YouVersion Logo
Search Icon

Jérémie 38

38
Jérémie jeté dans une citerne
1 # 38.1 Youkal, fils de Shélémia : cf. 37.3. –  Pashhour… 21.1+. Shephatia, fils de Mattân, Guedalia, fils de Pashhour, Youkal, fils de Shélémia et Pashhour, fils de Malkiya, entendirent ce que Jérémie disait à tout le peuple, à savoir : 2#38.2 Cf. v. 17 ; 21.9 ; 27.12s. –  épée / famine / peste 14.12+. –  Chaldéens 21.4n.« Ainsi parle le Seigneur  : Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste ; mais celui qui sortira pour se rendre aux Chaldéens gardera la vie, sa vie sera son butin, et il vivra. 3#38.3 21.10+.Ainsi parle le Seigneur  : Cette ville sera vraiment livrée à l'armée du roi de Babylone, qui la prendra. »
4 # 38.4 Cf. 26.11. –  décourage : litt. affaiblit les mains ; cf. 6.24+ ; Esd 4.4n. –  le bien ou la paix  ; cf. 4.10n  ; 14.13. Les princes dirent au roi : S'il te plaît, que cet homme soit mis à mort ! C'est lui qui décourage les hommes de guerre restant dans cette ville, ainsi que tout le peuple, en leur tenant de tels discours ; cet homme ne cherche pas le bien de ce peuple, mais son malheur. 5#38.5 le roi… : LXX le roi ne pouvait rien contre eux ; cf. Dn 6.15+ss.Le roi Sédécias répondit : Le voici, il est entre vos mains : le roi ne peut rien contre vous. 6#38.6 citerne 37.16n,20s ; cf. 32.2+. –  Malkiya : hébreu Malkiyahou. –  fils du roi : cf. 36.26n  ; Sédécias devait avoir environ trente ans à l'époque (2R 24.18). –  dans la boue Ps 69.3.Alors ils prirent Jérémie et le jetèrent dans la citerne de Malkiya, fils du roi, laquelle se trouvait dans la cour de la garde ; ils descendirent Jérémie avec des cordes. Il n'y avait pas d'eau dans la citerne, mais il y avait de la boue ; et Jérémie s'enfonça dans la boue.
7 # 38.7 Ebed-Mélek signifie serviteur du roi . –  Koushite ou Nubien ; cf. 13.23n. –  haut fonctionnaire 29.2n. –  était assis : position du roi et du juge. –  porte de Benjamin 37.13. Ebed-Mélek, le Koushite, haut fonctionnaire qui était dans la maison du roi, apprit qu'on avait mis Jérémie dans la citerne. Le roi était assis à la porte de Benjamin. 8Ebed-Mélek sortit de la maison du roi et dit au roi : 9#38.9 37.20 ; 52.6.O roi, mon seigneur, ces hommes ont mal agi en tout ce qu'ils ont fait à Jérémie, le prophète, en le jetant dans la citerne ; il y mourra de faim, car il n'y a plus de pain dans la ville. 10#38.10 Prends : litt. prends dans ta main, c.-à-d. avec toi ou sous tes ordres ; de même au v. 11. –  trente : un ms hébreu porte trois.Le roi donna cet ordre à Ebed-Mélek, le Koushite : Prends ici trente hommes, et tu feras remonter de la citerne Jérémie, le prophète, avant qu'il ne meure. 11#38.11 des lambeaux… : termes rares et traduction incertaine.Ebed-Mélek prit les hommes et se rendit à la maison du roi, dans un lieu au-dessous du trésor ; il en sortit des lambeaux de vêtements usés et les descendit à Jérémie dans la citerne, avec des cordes. 12Ebed-Mélek, le Koushite, dit à Jérémie : Je t'en prie, mets ces lambeaux usés et ces haillons sous tes aisselles, à l'endroit des cordes. Jérémie fit ainsi. 13#38.13 Cf. v. 28 ; 37.21.Ils tirèrent Jérémie avec les cordes et le firent remonter de la citerne. Jérémie resta dans la cour de la garde.
Dernière entrevue de Sédécias et de Jérémie
14 # 38.14 Cf. 37.17. Le roi Sédécias envoya chercher Jérémie, le prophète, et le fit venir auprès de lui dans la troisième entrée de la maison du Seigneur. Le roi dit à Jérémie : Je veux te demander quelque chose ; ne me cache rien ! 15#38.15 Cf. Lc 22.67.Jérémie répondit à Sédécias : Si je te le dis, ne me feras-tu pas mettre à mort ? Et si je te donne un conseil, tu ne m'écouteras pas ! 16#38.16 Par la vie du Seigneur 4.2n. –  qui nous a faits ou qui nous a donné cette vie (hébreu néphesh, cf. 2.24n).Le roi Sédécias fit en secret ce serment à Jérémie : Par la vie du Seigneur, qui nous a faits, je ne te ferai pas mettre à mort, et je ne te livrerai pas à ces hommes qui en veulent à ta vie. 17#38.17 tu auras la vie sauve v. 20 ; cf. v. 2+.Jérémie dit alors à Sédécias : Ainsi parle le Seigneur, le Dieu des Armées, le Dieu d'Israël : Si tu sors au-devant des princes du roi de Babylone, tu auras la vie sauve, et cette ville ne sera pas détruite par le feu ; tu vivras, toi et ta maison. 18#38.18 V. 3,23.Mais si tu ne sors pas au-devant des princes du roi de Babylone, cette ville sera livrée aux Chaldéens, qui y mettront le feu ; et toi, tu ne lui échapperas pas. 19#38.19 Cf. 1S 31.4.Le roi Sédécias dit à Jérémie : Je suis inquiet à cause des Judéens qui se sont rendus aux Chaldéens ; je crains qu'on ne me livre à eux, et qu'ils ne me brutalisent. 20#38.20 Cf. 42.6.Jérémie répondit : On ne te livrera pas. Ecoute le Seigneur, je te prie, en ce que je te dis ; tu t'en trouveras bien et tu auras la vie sauve. 21#38.21 m'a révélée : litt. m'a fait voir.Mais si tu refuses de sortir, voici la parole que le Seigneur m'a révélée : 22#38.22 Cf. Ab 7. –  tes amis : litt. les hommes de ta paix, ce qui peut aussi signifier tes proches ; cf. 20.10n. –  dans la boue : cf. v. 6 (autre terme en hébreu).Toutes les femmes qui sont restées dans la maison du roi de Juda seront menées aux princes du roi de Babylone, et elles diront :
Ils t'ont entraîné et ils l'ont emporté sur toi,
tes amis.
Quand tes pieds se sont enfoncés dans la boue,
ils ont reculé.
23 # 38.23 V. 18. –  qui mettra le feu à cette ville : d'après Vg  ; LXX et cette ville sera détruite par le feu, texte hébreu traditionnel et tu brûleras cette ville par le feu, c.-à-d., peut-être, tu seras la cause de sa destruction. Toutes tes femmes et tes fils seront menés aux Chaldéens ; et toi, tu ne lui échapperas pas, tu seras pris par le roi de Babylone, qui mettra le feu à cette ville. 24Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras pas. 25Si les princes apprennent que je t'ai parlé et s'ils viennent te dire : « Rapporte-nous, s'il te plaît, ce que tu as dit au roi et ce que le roi t'a dit ; ne nous cache rien, et nous ne te ferons pas mettre à mort », 26#38.26 J'ai fait parvenir 36.7n  ; 37.20. –  maison de Jonathan 37.20.tu leur répondras : « J'ai fait parvenir ma supplication devant le roi, pour qu'il ne me renvoie pas dans la maison de Jonathan, de peur que je n'y meure. »
27Tous les princes vinrent trouver Jérémie et l'interrogèrent. Il leur répondit exactement comme le roi le lui avait ordonné. Ils se retirèrent en silence, car la chose ne s'était pas divulguée.
28 # 38.28 V. 13+ ; 39.14s. –  Et lorsque Jérusalem fut prise… : la phrase reste en suspens. Jérémie resta dans la cour de la garde jusqu'au jour de la prise de Jérusalem. Et lorsque Jérusalem fut prise…

Currently Selected:

Jérémie 38: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy