YouVersion Logo
Search Icon

Psaumes 148

148
Louange à Dieu dans le ciel et sur la terre
1 # 148.1 Ce psaume présente de nombreuses analogies avec le cantique des trois compagnons de Daniel dans la version grecque de ce livre (voir Dn 3.23n). Voir aussi 146.1n. –  Louez le Seigneur (Yah) v. 14 ; 104.35n. –  dans les hauteurs : cf. Mc 11.10/ / ; Lc 2.14. Louez le Seigneur (Yah) !
Louez le Seigneur depuis le ciel !
Louez-le dans les hauteurs !
2 # 148.2 messagers (ou anges ) 103.20 ; 104.4n  ; voir aussi 29.1. –  toutes ses armées : autre lecture traditionnelle toute son armée ; cf. 103.21 ; Jos 5.14s ; 1R 22.19 ; Lc 2.13. Louez-le, vous tous, ses messagers !
Louez-le, vous toutes, ses armées !
3Louez-le, soleil et lune !
Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses !
4 # 148.4 19.2. –  ciel du ciel Dt 10.14n  ; 1R 8.27 ; Né 9.6. –  au-dessus du ciel : cf. 29.10 ; Gn 1.6ss. Loue-le, ciel du ciel,
et vous, les eaux qui êtes au-dessus du ciel !
5 # 148.5 Voir nom. –  il a donné un ordre… 33.9 ; 147.15+. Qu'ils louent le nom du Seigneur  !
Car il a donné un ordre, et ils ont été créés.
6 # 148.6 une prescription : cf. Jr 31.35s ; 33.25 ( lois ) ; Jb 28.26 ; 38.10. –  qu'il ne violera pas ou, avec une légère modification du texte hébreu traditionnel, qu'ils ne violeront pas ou qu'on ne violera pas ; cf. 93.1 ; 96.10 ; 111.8 ; Gn 8.22. Il les a établis à jamais, pour toujours ;
il a donné une prescription qu'il ne violera pas.
7 # 148.7 monstres marins 74.13n  ; Gn 1.21n. –  abîmes 36.7+ ; cf. 107.26 ; Gn 1.2. Louez le Seigneur depuis la terre,
monstres marins, et vous tous, abîmes,
8 # 148.8 147.16ss ; Jb 37.10ss,22. –  vent… qui exécutes… : cf. 103.20s ; 104.3s. feu et grêle, neige et brouillard,
et toi, vent de tempête, qui exécutes sa parole,
9 # 148.9 Es 55.12. montagnes et vous toutes, collines,
arbres fruitiers et vous tous, cèdres,
10 # 148.10 animaux / bêtes : autre traduction animaux sauvages / bétail ; cf. Gn 1.24ss ; 7.21n. animaux et vous toutes, bêtes,
bestioles et oiseaux,
11rois de la terre et tous les peuples,
princes et tous les juges de la terre,
12 # 148.12 jeunes filles : litt. vierges. jeunes gens et jeunes filles,
vieillards et enfants !
13 # 148.13 Cf. 8.2n  ; 113.1-4 ; Es 12.4. –  il est plus éclatant… : autre traduction son éclat (ou sa majesté ) est au-dessus de la terre et du ciel (Gn 2.4). Qu'ils louent le nom du Seigneur  !
Car son nom seul est élevé,
il est plus éclatant que la terre et le ciel.
14 # 148.14 la corne 75.5n,10 ; 89.18,25. –  qui lui est proche : LXX qui s'approche de lui ; cf. Lv 1.2n  ; 10.3 ; voir aussi Dt 4.7 ; Es 58.2 ; Ep 2.13. –  Louez le Seigneur 104.35n. Il a élevé la corne de son peuple :
louange pour tous ses fidèles,
pour les Israélites, le peuple qui lui est proche !
Louez le Seigneur (Yah) !

Currently Selected:

Psaumes 148: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy