… –  aux moqueries… 22.8 ; Jb 12.4. Tu nous livres aux outrages de nos voisins,
aux moqueries, aux railleries de ceux qui nous entourent ;
15 # 44.15 la fable des nations 69.12 ; Jb 17.6 ; 30.9. –  on hoche la tête Jr 18.16n. Tu fais de nous la fable des nations,
on hoche la tête sur nous parmi les peuples.
16 # 44.16 sans cesse : litt. tout le jour . –  devant moi 38.18 ; 51.5. –  la honte me couvre le visage 69.8 ; cf. Jr 3.25. Ma confusion est sans cesse devant moi,
la honte me couvre le visage,
17 # 44.17 Litt. à la voix de celui qui outrage (ou déshonore ) et de celui qui injurie, à la face (ou en face ) de l'ennemi et de celui qui se venge ; cf. v. 14 ; 8.3. à force d'entendre outrages et injures,
de voir l'ennemi vindicatif.
18 # 44.18 Cf. 7.4-6. –  pas oublié v. 21 ; 78.7 ; 103.2 ; Dt 4.9+. –  pas trahi… : litt. nous n'avons pas menti contre ton alliance  ; cf. 89.34. Tout cela nous arrive, et nous ne t'avons pas oublié,
nous n'avons pas trahi ton alliance ;
19notre cœur n'a pas reculé,
nos pas ne se sont pas écartés de ton sentier,
20 # 44.20 Cf. 38.9. –  dans la demeure des chacals, c.-à-d. au désert ou dans les ruines ; cf. Es 13.22 ; 34.13 ; voir aussi Jr 4.29. –  d'une ombre de mort : cf. 24.3n. pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals,
et que tu nous couvres d'une ombre de mort.
21 # 44.21 un dieu : hébreu ’el, cf. Gn 21.33n. Si nous avions oublié le nom de notre Dieu,
si nous avions tendu les mains vers un dieu étranger,
22 # 44.22 Cf. 7.10+. –  découvert 139.1n. Dieu ne l'aurait-il pas découvert,
lui qui connaît les secrets du cœur ?
23 # 44.23 Rm 8.36. –  à cause de toi : on pourrait aussi comprendre contre toi, c.-à-d. contre ton intérêt ou en t'offensant. –  qu'on nous tue : cf. 2Co 4.11. –  sans cesse : litt. tout le jour . –  comme des moutons… v. 12+. Mais c'est à cause de toi qu'on nous tue sans cesse,
qu'on nous considère comme des moutons d'abattoir.
24 # 44.24 Lève-toi / Eveille-toi : cf. v. 27 ; 3.8+ ; 35.23+ ; Es 51.9. –  Ne nous rejette pas… v. 10+ ; cf. 74.1+. Lève-toi ! Pourquoi dors-tu, Seigneur ?
Eveille-toi ! Ne nous rejette pas à jamais !
25 # 44.25 88.15. –  te détournes-tu : litt. caches-tu ta face ; cf. 13.2+. Pourquoi te détournes-tu ?
Pourquoi oublies-tu notre affliction et notre oppression ?
26 # 44.26 nous : autres traductions notre gorge ; notre vie ; notre être ; notre âme (est abattu[e]) ; cf. 6.4n  ; Gn 1.20n  ; voir aussi 119.25 ; 143.3. Car nous sommes abattus dans la poussière,
notre ventre s'attache à la terre.
27 # 44.27 V. 24+. Lève-toi, pour nous secourir !
Libère-nous à cause de ta fidélité !

Currently Selected:

Psaumes 44: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy