YouVersion Logo
Search Icon

1 Chroniques 12

12
Les compagnons de David à Tsiqlag
1 # 12.1 Tsiqlag : cf. 1S 27.6n. –  retenu loin de Saül : cf. 1S 27.1-7 ; 30.1-31. Voici ceux qui se rendirent auprès de David à Tsiqlag, lorsqu'il était encore retenu loin de Saül, fils de Qish. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prêtèrent secours pendant la guerre. 2#12.2 lançaient des pierres : au moyen d'une fronde ; cf. Jg 20.16. –  les frères de Saül c.-à-d. les membres du clan de Saül.C'étaient des archers ; ils lançaient des pierres de la main droite et de la main gauche, et ils tiraient des flèches avec leur arc : ils étaient de Benjamin, parmi les frères de Saül. 3#12.3 le Guibéatite : de Guibéa de Benjamin, aussi désignée par Guibéa de Saül ; cf. 11.31 ; Jg 19.12n  ; 1S 11.4 ; 13.2 ; 15.34.Le chef Ahiézer et Joas, fils de Shemaa, le Guibéatite ; Yeziel et Péleth, fils d'Azmaveth ; Beraka ; Jéhu, l'Anatotite ; 4#12.4 les trente : cf. 2S 23.8n. – Dans certaines versions, les v. 4s sont groupés sous le chiffre 4, de sorte que les v. 6-41 sont numérotés 5-40.Yishmaya, le Gabaonite, vaillant parmi les trente et à la tête des trente ; 5#12.5 le Guedératite : de Guedéra, en Juda, cf. Jos 15.36.Jérémie ; Yahaziel ; Yohanân ; Yozabad, le Guedératite ; 6#12.6 Shemaria : hébreu Shemaryahou. –  Shephatia : hébreu Shephatyahou ; pour le même nom, cf. 27.16 ; 2Ch 21.2. –  le Hariphite : d'après une lecture traditionnelle du texte hébreu et certains mss de LXX, de Hariph (cf. Né 7.24 ; 10.20) ; ou, selon une autre lecture traditionnelle, d'autres mss de LXX, Tg et Vg, le Harouphite, de Harouph.Elouzaï ; Yerimoth ; Béalia ; Shemaria ; Shephatia, le Hariphite ; 7#12.7 Coréites : descendants de Coré, cf. 2.43.Elqana ; Yishiya ; Azaréel ; Yoézer et Yashobéam, Coréites ; 8Yoéla et Zebadia, fils de Yeroham, de Guedor.
9 # 12.9 se détachèrent : le même verbe est traduit par séparer en 23.13 ; 25.1 ; 2Ch 25.10. –  dans les endroits escarpés (omis par LXX) : le terme correspondant est traduit par forteresse en 1S 22.4n. –  semblables à des lions : cf. 2S 1.23. –  des gazelles : cf. 2S 2.18. Parmi les Gadites, de vaillants guerriers se détachèrent pour aller vers David dans les endroits escarpés du désert ; c'étaient des soldats exercés à la guerre, munis du grand bouclier et de la lance, semblables à des lions, et aussi rapides que des gazelles sur les montagnes. 10Ezer, le chef ; Abdias, le second ; Eliab, le troisième ; 11#12.11 Mishmanna : deux mss hébreux portent Mashmanna.Mishmanna, le quatrième ; Jérémie, le cinquième ; 12#12.12 Eliel : quelques mss hébreux et de LXX portent Eliab.Attaï, le sixième ; Eliel, le septième ; 13#12.13 Elzabad : des mss de LXX portent Eliazer (= Eliézer).Yohanân, le huitième ; Elzabad, le neuvième ; 14Jérémie, le dixième ; Makbannaï, le onzième. 15#12.15 valait (ou commandait, sous-entendu dans le texte) … : litt. pour cent.C'étaient des fils de Gad, des chefs de l'armée ; un seul, le plus petit, valait cent hommes, et le plus grand mille. 16#12.16 premier mois : l'année commence au printemps, c.-à-d. mars-avril, période où la fonte des neiges du mont Hermon provoque des crues du Jourdain ; cf. Jos 3.15.Voilà ceux qui passèrent le Jourdain au premier mois, lorsqu'il débordait sur toutes ses rives, et qui mirent en fuite tous les gens des vallées, à l'orient et à l'occident.
17 # 12.17 auprès de David… : LXX pour porter secours à David. Il y eut aussi des fils de Benjamin et de Juda qui se rendirent auprès de David jusque dans les endroits escarpés. 18#12.18 pour la paix  : cf. 2R 10.15. –  alors qu'il n'y a pas de violence dans mes mains : cf. Jb 16.17 ; voir aussi Es 59.6 ; Jon 3.8. –  que le Dieu de nos pères… : cf. Ex 5.21 ; 1S 24.12-13+.David sortit au-devant d'eux. Il leur dit : Si vous venez à moi pour la paix, afin de me secourir, mon cœur s'unira à vous ; mais si c'est pour me tromper au profit de mes adversaires, alors qu'il n'y a pas de violence dans mes mains, que le Dieu de nos pères le voie et qu'il arbitre ! 19#12.19 d'un souffle : autres traductions du Souffle, de l'Esprit  ; cf. Jg 6.34+ ; 2Ch 24.20. –  A toi, David… : ce bref texte poétique de ralliement est l'antithèse de 2S 20.1/ / (paroles de rupture). –  celui qui te secourt : LXX a compris ce singulier comme un collectif ceux qui te secourent. –  ton Dieu t'a secouru : cf. Za 8.23.Alors Amasaï, chef des trente, fut revêtu d'un souffle :
A toi, David, avec toi, fils de Jessé,
paix, paix à toi !
paix à celui qui te secourt,
car ton Dieu t'a secouru !
David les accueillit et les plaça parmi les chefs de la troupe armée.
20 # 12.20 passèrent dans le camp de David : litt. tombèrent sur David ; de même à la fin du v. 20 et au v. 21. –  la guerre contre Saül… : cf. 1S 29.1-11. Des hommes de Manassé passèrent dans le camp de David, lorsqu'il vint faire la guerre contre Saül avec les Philistins. Mais ils ne furent pas en aide aux Philistins ; car, après avoir tenu conseil, les princes de la confédération des Philistins renvoyèrent David, en disant : Il repasserait du côté de Saül, son seigneur, au prix de nos têtes ! 21#12.21 Tsiqlag v. 1 ; 1S 30.1. –  chefs des phratries : autres traductions chefs de mille ; chefs des milliers ; chefs des contingents, cf. 13.1 ; Nb 1.16n  ; Jg 5.8n  ; Mi 5.1n.Quand il retourna à Tsiqlag, voici les gens de Manassé qui passèrent dans son camp : Adnah, Yozabad, Yediaël, Michel, Yozabad, Elihou et Tsiltaï, chefs des phratries de Manassé. 22#12.22 à la tête de la troupe : on peut aussi comprendre contre les troupes (de pillards amalécites), cf. 1S 30.Ils prêtèrent secours à David à la tête de la troupe armée, car ils étaient tous de vaillants guerriers, et ils furent commandants dans l'armée.
23 # 12.23 une troupe : autre traduction un camp ; l'expression troupe (ou camp ) de Dieu (cf. Gn 32.3) pourrait être comprise comme un superlatif : une troupe (ou un camp ) immense (cf. Gn 1.2n). Jour après jour on arrivait auprès de David pour lui prêter secours, jusqu'à ce qu'il eût une troupe considérable, comme une troupe de Dieu.
Nombre des partisans de David venus à Hébron
24 # 12.24 des hommes armés : litt. des têtes (ou des chefs ) des hommes armés (ou équipés, cf. Nb 31.3 ; 32.17ss ; Jos 4.13+) pour l'armée ; au vu des chiffres qui suivent, il ne s'agit probablement pas ici des chefs mais de l'ensemble des effectifs. –  Hébron : cf. 11.1-3 ; 2S 2.1n. –  la royauté : cf. v. 39. –  selon l'ordre du Seigneur  : cf. 1S 15.28 ; 16.1,12 ; Ps 89.21. Voici le nombre des hommes armés. Ils se rendirent auprès de David, à Hébron, pour lui transférer la royauté de Saül, selon l'ordre du Seigneur.
25Fils de Juda, portant le grand bouclier et la lance, 6 800 hommes armés.
26Des fils de Siméon, de vaillants guerriers pour l'armée, 7 100.
27 # 12.27 En mentionnant successivement les lévites (v. 27), puis Ephraïm et Manassé (v. 31,32,38), les Chroniques semblent porter à treize le nombre des tribus. Des fils des lévites, 4 600 ;
28 # 12.28 Joïada : cf. 11.22. Joïada, chef pour Aaron, et, avec lui, 3 700 ;
29 # 12.29 Tsadoq pourrait être le prêtre souvent mentionné aux côtés de David ; cf. 2S 8.17 ; 15.24. –  sa famille : autre traduction la maison de son père. Tsadoq, jeune et vaillant guerrier, et sa famille, 22 princes.
30 # 12.30 assuraient le service : autre traduction montaient la garde, cf. 2R 11.5ss ; voir aussi Lv 8.35n  ; Nb 1.53n. Des fils de Benjamin, frères de Saül, 3 000 ; car jusque-là la plus grande partie d'entre eux assuraient le service de la maison de Saül.
31 # 12.31 hommes de renom : cf. 5.24n. Des fils d'Ephraïm, 20 800, de vaillants guerriers, des hommes de renom, famille par famille.
32De la demi-tribu de Manassé, 18 000, qui furent désignés par leur nom pour venir investir David de la royauté.
33 # 12.33 qui savaient discerner les temps : cf. 29.30n  ; Est 1.13n. Des fils d'Issacar, qui savaient discerner les temps pour savoir ce que devait faire Israël, 200 chefs et tous leurs frères sous leurs ordres.
34 # 12.34 hommes aptes à porter les armes v. 37 ; 5.18n  ; 7.11. –  d'un cœur sans partage : litt. pas d'un cœur et d'un cœur, c.-à-d. pas d'un cœur partagé. De Zabulon, 50 000 hommes aptes à porter les armes, en ordre de bataille, avec toutes les armes, prêts à se ranger en ordre de bataille d'un cœur sans partage.
35De Nephtali, 1 000 commandants, et avec eux 37 000 hommes avec le grand bouclier et la lance.
36Des Danites, en ordre de bataille, 28 600.
37D'Aser, 40 000 hommes aptes à porter les armes, en ordre de bataille.
38De Transjordanie, des Rubénites, des Gadites et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de l'armée au combat : 120 000.
39 # 12.39 d'un même cœur ou d'un seul cœur ; cf. Jr 32.39 ; Ez 11.19 ; 2Ch 30.12. –  royauté de David : cf. Gn 49.8-10 ; Ps 110.3. Tous ces hommes de guerre prêts à se ranger en ligne de bataille vinrent d'un cœur entier à Hébron pour investir David de la royauté sur tout Israël. C'est d'un même cœur que tout le reste d'Israël investit David de la royauté. 40#12.40 mangeant et buvant : cf. 29.22. –  leur avaient préparé des vivres : litt. avaient préparé pour eux.Ils furent là trois jours avec David, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient préparé des vivres.
41 # 12.41 Cf. 2S 17.27-29n. –  dans la joie : cf. 2R 11.20 ; Pr 11.10 ; 29.2. Et même ceux qui habitaient près d'eux jusqu'à Issacar, à Zabulon et à Nephtali, apportaient de la nourriture sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des bœufs : de quoi manger, de la farine, des gâteaux de figues sèches et des gâteaux de raisins secs, du vin, de l'huile, du gros bétail et du petit bétail en quantité, car Israël était dans la joie.

Currently Selected:

1 Chroniques 12: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy